Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Басня Крылова Лисица и виноград

Лисица и виноград – короткая басня Крылова с остроумной историей про лису, во всех своих бедах обвиняющую обстоятельства.

Басня Лисица и виноград читать

Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.

Пробившись попусту час целый,
Пошла и говорит с досадою: «Ну что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».

Мораль басни Лисица и виноград

Не получив ожидаемой выгоды, человеку свойственно обвинять в этом обстоятельства, а не собственную несостоятельность.

Басня Лисица и виноград — анализ

Басню Крылова Лисица и виноград читать очень легко, ведь она написано в разговорном стиле. Автор в присущей ему манере, очень красочно, сочно описывает происходящие события.

Суть басни в том, что кумушке — лисице вздумалось полакомиться вкуснейшим виноградом. На беду, гроздья висели слишком высоко, чтобы плутовка могла до них добраться. И так, и сяк пробовала она дотянуться, но так ничего и не вышло. Тогда вместо того, чтобы придумать что-то или попросту уйти ни с чем, разозленная лисица выдала целое житейское рассуждение. Сама себя обманывала кумушка, говоря, что виноград-то вовсе и не зрелый.

Вот так и людям свойственно обвинять обстоятельства в случаях, когда не получается совершить задуманное. Подумайте, наверняка и вам вспомнится случай из собственной жизни… В басне же Лисица и виноград Крылова шутливо, но в тоже время поучительно описана как раз такая история.

Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой по басне «Лисица и сурок»

Продолжительность спектакля: 2 минуты; количество актеров: от 2 до 4.

Ворона
Лиса
Первая Собака
Вторая Собака

На первом плане слева и справа – кусты, справа – высокий забор. На втором плане – поле и деревня вдалеке.

На куст справа садится Ворона и охорашивается. Вдалеке слышится приближающийся лай собак. Из-за куста слева выбегает Лисица, вся ее морда в курином пуху. Лиса останавливается на середине сцены и тяжело дышит.

Куда так, лисонька, бежишь ты без оглядки?
Не в честь твою ль вся эта кутерьма?

Не говори, голубушка-кума!
Терплю напраслину и выслана за взятки.
Ты знаешь, я была в курятнике судьей,
Утратила в делах здоровье и покой,
В трудах куска не доедала,
Ночей не досыпала:
И я ж за то под гнев подпала;
А все по клевет а ́м. Сама подумай ты:
Кто ж будет в мире прав, коль слушать клевет ы ́?
Мне взятки брать? да разве я взбешуся!
Ну, видывала ль ты?! – я на тебя пошлюся, –
Чтоб этому была причастна я греху?
Подумай, вспомни хорошенько.

Ох, кумушка, видала я частенько,
Что рыльце у тебя в пуху!

Лиса поспешно отряхивает пух с морды. Из-за куста с громким лаем выбегают Собаки и прогоняют Лису со сцены.

Иной, как та лиса, при месте всё вздыхает,
Как будто рубль последний доживает:
И подлинно, весь город знает,
Что у него ни за собой,
Ни за женой, –
А смотришь, помаленьку
То домик выстроит, то купит деревеньку.
Теперь, как у него приход с расходом свесть,
Хоть по суду и не докажешь,
Ничуть не согрешишь, коль скажешь,
Что у него пушок на рыльце есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1813 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2006 г.

Детям про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детям про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни в стихах. Сказки, басни и притчи Олеси Емельяновой для детей и взрослых.

Мастер-классы «Как сделать самим домашний кукольный театр». Статьи о домашнем кукольном театре. Куклы, ширмы, декорации, реквизит и многое другое своими руками.

Сценарии для детского театра. Библиотека пьес, инсценировок и сценок в стихах по народным и авторским сказкам и басням для детского театра.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Переработка басен Лафонтена («Лисица и Виноград») и Федра («Лисица и Виноградная кисть»). Басня связана с пословицей: «Глаз видит, да зуб неймет».

Мораль басни «Лисица и виноград»

Анализ басни «Лисица и виноград»

Басню Крылова «Лисица и виноград» читать очень легко, ведь она написано в разговорном стиле. Автор в присущей ему манере, очень красочно, сочно описывает происходящие события.

Суть басни в том, что кумушке — лисице вздумалось полакомиться вкуснейшим виноградом. На беду, гроздья висели слишком высоко, чтобы плутовка могла до них добраться. И так, и сяк пробовала она дотянуться, но так ничего и не вышло. Тогда вместо того, чтобы придумать что-то или попросту уйти ни с чем, разозленная лисица выдала целое житейское рассуждение. Сама себя обманывала кумушка, говоря, что виноград-то вовсе и не зрелый.

Вот так и людям свойственно обвинять обстоятельства в случаях, когда не получается совершить задуманное. Подумайте, наверняка и вам вспомнится случай из собственной жизни… В басне же Лисица и виноград Крылова шутливо, но в тоже время поучительно описана как раз такая история.

Крылатые выражения басни «Лисица и виноград»

  • Хоть видит око, да зуб неймёт.

Видео басни «Лисица и виноград»

Смотреть и слушать басню И.А. Крылова «Лисица и виноград»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Ворона и Лисица (Крылов)

Точность Выборочно проверено
← Басни Басни / Ворона и Лисица
автор Иван Андреевич Крылов (1769-1844)
Дуб и Трость →
Из сборника « Басни. Книга первая ». Дата создания: не позднее конца 1807 г., опубл.: впервые напечатана в журнале «Драматический вестник» в 1808 г.. Источник: И. А. Крылов. Сочинения в двух томах. Москва, «Государственное издательство художественной литературы», 1955 (сверено по: И. А. Крылов. Ворона и Лисица // Библиотека всемирной литературы. — М.: Художественная литература, 1974. — Т. 105. Русская поэзия XIX века. Том 1. — С. 145. ).

← Басни Басни. Книга первая Дуб и Трость →

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Верти́т хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Иван Андреевич Крылов
1760-1844

Первые басни. « Ворона и Лисица».

История басни уходит в глубь веков. Она славна такими известными именами, как Эзоп ( древняя Греция), Федр ( Рим), Ж. Лафонтен ( Франция), Г. Лессннг ( Германия), Т. Мур ( Англия). Ко времени Крылова басня откристаллизовалась в форму краткого иронико-сатирического, эпического или лирико-эпического стихотворного произведения; басня всегда нравоучительна, иносказательна. Ее герои, как правило, животные, растения, предметы с традиционным значением.

Еще Белинский писал, что басне « особенно посчастливилось на святой Руси». К ней обращались М. В. Ломоносов, В. И. Майков, Я. Б. Княжнин, И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев, В. Л. Пушкин, А. Е. Измайлов и другие писатели. Но подлинным торжеством этот вид поэзии обязан Крылову, его гениальному реалистическому мастерству.

Первые басни Крылов сочинил еще в 1788 году: « Стыдливый Игрок», « Судьба Игроков», « Павлин и Соловей», « Недовольный гостьми Стихотворец». Но ни одну из этих слабых, ученических басен писатель не включал в собрания, изданные при его жизни. В 1805 году им были написаны еще три басни: « Дуб и Трость», « Разборчивая Невеста», « Старик и трое Молодых». Именно по поводу их поэт и баснописец И. И. Дмитриев сказал Крылову: « Это истинный ваш род, вы, наконец, нашли его».

Шумный успех басен Крылова, первый сборник которых вышел под названием « Басни» (1809 ), определил весь дальнейший его творческий путь. Но это был уже путь критического реализма.

Известно, что Крылов, взыскательный художник слова, готовя басни, многократно их переделывал. Часто он продолжал работу над ними и после их напечатания. О том же свидетельствует и басня « Ворона и Лисица» (1808 ), включенная в сборник.

Перепечатывая текст « Вороны и Лисицы» в первой книге своих басен, писатель изменил фразу « Я чай, ведь соловья ты чище и нежнее» на « Я чай, ведь ты поешь и соловья нежнее». Льстивая речь Лисицы приобрела большую ясность и действенность. Повышая разговорную интонацию басни, автор тогда же исправляет « но» на « да»; « да только все не впрок». Готовя в 1811 году переиздание книги, писатель внес в басню новые исправления. Было: « в зобу дух сперло». Стало: « в зобу дыханье сперло». Фраза сделалась более благозвучной. Было: « И вздумав оправдать Лисицыны слова». Сообщая этому выражению большую простоту и точность, Крылов заменил его па « Тут на приветливы Лисицыны слова». При издании басни в 1815 году писатель обогатил текст дополнительными поправками. Было: « Ворона, сидя на суку, Сбиралась уж клевать кусочек свой сырку». Стало: « На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать — было совсем уж собралась». Поправка усилила непосредственность и живописность эпизода. Было: « Какой умпльненький носок». Стало: « Какие перушки! Какой носок!» Перемена повысила рельефность и эмоциональную экспрессивность предложения. Было: « Спой, светик, не стыдись, будь с Лисонькой дружнее: Я чай, ведь ты поешь и соловья нежнее». Стало: « Спой, светик, не стыдись. Что ежели, сестрица, При красоте такой и петь Ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Эта басня глубочайшего обобщения, что подчеркивается фразой: « Уж сколько раз твердили миру…» Тема крыловской басни, как следует из начального суждения и последующего его раскрытия, — лесть и тщеславие, а основной смысл — их осуждение. Идейно-нравственный пафос басни явно демократический.

Художественно воплощая тему и идею басни, Крылов создал ярко реалистическую картину жизни. Основным стилеобразующим началом этой басни служит рассказчик— человек народного склада. Именно рассказчик и определяет в басне ведущую стилевую интонацию — интонацию сказовой манеры, весьма тонкой иронии лукаво-насмешливого, мудрого ума. Все компоненты басни « Ворона и Лисица», отличаясь строгой целенаправленностью, тесно взаимосвязаны, дополняют друг друга и служат реалистической верности изображения. Так, глубокое обобщение басни проявляется в индивидуальном облике ее персонажей.

Реалистическая конкретность действующих лиц басни создается также их резко обозначенной антитетичностью и по характеру, и по внешнему облику. Более всего скульптурной пластичности этих лиц содействует предельная конкретность их поведения. Грузная, неповоротливо-неуклюжая ворона не присела, а « взгромоздилась» на ель, а потом « каркнула» во все горло. Все высматривающая, ловкая лиса « близехонько» бежала, а затем к дереву « на цыпочках» подходит, « вертит хвостом» и произносит льстивые слова « сладко, чуть дыша».

Реалистической живости персонажей, эффектной экспрессивности всего развитая басни весьма содействует свойственное ей многоголосие. В ней три голоса, сменяющие друг друга: автора поучения, начинающего басню, рассказчика и Лисицы.

Басня излагается предельно выразительным, разговорно-просторечным языком самых широких слоев трудового народа. Вспомним: « не впрок», « сырный дух», « ежели», « вещуньина», « вскружилась голова», « сперло». Живую непосредственность и теплоту речи басни придают в изобилии применяемые уменьшительно-ласкательные слова: « уголок», « кусочек», « шейка», « глазки», « носок». Сюда же следует отнести и обращение к усилительным частицам, столь излюбленным в народной речи и в устной поэзии: « Да призадумалась». Речевое искусство проявляет и Лисица. Это поистине мастерица словесной вязи. Наглая, пронырливо-хитрая, она рассыпает бисер лести перед глупой Вороной, применяя самые высшие степени похвалы: « И верно ангельский быть должен голосок!», « Ведь ты б у нас была царь-птица!» Естественности языка соответствует и синтаксис — повествовательно-описательный, часто пользующийся сочинительной связью, так характерной для народной речи: « И говорит Так сладко»; « И верно ангельский…»; « И на приветливы Лисицыны слова…» Для сообщения большей непосредственности льстивой речи Лисицы щедро используется восклицательная форма. Стремясь к предельному лаконизму, Крылов открывает басню афористическим суждением, а заканчивает эллиптической фразой, звучащей как эффектная реплика под занавес: « Сыр выпал — с ним была плутовка такова».

Сгущая речевые средства, способствующие реалистической естественности и народности басни, писатель одновременно обогащает ее звукописью. Используя музыкальный перезвон согласных, он пишет: « Лисицу сыр пленил»; « Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит»; « Рассказывать, так, право, сказки». Благозвучию басни служит и рифма, опирающаяся часто не только па основную гласную, но и на опорную согласную, что делает ее богатой, « сочной»: « держала — бежала»; « носок — голосок»; « сестрица — мастерица».

Реализму басни « Ворона и Лисица» содействует и разностопный, « сказовый» ямб. Искусно используя его возможности, Крылов в описательно-повествовательных эпизодах обращается к медлительному шестистопному ямбу ( « Позавтракать было совсем уж собралась»), иногда наращенному: « Вороне бог послал кусочек сыру». При переходе к льстивой, динамически нарастающей похвале, с блеском красноречия выполняемой Лисицей, баснописец применяет быстрый четырехстопный ямб: « Голубушка, как хороша!». При этом разнообразя его, Крылов обращается к наращениям ( « Ну, что за шейка, что за глазки!») и пиррихиям: « Рассказывать, так, право, сказки!» Избегая монотонности шестистопного ямба, поэт перебивает его пятистопным: « От радости в зобу дыханье сперло».

На двадцать шесть строк этой басни приходится лишь четыре строки правильного ямба, а остальные пиррихические, т. е. с пропусками ударных слогов ( « Позавтракать — было совсем уж собралась»), или спондеические, т.е. со сверхсхемными ударениями ( « Спой, светик, не стыдись!» и т. д.). Это придает стиху интонационную гибкость.

Реалистическое искусство басни « Ворона и Лисица» приобретает особую наглядность при ее сопоставлении с переводами классицистов В. К. Тредиаковского и А. П. Сумарокова. Тредиаковский перевел басню книжными, громоздкими, вялыми фразами ( « Для того, домочься б, вздумала такую лесть») и церковнославянскими словами ( « оного», « вещбу», « глас», « почтивши», « мня»). В традициях классицизма он обращается к усеченным прилагательным: « растворенна», « ободренна», « последню», « пристойну». Искусствен и взятый им для басни силлабический тринадцатисложник, сковывающий возможности русского языка. Вот начало его басни: « Негде ( в смысле ) Ворону унесть сыра часть случилось; На дерево с тем взлетел, Кое полюбилось». Сумароковский перевод более прост и естествен. Им удачно заменен образ ворона образом вороны. В. И. Даль, характеризуя этих птиц, подчеркивает то, что « ворон — зловещий», а « ворона — нерасторопная». Но и перевод Сумарокова не свободен от фразеологической возвышенности и украшенности классицистов: « Прекрасняе сто крат твои павлиньих перья: Нелестны похвалы приятно нам терпеть». В этом переводе применяются церковнославянизмы ( « не вспряну», « паче», « быти», « уста», « сто крат»), усеченные прилагательные ( « нелестны»), неуклюжие выражения, вроде: « Сыр выпал из роту Лисице».

Крылов соревнуется и с французским писателем Лафонтеном (1621 —1695), басенные сюжеты которого он использует.

Вот тому пример:

У Лафоитена: «Maitre Corbcau, sur un arbre perche Tenait en son bee un fro-mage».
Дословно: « Господин Ворон, взобравшись на дерево, держал в своем клюве сыр».

У Крылова: « Вороне бог послал кусочек сыру.
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать — было совсем уж собралась,
Да призадумалась,
а сыр во рту держала».

Несомненно, что в наименовании Ворона « метром», этим многозначным словом, таятся большие возможности не только безудержной лести ( владыка, хозяин), но и саркастической иронии ( учитель). И при всем том у Крылова все приняло более конкретный, последовательно реалистический колорит. Повышая эмоциональную теплоту басни, Крылов дополнил ее ситуацией предполагавшегося, но несостоявшегося завтрака. Это желание усилить непосредственность, живость басни сказывается во всех ее частях. У Лафонтена читаем: «Que vousetes jolib» ( « Как вы прекрасны!»), а у Крылова сердечнее, проще: « Голубушка, как хороша!»

Басня « Ворона и Лисица» не аллегория, а ярко конкретная картина жизни в тех возможностях, какие представляет басенный вид.

Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Ворона и Лисица

«Ворона и Лисица» ?Сравните басню И. А. Крылова «Ворона и Лисица» с баснями Эзопа и Лафонтена. ?Что общего и чем различаются басни? ?В чем смысл морали? Какая ситуация подтверждает эту мораль? ?Какие качества осуждают и высмеивают баснописцы? ?Чья басня кажется вам более выразительной? «Ворона и Лисица». Худ. Г. Куприянов.

Слайд 20 из презентации «Басни Крылова 5 класс». Размер архива с презентацией 624 КБ.

Литература 5 класс

«Семь богатырей и мёртвая царевна» — Каждая есть поэма! Проблемные вопросы. А.С.Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». Пословицы о добре и зле. Истоки рождения сюжета сказки. Метафора — скрытое сравнение. Правильный ответ. Художественные средства выражения. Контрольные вопросы. А.С.Пушкин. авторская сказка «Белоснежка и семь гномов».

«Урок Крылов» — Жанр басни в творчестве И.А. Крылова (урок литературы в 5 классе)?. 3. «Лебедь, щука и рак». Угадайте басню по картинке. Жанр – исторически сформировавшийся тип литературного произведения. «Слон и моська». Терминология урока. 2. И.А. Крылов в своих баснях изображал людей в виде животных. «Мартышка и очки». И.А. Крылов (1769-1844)?. Цель урока Познакомить учащихся с жанром басни в творчестве Крылова.

«Есенин времена года» — Нивы сжаты, рощи голы, От воды туман и сырость. Я заинтересовался поэзией Есенина . Я не знаю — то свет или мрак? Погасло солнце. И стоит береза В сонной тишине, И горят снежинки В золотом огне. Белая береза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром. Дом родителей Есенина. Колесом за сини горы Солнце тихое скатилось. Так и хочется к телу прижать Обнаженные груди берез. Греет кровь мою легкий мороз.

«Снегурочка в музыке» — На премьере дирижировал Н.Г.Рубинштейн. На народный фольклор. Верность законам природы. 6. Что лежит в основе нравственных критериев берендеев? Кресло грубовато на вид, но сидеть в нем удивительно удобно. Особый интерес представляет заключительный обряд проводов Масленицы. г. Калязин. 3. В кого превращается Снегурочка? Полумифические. Илья Сергеевич Глазунов.

«Изобразительно-выразительные средства» — Аллитерация (повторение согласных звуков). О… У наших ушки на макушке! (О). О! Забил снаряд я в пушку туго И думал: угощу я друга… О? МОУ «СОШ № 21 г. Владимира» 5 «А» класс Учитель: Кочеткова О.А. 2011 г. Ассонанс (повторение гласных звуков). Для чего?

«Жизнь и творчество Гоголя» — Биографическая справка. В семье, помимо Николая, было еще пятеро детей. Что необычного в названии сборника? Почему «пасичник» написано через «и» ? Знакомство с Пушкиным (1831). Составитель: Чернова Л.Н. учитель русского языка и литературы МОУ СОШ № 5 г.Светлого. Годы жизни: 1809-1852. по теме: «Н.В.Гоголь. После окончания гимназии -Петербург, государственная служба. «Вечера на хуторе близ Диканьки». Учебные материалы к уроку литературы в 5 классе. Жизнь и творчество». Кто рассказчик?

Всего в теме «Литература 5 класс» 94 презентации

Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Басня Крылова Ворона и лисица

Хитрая лиса преподает урок вороне, которой бог послал кусочек сыра, но она не смогла его удержать по своей глупости. Басня Крылова Ворона и лисица словно говорит: верь своим глазам, а не ушам.

Басня Ворона и лисица читать

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Басня Ворона и лисица — анализ

Ребята, лисичка в басне льстивая и очень хитрая, но совсем не плохая, простой её также не назовешь. Сообразительности и находчивости ей не занимать. А вот ворона наоборот была немного глупа, что поверила в уговоры лисы и каркнула во всё свое горло, ведь петь то на самом деле не умела и ангельским голоском похвастаться не могла, но как же ей приятно было слушать хвальбу лисы. Упустила свой кусочек сыру, а лиса и была такова. Интересно, а на чьей стороне находитесь вы?

Основное противоречие в басне Ворона и лисица заложено в нестыковке текста и морали. Мораль утверждает, что льстить – это плохо, но лиса, которая себя именно так и ведет – оказывается победительницей! Текст басни демонстрирует как игриво и остроумно ведет себя лиса, а далеко не осуждает её поведение. В чем же секрет? А тайны никакой на самом деле нет, просто в каждом возрасте и положении, человек по-разному относится к лести и льстецам, иной раз кому-то поведение лисы покажется – идеалом, а в другой раз – некрасивым поступком. Единственное, что остается неизменным – это глупость одураченной вороны – уж тут всё без изменений.

И.А. Крылов. Басня «Ворона и лисица»

Цели урока:

  • развивать языковое чувство учащихся;
  • формировать навыки вдумчивого чтения художественного текста;
  • формировать младшего школьника как сознательного читателя, проявляющего интерес к чтению, владеющего прочными навыками чтения, способами самостоятельной работы с текстом;
  • заинтересовать учащихся личностью и творчеством И.А. Крылова;
  • способствовать эмоциональному восприятию басен;
  • воспитывать любовь к литературе, умение различать положительное и отрицательное в поступках героев басен Крылова

Оборудование: карточки с фразами или словами из определённой басни, ставшие крылатыми; слайды с видами г. Санкт-Петербурга; портреты И.А. Крылова и Эзопа; выставка книг И.А. Крылова.

I. Проверка домашнего задания

Рассказы учащихся об И.А. Крылове и его творчестве.

II. Повторение изученных басен И.А. Крылова

Используются карточки с фразой или словами из определённой басни, ставшие крылатыми.

  • «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт…»
  • «Да только воз и ныне там…»
  • «Вперёд чужой беде не смейся, Голубок…»
  • «Совсем без драки могу попасть в большие забияки…»
  • «Это зло ещё не так большой руки…»
  • «А проку на волос нет в них…»
  • «Как ни полезна вещь, — цены не зная ей, невежда про неё свой толк всё к худу клонит…»
  • «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться…»
  • «Ты всё пела? Это дело: так поди же попляши!»
  • «Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понежней…»
  • «Друзья, хоть вы охрипните, хваля друг дружку, всё ваша музыка плоха!»
  • «Кто про свои дела кричит всем без умолку, в том, верно, мало толку…»

III. Рассказ учителя о памятнике И.А. Крылову в г. Санкт-Петербурге

– На уроке русского языка мы с вами писали небольшой рассказ о городе Санкт-Петербурге. Попробуем совершить воображаемую экскурсию. Давайте мысленно пройдём по набережной вдоль ограды, а потом заглянем в Летний сад. Вот аллея, где находится памятник Ивану Андреевичу Крылову. Баснописец изображен сидящим, в руке у него книжка, он глубоко задумался. Мы видим открытое лицо, добрые и проницательные глаза мудрого человека. На каждой стороне высокого постамента, на котором разместился памятник, – барельефные изображения персонажей наиболее известных басен Крылова. Памятник был сооружен на деньги, которые собрали по всей России.
– Почему же народ высоко чтит память о великом баснописце? Почему около «дедушки Крылова» всегда цветы, играющие дети?
– Крылов учит людей узнавать самих себя, помогает обнаружить недостатки и подсказывает, как можно от них избавиться. Крылов учит мудрости жизни. Познакомиться с новой басней Крылова – значит стать умнее, узнать что-то новое и важное о себе и людях.

IV. Чтение басни «Ворона и лисица» учителем

V. Беседа по непосредственным впечатлениям

– Что особенно понравилось в басне?
– О чём же это произведение?
– Как вы понимаете слово порок?
– Предосудительный недостаток, позорящее свойство.
– Какие пороки людей высмеиваются в баснях Крылова?
– Объясните значение слова лесть.
– Лицемерное, угодливое восхваление.
– Образуйте от слова лесть однокоренные слова.
– Лесть – льстить, льстец, льстивый.

VI. Словарная работа

– Как вы понимаете значение следующих слов?

  • Взгромоздиться – взобраться и устроиться с трудом на чём-либо, на верху чего-либо.
  • Всё не впрок – не на пользу.
  • Пленить – покорить чем-либо, очаровать (очень сильно понравиться).
  • Бог послал – так раньше говорили о чём-либо, случайно добытом или полученном.
  • Ангельский (голосок) – отличающийся нежностью, добротой.
  • Царь-птица – лучшая из всех птиц.
  • Вещуньина (голова) – от слова вещунья – предсказательница (в народных сказках ворон изображают иногда как вещих птиц, предсказывающих недоброе).

VII. Слушание басни известного писателя древности Эзопа «Ворон и Лисица» (в пересказе для детей Л.Н. Толстого).

Ворон и Лисица

Ворон добыл кусок мяса и сел на дерево. Захотелось Лисице мяса, она подошла и говорит:
– Эх, Ворон, как посмотрю на тебя – по твоему росту да красоте, только бы тебе царём быть! И, верно, был бы царём, если бы у тебя голос был.
Ворон разинул рот и заорал, что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:
– Ах, Ворон! Коли бы у тебя и ум был, быть бы тебе царём.

– Чем отличается басня И. Крылова от прослушанной вами басни Эзопа?
– Н.В. Гоголь писал о Крылове, что «звери у него мыслят и поступают слишком по-русски». В народных сказках Лиса выступает как хитрая, лукавая, вездесущая кумушка, Ворона же изображается неповоротливой, тугодумной и простоватой птицей, хотя её собрат Ворон в русском животном эпосе обладает даром предвидения. Ворона и Лисица – главные герои басни, однако наряду с ними важное значение приобретает и кусочек сыра. Не случайно Крыловым в отличие от Эзопа, у которого Ворон «добыл кусок мяса», описывается сыр. С незапамятных времен сыр на Руси был редкостью и считался заморским лакомством.

VIII. Чтение басни Крылова учащимися (про себя)

IХ. Работа над содержанием

Деление басни, исключая мораль, на три части. Озаглавливание каждой части. («Находка», «Льстец», «Простофиля».)

– Какие глаголы использует И. Крылов, описывая действия Вороны?
– Проследите, как действует на Лисицу сыр.
– Каким метким словом называет И. Крылов Лисицу? Что обозначает это слово?
– Прочитайте, как Лисица льстила Вороне. Для чего она это делала? Какова Ворона в действительности?
– Как же прореагировала Ворона на лесть, как об этом написал Крылов?
– Подготовьтесь к выразительному чтению басни.
– Скажите, о чём предупреждает своих читателей Иван Андреевич Крылов?
– Какие пороки людей осуждаются?
– Какие строки из басни «Ворона и Лисица» стали крылатыми, т. е. употребляются как пословицы? («В сердце льстец всегда отыщет уголок».)
– Прочитайте пословицы и скажите, как они соотносятся с содержанием басни. Как вы их понимаете?

  • Верь своим очам, а не чужим речам.
  • На языке – медок, а на сердце – ледок.
  • У лести нет чести.

Х. Домашнее задание: по желанию учить наизусть или выразительно читать, нарисовать свои иллюстрации к этой басне.

ХI. Итог урока

– С каким человеческим пороком боролся И.А. Крылов, создавая эту басню? (С лестью, заискиванием)
– Итак, И.А. Крылов в своих баснях даёт нам советы, как жить. Он хотел, чтобы люди, которые прочитают его басни, а значит и мы с вами, стали умнее, добрее, лучше.
– Сейчас, каждый из вас подумает о своей роли на уроке…
– Какие знания и навыки вы приобрели на уроке?
– Полезным ли для вас оказался урок? Чем?
– Нужно ли изучать басни?
– Чему они учат?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Басни Крылова и их аллегорический смысл

Благодаря своим комедийным, лирическим и сатирическим произведениям, Иван Андреевич Крылов занял почетное место среди великих литераторов 18- 19 века. Но славу «народного мудреца» писатель заслужил исключительно благодаря своим знаменитым басням.

Крылов обладал уникальной способностью, будучи представителем дворянства, смотреть на события, происходящие в государстве, в том числе и на феодально–крепостнический строй, глазами простого народа. Его сатира беспощадна к алчным личностям, необразованным людям, угнетающих низшие слои населения.

«Ворона и лисица»

В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот — кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя.

Автор учит нас не верить лестным словам, которые могут оказаться простым обманом неприятеля. Крылов сатирически высмеивает самовлюбленных людей, которыми легко манипулировать при помощи похвалы и лести.

«Кукушка и петух»

Еще один порок – лицемерие, попал под сатирический прицел Крылова в басне «Кукушка и петух». Петух начал хвалить кукушку за ее райское пение, подчеркивая, что никогда в жизни не слышал более красивого голоса птицы. Кукушка не замедлила с ответом и также похвалила петуха, говоря ему о том, что он поет лучше, нежели райские птицы.

Эту картину наблюдал соловей – птица, которая действительно красиво поет. Набравшись смелости, соловей заявил, что у них обоих ужасные голоса, а хвалят они друг друга безосновательно. Действительно, лицемерие часто присуще людям. Без должной искренности мы начинаем ложно хвалить человека, и получаем в свой адрес такой же набор ответной сладкой и приятной лжи.

«Волк и Ягненок»

Данная басня – это отражение крепостнических отношений в России. Сильные и властные люди (прототипы волка) ищут пути, как получить выгоду от простых беззащитных крестьян (прототипы ягненка). В конечном итоге, не найдя логических объяснений будущим противозаконным действиям, угнетатели выставляют главной причиной собственное желание.

«Демьянова уха»

Остро и сатирично в басне «Демьянова уха» автор высмеивает людей, которые, не считаясь с чужими интересами, навязывают другим людям свои идеи. В частности, Крылов имел в виду бездарных писателей, уверенных в своей гениальности, которые заставляют других людей хвалить собственные произведения, тем самым убеждаясь в своих творческих способностях.

«Петух и жемчужное зерно»

В басне «Петух и жемчужное зерно» автор критикует глупых людей, мещанство, которые не замечают истинных ценностей жизни, гоняться только за земными благами. Многие люди, не понимая смысл и ценность вещей, сразу отправляют их в разряд пустых и ненужных. Крылов ударяет сатирой по человеческому невежеству и ограниченности, заставляя читателя задуматься о том, не присущи ли ему подобные качества.

«Тришкин кафтан»

В своем произведении, Крылов поднимает весьма актуальный для своего вопрос обедневших помещиков. Чтобы раскрыть смысл басни обратимся к истории. В период, предшествующий воне 1812 года, многие помещики обеднели из-за того, что привыкли жить на «широкую ногу».

Чтобы не ограничивать себя в возможности веселиться и гулять, они начали массово закладывать в залог свои поместья, чтобы получить кредитные средства. Прогуливая все деньги, помещики не могли выплатить необходимые проценты и лишались своих имений. Именно такие расточительные дворяне и стали прототипам Тришки, который чинил свой кафтан неразумно, и в итоге остался вовсе без него.

Аллегорический смысл басни

Прототипами большинства басней Крылова служили реальные исторические личности, включая правящих монархов. Аллегория басен позволяет сохранить конфиденциальность, но прямо дать намек на то, о каком именно человеке идет речь. Аллегория людей и животных позволяет придать личностям свойства, характерные для зверей: хитрость лисы, самовлюбленность петуха, хищность волка.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Рассказ, новелла и повесть как эпические жанры: роль художественной детали
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbspСалтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

Все неприличные комментарии будут удаляться.

Басня Крылова Ворона и Лисица

Басня Ворона и Лисица читать:

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

Ворона и лисица — Басня Крылова

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Согласитесь, что практически все мы хотим слушать о своей персоне любезности и похвалы. Что опасного или нехорошего, если один человек хвалит или восхищается другим, говорить ему восторженные слова, превозносить достоинства — спросите Вы?

И хоть старинной мудростью есть утверждение, что «лесть вредна», всякому лестно слушать про себя, что он «очень красивый», «самый умный», «самый талантливый» и множество других слов, выражающих восхищение.

Именно об опасности и вреде лестных слов говорит мораль данной басни.

Проницательный и мудрый автор на несложном примере Лисы и Вороны советует нам осторожно относиться если какой-то человек вдруг излишне любезен с нами, и говорит много комплиментов в наш адрес — ведь человек, говорящий нам лестные вещи может совсем так не думать и преследовать свои цели, отвлекая наше внимание.

Мораль басни говорит нам быть внимательными и критичными к самим себе, и всегда оценивать себя критично, не считать себя выше или лучше всех остальных людей.

А потому, чтобы не лишиться «сыра», будьте внимательны и внимательней присматривайтесь к человеку, кто вас восхваляет и льстит, и реально оценивайте собственные достоинства.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Ворона и Лисица

Ворона и Лисица.

Слайд 13 из презентации ««Басни Крылова» 3 класс». Размер архива с презентацией 1388 КБ.

Литература 3 класс

«Рассказ «Слон»» — Перескажите рассказ от имени девочки. Перескажите рассказ от имени слона. Слона ведут в гости к больной девочке. Мебель. Работа с планом. Перескажите рассказ от имени мамы. Игрушки. Проверь себя. Дочка больна равнодушием к жизни. Физкультминутка. Речевая разминка. Большой серый слон. Тестовая работа к рассказу. Новые друзья начинают обедать. Вообще ему эта картинка не нравится. Выбери правильный ответ.

«Бальмонт «Снежинка»» — Ссылки на источники графики. Продолжить предложения. Творческие задания. К. Бальмонт «Снежинка». Константин Бальмонт. Какое настроение создаёт стихотворение. Повышение интонации. По следам прочитанного. Константин Дмитриевич Бальмонт родился 15 июня 1867 года. Имеющая цвет лазури, светло-синяя. Используемые источники.

««Басни Крылова» 3 класс» — Басня – это короткий комический рассказ в стихах или прозе. Баснописец- писатель, пишущий басни. Лебедь, Щука и Рак. Крылов Иван Андреевич, русский писатель, баснописец, журналист. Мартышка и очки. Ворона и Лисица. Басни И.А. Крылова. Слон и Моська. Чему учат басни. В Санкт-Петербурге сооружен памятник Крылову. Ворона и Лисица. Невежда – необразованный ,неуч. Басни высмеивают. Разгадай кроссворд. Квартет.

«Внеклассное чтение» — Стражники. Доброта. Стадия осмысления. Сложное слово. Работа с высказываниями. Работа с художественным текстом. Равнодушие. Предположения о дальнейшем развитии событий. Форма лености. Приглаголание о сыне и матери. Воровство. Рассказ. Умение работать над понятием. Список благодеяний. Возвращение к кластеру. Виновница моей гибели. Собери пословицы. Стадия вызова.

«Древнегреческие мифы» — Парфенон. Новую жизнь мифам дал театр. Скульптура Бернини. Персей, убивающий Медузу Горгону. Персей уходит от Горгоны. Аэды мерным голосом декламировали. Сюжеты мифов. Медуза Горгона. Силы природы. Развалины храма в древнегреческом городе Селинунт. Вельможа. Арес. Деметра. Руины древнегреческого города Херсонес. Храбрый Персей. Легенды и мифы Древней Греции. Афинский Акрополь. Руины древнегреческого храма.

«Бальмонт «Золотое слово»» — Современники называли Бальмонта «поэтом с утренней душой». Как еще можно назвать это стихотворение. Объясните смысл словосочетаний. Прочитайте выразительно слова-обещания. Бальмонт родился 15 июня 1867 года. Что обещала осень. К.Бальмонт «Золотое слово». Дед Мазай и зайцы. Константин Дмитриевич Бальмонт. Бальмонт написал произведение для детей.

Всего в теме «Литература 3 класс» 67 презентаций

Басни Крылова и их аллегорический смысл

Благодаря своим комедийным, лирическим и сатирическим произведениям, Иван Андреевич Крылов занял почетное место среди великих литераторов 18- 19 века. Но славу «народного мудреца» писатель заслужил исключительно благодаря своим знаменитым басням.

Крылов обладал уникальной способностью, будучи представителем дворянства, смотреть на события, происходящие в государстве, в том числе и на феодально–крепостнический строй, глазами простого народа. Его сатира беспощадна к алчным личностям, необразованным людям, угнетающих низшие слои населения.

«Ворона и лисица»

В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот — кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя.

Автор учит нас не верить лестным словам, которые могут оказаться простым обманом неприятеля. Крылов сатирически высмеивает самовлюбленных людей, которыми легко манипулировать при помощи похвалы и лести.

«Кукушка и петух»

Еще один порок – лицемерие, попал под сатирический прицел Крылова в басне «Кукушка и петух». Петух начал хвалить кукушку за ее райское пение, подчеркивая, что никогда в жизни не слышал более красивого голоса птицы. Кукушка не замедлила с ответом и также похвалила петуха, говоря ему о том, что он поет лучше, нежели райские птицы.

Эту картину наблюдал соловей – птица, которая действительно красиво поет. Набравшись смелости, соловей заявил, что у них обоих ужасные голоса, а хвалят они друг друга безосновательно. Действительно, лицемерие часто присуще людям. Без должной искренности мы начинаем ложно хвалить человека, и получаем в свой адрес такой же набор ответной сладкой и приятной лжи.

«Волк и Ягненок»

Данная басня – это отражение крепостнических отношений в России. Сильные и властные люди (прототипы волка) ищут пути, как получить выгоду от простых беззащитных крестьян (прототипы ягненка). В конечном итоге, не найдя логических объяснений будущим противозаконным действиям, угнетатели выставляют главной причиной собственное желание.

«Демьянова уха»

Остро и сатирично в басне «Демьянова уха» автор высмеивает людей, которые, не считаясь с чужими интересами, навязывают другим людям свои идеи. В частности, Крылов имел в виду бездарных писателей, уверенных в своей гениальности, которые заставляют других людей хвалить собственные произведения, тем самым убеждаясь в своих творческих способностях.

«Петух и жемчужное зерно»

В басне «Петух и жемчужное зерно» автор критикует глупых людей, мещанство, которые не замечают истинных ценностей жизни, гоняться только за земными благами. Многие люди, не понимая смысл и ценность вещей, сразу отправляют их в разряд пустых и ненужных. Крылов ударяет сатирой по человеческому невежеству и ограниченности, заставляя читателя задуматься о том, не присущи ли ему подобные качества.

«Тришкин кафтан»

В своем произведении, Крылов поднимает весьма актуальный для своего вопрос обедневших помещиков. Чтобы раскрыть смысл басни обратимся к истории. В период, предшествующий воне 1812 года, многие помещики обеднели из-за того, что привыкли жить на «широкую ногу».

Чтобы не ограничивать себя в возможности веселиться и гулять, они начали массово закладывать в залог свои поместья, чтобы получить кредитные средства. Прогуливая все деньги, помещики не могли выплатить необходимые проценты и лишались своих имений. Именно такие расточительные дворяне и стали прототипам Тришки, который чинил свой кафтан неразумно, и в итоге остался вовсе без него.

Аллегорический смысл басни

Прототипами большинства басней Крылова служили реальные исторические личности, включая правящих монархов. Аллегория басен позволяет сохранить конфиденциальность, но прямо дать намек на то, о каком именно человеке идет речь. Аллегория людей и животных позволяет придать личностям свойства, характерные для зверей: хитрость лисы, самовлюбленность петуха, хищность волка.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Рассказ, новелла и повесть как эпические жанры: роль художественной детали
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbspСалтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

Все неприличные комментарии будут удаляться.

Ворона и Лисица

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность спектакля: 4 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Ворона
Лиса
Рассказчик

На сцене слева – ель, справа – куст.

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне как-то Бог послал кусочек сыру.

Из-за куста вылетает Ворона со здоровенным куском сыра в клюве и садится на верхушку елки.

На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать совсем уж было собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Тут на беду Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша.

Голубушка, ах, как ты хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие перушки! Какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, –
Ведь ты б у нас была царь-птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
Ворона сетует.

Ах, если бы я знала
Ее коварство, рта б не раскрывала.
Ни речи лживые, ни лести сладкий яд
Отныне мне ничем не навредят.
Их презираю! Им я знаю цену!
От правды отличу всенепременно!
О, жизнь! Ты мне преподала урок.

Но не пошел урок Вороне впрок.
Ей в искушенье, прочим в назиданье
Послал Господь ей снова испытанье –
Дал сыру вдвое больше.

Появляется Ворона с большущим куском сыра и тяжело взгромождается на ель.

Сей же час
Ворона с ним на елку вознеслась
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
Опять Лиса близехонько бежала.

Из-за куста появляется Лиса и начинает принюхиваться.

И снова сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит.
Ворона ждет.

От пуха до пера,
Голубушка, ты лучше, чем вчера!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, в сказке!
Какие коготки! Какой носок!
А что за диво этот голосок!
Спой, светик, не стыдись! Не станешь же, сестрица,
Ты на меня за прошлое сердиться.
Тебя заслышав, соловей смутится.
Спой для меня! Ведь ты всем птицам птица!

Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на уветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло.

Сыр падает. Лиса хватает его и убегает.

Выпал сыр, и с ним была плутовка такова.
История дословно повторилась
Да и мораль ничуть не изменилась.
Я вам ее напомню простодушно:
Увы, но неискоренима лесть,
Покуда любо лис воронам слушать,
А лисам – сыр вороний есть.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1807 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2005 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни. Современные поучительные басни про людей и животных.

Про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.

Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Басня Крылова Ворона и Лисица

Басня Ворона и Лисица читать:

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: