СОДЕРЖАНИЕ
← Мордвинову | Во глубине сибирских руд. автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837) |
Соловей и роза → |
См. Стихотворения 1827 . Дата создания: 1827, опубл.: 1856. Источник: ФЭБ (1948) |
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
5 Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
10 Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
15 Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Комментарий
Датируется концом декабря 1826 г.— началом января 1827 г. Пушкин передал это стихотворное послание сосланным декабристам А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г. Известен стихотворный ответ Александра Одоевского: «Струн вещих пламенные звуки. ». См. также следующий М. Я. Цявловского:
При жизни Пушкина напечатано не было.
Автографа не сохранилось.
Источники текста: Копии в сборниках: 1. Долгорукова (Дл). 2. Пущина, его руки (Пщ1). 3. Тихонравова (Т). 4. Бартенева (Б1). Здесь запись Соболевского без третьей строфы, которая приписана Бартеневым сбоку. Соболевским позднее над текстом приписано заглавие, зачеркнута в ст. 6 после слова «Надежда» запятая, в последнем стихе начальное «И» исправлено в «А», в этом же стихе выскоблено слово «меч», вместо него поставлен знак сноски (крест), а под стихотворением приписано: «(*) в списке здесь поставлено меч, но я твердо помню, что когда Пушкин мне эти стихи читал (а они сочинены им у меня в доме), то это было иначе. П тогда слишком был благодарен государю за оказанные ему милости, чтобы мысль такая могла ему придти в голову». Это сообщение Соболевского (кроме утверждения, что стихи сочинены у него в доме) не заслуживает доверия. Напечатано Цявловским в публикации «Из Пушкинианы П. И. Бартенева. I. Тетрадь 1850-х годов» — «Летописи Литературного музея»,кн. I, 1936, стр. 539—540. 5. Лонгинова-Полторацкого (Л). Здесь к стихотворению имеется примечание такого же содержания, что и приписка Соболевского в Б1. 6. Семевского (Смв). 7. Александрова (Ал). 8. О. Киреевой (Кир). К заглавию примечание: «Эти стихи были посланы через А. Г. Муравьеву, ехавшую в Сибирь». 9. Якушкина (Я1). Под текстом имеется позднейшая приписка карандашом: «Сооб. Иван Ив. Пущиным. Стих. это привез Пуш. А. Г. Муравьевой, ехавшей в 1827 г. к мужу в Сибирь». Кроме заглавия, имеется подзаголовок «(Послание в Петровский Завод; во 2 т. П З озаглавлено в Сибирь)». К словам «Петровский Завод» стоит знак сноски, в которой сообщаются сведения о Петровском Заводе, Читинском остроге и коменданте Лепарском. 10. Майкова (М). 11. Забелина (Зб). 12. Марина (Мр). 13. Ефремова (Е.) Здесь такое примечание, как в Я1. Отдельные копии. 14. Пущина (руки неизвестного) на двух листах вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Пщ2). 15. H. И. Лорера в его «Прибавлении к моим запискам: копии с писем и литературных произведений в прозе и стихах,— товарищей моего изгнания в Сибири» (Лр).—Здесь перед текстом пояснение: «Стихи эти были присланы Александром Сергеевичем Пушкиным в 1827 г. Александре Григорьевне Муравьевой, урожденной графине Чернышевой, в Сибирь (тайно) чрез неизвестного купца». Опубликовано (с отступлениями от подлинника) Бартеневым в «Прибавлении к моим запискам» Лорера—»Русский Архив», 1874, № 9, стб. 703, и точнее Цявловским в собрании сочинений Пушкина, изд. «Красной Нивы», т. II, 1930, стр. 32. «Описание» копии Лорера и факсимиле ст. 13—16 даны M. В. Нечкиной в статье «О Пушкине, декабристах и их общих друзьях. III. „Во глубине сибирских руд“».—»Каторга и ссылка», кн. 4 (65), 1930, стр. 24—28. 16. Путяты на отдельном листе (Пт6). 17. Путяты в записной книжке № 3 (Пт2). 18. Путяты в записной книжке № 5 (Пт3). Все три копии Путяты — в Мурановском Музее Тютчева. 19. В архиве Ю. Ф. Самарина на листе вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Смр) — ЛБ. Сам. IV, № 132 5/17. В правом верхнем углу: «Писано Пушкиным к ссыльным декабристам и отправлено им в Сибирь». 20. В архиве В. Е. Якушкина. Из материалов Гаевского (ГвЯ3)—ПД. Ф. 244, оп. 4, № 101. Публикации: 22. Герцена в сборнике «Полярная Звезда на 1856, издаваемая Искандером», кн. 2, Лондон, 1856, стр. 13 (ПЗ). 23. H. H. Гусева «Послание в Сибирь. Неизвестные варианты стихотворения А. С. Пушкина» в «Литературной Газете», 1939, № 32 (811) от 10 июня (Ю). Публикация сделана на основании сообщения Н. Н. Гусеву архивиста Е. И. Владимирова, обнаружившего копию стихотворения «в Красноярском краевом архиве, среди бумаг библиофила Г. В. Юдина». В этой копии ст. 11 и 15 читаются:
11 Как в эти каторжные норы
15 Вас встретит радостно у входа
Кроме этого, в последней строфе не четыре, а пять стихов; перед ст. 13 имеется стих:
Мужайтесь! Русского народа
Так как этого стиха нет в копиях самих декабристов И. И. Пущина и Н. И. Лорера и ни в одном из источников кроме этой копии, стих этот мы не вводим ни в основной текст, ни в «Другие редакции и варианты».
Из всех указанных текстов наиболее авторитетным нужно признать текст Пщ1 с одной оговоркой. В нем ст. 12 имеет два варианта. Первоначально было написано:
Доходит мой призывный глас.
Затем над словом «призывный» написано: «свободный», причем слово «призывный» осталось незачеркнутым. С текстом Пщ1 (со словом «свободный») совпадают тексты: ГвЯ1, ГвЯ3, Дл, Зб, Мр и ПЗ. Из отличий от Пщ1 в отдел «Другие редакции и варианты» не вводятся отличия, дающие явно искаженный текст.
Стихотворение при переписке называлось весьма разнообразно. Приводим здесь все эти заглавия, являющиеся вместе с тем и комментарием к стихотворению:
К страдальцам 1826-го года. | Ал |
При посылке Цыган и 2-ой песни Онегина ссыльным. | Б1 |
В Сибирь сосланным после 14 декабря. | Дл |
В Сибирь. | Е, Зб, Мр, ПЗ |
При посылке «Цыган» и 2-ой главы «Онегина» сосланным в Сибирь декабристам. | Л |
Послание к друзьям (1827). | М1. |
1826 г. | Пт2 Пт3 Пт6 |
Послание А. С. Пушкина. | РА |
Декабристам. | Кир Т |
При посылке Цыган и 2 главы Онегина в Азию. | Я1 |
Послание в Петровский Завод (в Сибирь). | Смв |
В ГвЯ1 ГвЯ3 Пщ1 Пщ2 и Смр заглавие отсутствует.
Печатается по Пщ1
Датируется концом декабря 1826 г.— первыми числами января (не позднее 4-го) 1827 г.
Опубликовано за границей в 1856 г. (см. выше). В России в статье Е. И. Якушкина «По поводу последнего издания сочинений А. С. Пушкина» — «Библиографические Записки», 1858, № 11, стб. 345, напечатано «К 1827 году относится послание Пушкина, начинающееся стихами:
…Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд…»
Полностью в России стихотворение напечатано в 1874 г. (см. выше).
В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Ефремова, 1880.
Разночтения
4 И душ высокое стремленье
9—12 следуют за ст. 1—4
— отсутствуют
10 Дойдут сквозь грозные затворы
12 Доходит мой призывный глас
13 Оковы тяжкие спадут
16 И братья меч ваш отдадут
– И братья меч вам подадут
– А братья меч вам подадут
Под текстом: 1827
База
стихотворений
Авторы стихов
Наша группа
. Вновь я посетил
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор — и много
Переменилось в жизни для меня,
И сам, покорный общему закону,
Переменился я — но здесь опять
Минувшее меня объемлет живо,
И, кажется, вечор еще бродил
Вот опальный домик,
Где жил я с бедной нянею моей.
Уже старушки нет — уж за стеною
Не слышу я шагов ее тяжелых,
Ни кропотливого ее дозора.
Вот холм лесистый, над которым часто
Я сиживал недвижим — и глядел
На озеро, воспоминая с грустью
Иные берега, иные волны.
Меж нив златых и пажитей зеленых
Оно синея стелется широко;
Через его неведомые воды
Плывет рыбак и тянет за собой
Убогой невод. По брегам отлогим
Рассеяны деревни — там за ними
Скривилась мельница, насилу крылья
Ворочая при ветре.
Владений дедовских, на месте том,
Где в гору подымается дорога,
Изрытая дождями, три сосны
Стоят — одна поодаль, две другие
Друг к дружке близко,- здесь, когда их мимо
Я проезжал верхом при свете лунном,
Знакомым шумом шорох их вершин
Меня приветствовал. По той дороге
Теперь поехал я, и пред собою
Увидел их опять. Они всё те же,
Всё тот же их, знакомый уху шорох —
Но около корней их устарелых
(Где некогда всё было пусто, голо)
Теперь младая роща разрослась,
Зеленая семья; кусты теснятся
Под сенью их как дети. А вдали
Стоит один угрюмый их товарищ
Как старый холостяк, и вкруг него
По-прежнему всё пусто.
Младое, незнакомое! не я
Увижу твой могучий поздний возраст,
Когда перерастешь моих знакомцев
И старую главу их заслонишь
От глаз прохожего. Но пусть мой внук
Услышит ваш приветный шум, когда,
С приятельской беседы возвращаясь,
Веселых и приятных мыслей полон,
Пройдет он мимо вас во мраке ночи
И обо мне вспомянет.
Тот уголок земли, где я провел
Изгнанником два года незаметных.
Уж десять лет ушло с тех пор — и много
Обсуждение стихотворения «Во глубине сибирских руд. »
Во глубине сибирских руд
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Анализ стихотворения Пушкина А.С. «Во глубине сибирских руд» (В Сибирь).
Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.
Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:
Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.
Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.
Трагический 1825 год, последующие тяжелые годы не смогли подавить в Пушкине страстной жажды свободы, надежды на ее достижение. В 1827 году он пишет послание «В Сибирь» и передает его с женой декабриста Н. Муравьева, которая отправилась к мужу, чтобы разделить его судьбу.
Среди декабристов было много друзей А.С. Пушкина. Весть о разгроме и арестах он воспринял как личную трагедию.
Послание написано в высоком стиле, в нем много абстрактных образов: Несчастье, Надежда, Свобода, Любовь, Дружество.
Автор рисует мрачное пространство, в котором оказались герои: «мрачное подземелье», «каторжные норы», «оковы тяжкие», «темницы». Эти образы создают трагическую атмосферу несчастья, постигшего друзей поэта.
Однако лирический герой уверен, что у несчастья всегда есть верная сестра – надежда. И он надеется, он верит в человека, в борца, который способен в самых тяжелых условиях сохранить в себе «гордое терпенье», верность своим идеалам, «дум высокое стремленье». Герой уверен, что «любовь и дружество», «свободный глас» единомышленника способны поддержать ссыльных, помочь им переносить все тяжести каторги. Он также уверен, что рано или поздно справедливость восторжествует, и это заставляет его радоваться:
оковы тяжкие падут, темницы рухнут –
и Свобода вас встретит радостно у входа,
и братья меч вам отдадут.
Финал стихотворения звучит оптимистично, он полон надежды и веры.
Известно, что декабристы получили послание поэта, и оно действительно очень поддержало их, было одним из немногих радостных событий их каторжной жизни.
189288 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.