Употребление историзмов и архаизмов в произведениях пушкина

48. Влияние на чистоту речи историзмов, архаизмов, жаргонизмов

Язык – это система, которая живет, развивается и меняется под влиянием времени. В словарном запасе языка находят отражение изменения, происходящие в жизни общества, в науке и технике. Некоторые слова перестают использоваться, теряют свою актуальность, становятся устаревшими.

Устаревшие слова относятся к пассивной лексике современного русского языка, тем не менее для художественной, публицистической и в какой-то степени разговорной речи такие слова нередко оказываются элементами активного словаря. Устаревшие слова создают особый фон и настроение, придают речи экспрессивность и выразительность, указывают на явления и признаки прошлого.

Устаревшие слова можно разделить на историзмы и архаизмы.

Историзмы – это устаревшие слова, которые обозначают не существующие в настоящем понятия: боярин, аршин, алтын . Надо отметить, что к историзмам нельзя подобрать синонимы. Чаще историзмы можно встретить в научном стиле для определения понятий конкретной эпохи.

Историзмы делятся по разным тематическим группам.

К тематической группе, связанной с военным делом, относятся следующие примеры военных историзмов: кольчуга, забрало, латы, редут, пищаль, единорог . К названиям старым мер длины и веса относятся историзмы вершок, аршин, сажень, верста, пуд, фунт . Многие из историзмов называют бытовые и хозяйственные предметы, старинную одежду и обувь: армяк, кафтан, лапти, клобук, ендова (вместительная посуда для вина или меда), севалка, корчма, алтын, целковый, гривна, конка, фаэтон, челобитная . Историзмы, называющие лиц по профессии и занятию: стражник, стрелец, ратник, приказчик, лавочник, ямщик, коробейник . Примеры историзмов названий учреждений и должностных лиц: управа, вече, исправник, воевода, городничий, урядник, городовой, столоначальник, ротмистр, жандарм . К историзмам, связанным с образованием, относятся: институтка, курсистка, бурса и др.

Особую группу составляют историзмы, связанные с советской эпохой.

Многие слова, возникшие в 1920—1930-е гг., уже в советскую эпоху стали историзмами: буденовец, продразверстка, комбед, ликбез, рабфак, НЭП, нэпман, продотряд и т. д.

Иногда историзмы вновь становятся словами, активными в употреблении. Так, например, произошло со словами губерния, губернатор, департамент , бывшими в советскую эпоху историзмами.

Чаще всего историзмы употребляются в текстах, так или иначе связанных с предметами и явлениями прошлого. Историческая литература характеризуется частотностью употребления историзмов, воссоздающих колорит эпохи, о которой идет речь. В исторических текстах и произведениях, повествующих, в частности, о Киевской Руси, могут встретиться такие примеры историзмов, как смерд, кольчуга, гривна, колчан, князь, княжеская дружина . Слово дружина имело значение «войско князя», в этом значении его употребил Пушкин в «Песне о вещем Олеге»: «С дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне». В современном русском языке слово дружина обозначает добровольное объединение людей, созданное с той или иной целью, например пожарная дружина .

Многочисленно употребление историзмов в романе А. Н. Толстого «Петр I», передающих с особой точностью обстановку и явления истории периода правления Петра I:

«Покуда ключница рассказывала, комнатный холоп, который с появлением в доме мажордома стал называться теперь камердинер, снял с Гаврилы пыльный кафтан, камзол, распутал галстук и, кряхтя, начал стаскивать ботфорты» .

Приметы советской эпохи, устаревшие слова, характеризующие это время, в полной мере представлены в произведениях М. А. Шолохова. Примеры из романа «Поднятая целина»: «Нагульнов, освещая положение, заговорил и о гремяченском тоз»; «Этому способствовала полученная накануне из райкомводсоюза бумажка» .

Архаизмы – это устаревшие синонимы слов современности, например: чело (синоним слова лоб ), ланиты (синоним слова щеки ), дщерь (дочь), зело (очень), зреть (смотреть). Архаизмы часто встречаются в художественной литературе для создания более убедительной картины исторической эпохи.

Много архаизмов произошло из старославянизмов – слов или части слов, пришедших в русский язык из старославянского языка – древнейшего письменного языка славян.

Архаизмы встречаются на разных уровнях языка, они подразделяются на типы в зависимости от того, устарело ли полностью все слово или же устаревшим является лишь фонетический или словообразовательный вид слова либо какое-то из значений.

1. Фонетические архаизмы отличаются от современных слов по звучанию одним, реже двумя звуками. Например: нумер (номер), стора (штора), карафин (графин), клоб (клуб), покал (бокал).

К фонетическим архаизмам относятся также слова со старославянскими неполногласными сочетаниями в корне: хлад, град, древо, злато, младой и т. д.

Некоторые из фонетических архаизмов в современных словах встречаются как корни, например слово пронумеровать не является архаизмом. Часто такое явление встречается в современных словах со старославянскими корнями хлад (прохлада), град (градостроительство) и т. д.

2. Морфологические архаизмы – это архаизмы, отличающиеся от современных слов частью морфемной структуры слова. Чаще всего устаревшим является суффикс слова. Например: содейство (содействие), толстота (толщина), воитель (воин), рыбарь (рыбак), дружество (дружба), нервический (нервный), критериум (критерий), музеум (музей) и т. д.

3. Лексические архаизмы – это устаревшие слова целиком, а не в какой-либо части слова. Например: десница (правая рука), лицедей (актер), оный (тот), зане (потому что), ланиты (щеки), очи (глаза), буде (если), поелику (поскольку), всуе (напрасно), доколе (до каких пор). Многие из лексических архаизмов входят в состав устойчивых сочетаний слов, пословиц. Например: беречь как зеницу ока, карающая длань, не зги не видно ( зга – дорога), души не чает ( чаять – ждать), как кур во щи ( кур – петух), бить челом .

4. Семантические архаизмы – слова, употреблявшиеся в старину в ином значении, чем сейчас. Семантические архаизмы – это не устаревшие слова, а устаревшие значения слов. Например, слово позор имело значение «зрелище», «обыденный» означало «сделанный на один день», вокзалом первоначально называли развлекательное заведение, слово доверенность означало доверие. Сущий ранее в языке имело значение существующий, партизан – сторонник, человек, принадлежащий к какой-либо партии, восстать употреблялось в значении «встать, принять вертикальное положение».

5. Существуют также грамматические архаизмы . Например, слово рояль ранее было женского рода, лебедь также употреблялось как существительное женского рода.

Архаизмы в различных текстах могут употребляться с разной частотностью. Существуют забытые архаизмы, встречающиеся только в письменных памятниках, древнейших русских текстах и словарях древнерусского языка. Например, такие архаизмы: волот (гигант), веглас (невежда), укрух (кусок).

Но такие слова не употребляются в художественной литературе и других текстах, а поэтому не могут служить определенным стилистическим целям. Архаизмами, кроме старославянских слов, могут быть слова, заимствованные из западноевропейских слов, например аэроплан (самолет), виктория (победа) и исконно русские слова – ворог, одр, очи и др.

Функции архаизмов в произведениях различных типов речи многогранны. В исторических произведениях авторы используют архаизмы для стилизации старинной речи. Особенно ярко создают колорит эпохи архаизмы в произведении А. И. Толстого «Петр I»: «Когда подлинно усведомится о пришествии короля Каралуса и если опыт нарочито силен, – оного накрепко стеречь». Немало архаизмов в исторических произведениях Ю. Н. Тынянова, В. Я. Шишкова, В. С. Пикуля.

Особенно широко архаическая лексика употреблялась в поэзии XVIII–XIX вв. для придания стиху высокого, торжественного звучания.

В стихотворениях А. С. Пушкина использование архаизмов особенно примечательно:

Пред лампадою старик

Читает библию. Седые

На книгу падают власы.

Беседки, рощи упадают,

Древа, мосты в волнах ныряют.

Куда, куда вы удалились

Весны моей златые дни?

В XX в. употребление архаизмов в поэзии вновь стало актуальным в связи с появлением такого литературного направления, как символизм, представителями которого были Брюсов и Блок. И историзмы, и архаизмы обогащают речь, но неумелое или неуместное их использование может испортить любое выступление.

Устаревшие слова: историзмы и архаизмы

В зависимости от причин, по которым то или иное слово относится к разряду устаревших, выделяются историзмы и архаизмы.

Историзмы

Архаизмы

фило ‘соф и др.
4) Лексико-словообразовательные архаизмы — это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель:
Дол — долина; Дружество — дружба; Пастырь — пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм — фантазия и др.
Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов:
1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др.;
2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др.
3) Заимствованные слова: сатисфакция — удовлетворение (о дуэли); Сикурс — помощь; Фортеция (крепость) и др.

Исследовательская работа по русскому языку на тему: «Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский».

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение средняя общеобразовательная школа №2

Исследовательская работа на тему:

«Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский».

учащиеся 8 «Б» класса

Круглова Анастасия и

«Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский».

1. Расширить культурный кругозор учащихся.

1. Вызвать интерес учащихся к богатству и выразительности русского языка.

2. Показать, что устаревшая лексика — необходимый элемент в романе А.С. Пушкина «Дубровский».

3. Показать, как с помощью устаревших слов автор достигает исторической достоверности изображаемого.

4. Обобщить результаты исследования.

2. Основная часть.

В шестом классе на уроках литературы мы изучали роман А.С. Пушкина «Дубровский».

Нам постоянно приходилось обращать внимание на непонятные слова. Но ведь нельзя же изучать произведение, если тебе что-то непонятно, тем более написанное на твоём родном русском языке!

Учитель объяснила нам, что эти непонятные слова — устаревшие, то есть вышедшие из активного употребления.

Я решила подробнее рассмотреть, как часто употребляются эти слова в романе «Дубровский», что они значат, какую художественную роль играют.

Так сложилось моё исследование.

Устаревшая лексика делится на два вида: историзмы и архаизмы.

Историзмы — это названия устаревших, ушедших из жизни, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений.

Это могут быть названия предметов старого быта, наименования ушедших в прошлое видов вооружения, названия общественно- политических явлений, не существующих ныне.

Архаизмы — это устаревшие названия современных вещей, признаков, явлений, которые являются более поздними наименованиями.

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.

Архаизмы, напротив, таковые имеют (яство- еда, пища; рдеет — краснеет) и т.д.

Всего в тексте романа А.С. Пушкина «Дубровский» мною найдено 85 архаизмов и 28 историзмов.

1. Авось в глаза попадётся — на глаза.

2. Ассигнации – бумажные деньги.

4. Бельведер – башенка на крыше дома.

5. В животе и смерти – в жизни и смерти.

6. В постеле – от старой формы «постеля» вместо «постель».

7. В усах, в бороде- с усами, с бородой.

8. Вестимо – известно, конечно, само собой разумеется.

9. Вкрив и впрям — вкривь и впрямь.

10. Вороты – ворота.

11. Впал в усыпление — заснул.

12. Гвардия – отборное войско.

14. Дворецкий – главный слуга в доме помещика.

15. Дворовые – крепостные слуги, живущие в помещичьей усадьбе.

16. До земи — до земли.

17. Друга (неделя)- другая.

18. Заседатель – судейский чиновник.

19. Знакомец- знакомый.

20. Ибо — так как.

21. Изоб- Р.п. мн.ч. от изба- изб

22. Изъявляла- проявляла.

23. Иные — другие.

24. Искони – издавна, с самого начала.

25. Кабы — если бы.

26. Как бишь- как же.

27. Кои, от коих, коим — которые.

29. Колодезям- колодцам.

30. Кондитор – теперь говорят «кондитер».

32. Лазарет- больница.

33. Меж им- между ним.

34. Мне до тебя нужда — ты мне нужен.

35. Мужеска (пола)- мужского пола.

36. На холму — на холме.

37. Надлежащая — соответствующая.

38. Надобно — надо.

39. Насилу — едва, кое-как.

40. Нашед – старая форма, теперь говорят: найдя.

42. Нонече — нынче.

44. Окны – теперь говорят окна.

45. Оного (дела)- этого.

46. Острог – тюрьма.

47. Отдать под начал- под начало.

48. Пашпор – теперь говорят «паспорт».

49. Перилы (старая форма) – вместо перила.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа по русскому языку на тему: «Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский». »

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение средняя общеобразовательная школа №2

Исследовательская работа на тему:

«Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский».

учащиеся 8 «Б» класса

Круглова Анастасия и

«Историзмы и архаизмы в романе А.С.Пушкина «Дубровский».

1. Расширить культурный кругозор учащихся.

1. Вызвать интерес учащихся к богатству и выразительности русского языка.

2. Показать, что устаревшая лексика — необходимый элемент в романе А.С. Пушкина «Дубровский».

3. Показать, как с помощью устаревших слов автор достигает исторической достоверности изображаемого.

4. Обобщить результаты исследования.

2. Основная часть.

В шестом классе на уроках литературы мы изучали роман А.С. Пушкина «Дубровский».

Нам постоянно приходилось обращать внимание на непонятные слова. Но ведь нельзя же изучать произведение, если тебе что-то непонятно, тем более написанное на твоём родном русском языке!

Учитель объяснила нам, что эти непонятные слова — устаревшие, то есть вышедшие из активного употребления.

Я решила подробнее рассмотреть, как часто употребляются эти слова в романе «Дубровский», что они значат, какую художественную роль играют.

Так сложилось моё исследование.

Устаревшая лексика делится на два вида: историзмы и архаизмы.

Историзмы — это названия устаревших, ушедших из жизни, не встречающихся в современной действительности вещей, явлений.

Это могут быть названия предметов старого быта, наименования ушедших в прошлое видов вооружения, названия общественно- политических явлений, не существующих ныне.

Архаизмы — это устаревшие названия современных вещей, признаков, явлений, которые являются более поздними наименованиями.

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.

Архаизмы, напротив, таковые имеют (яство- еда, пища; рдеет — краснеет) и т.д.

Всего в тексте романа А.С. Пушкина «Дубровский» мною найдено 85 архаизмов и 28 историзмов.

Авось в глаза попадётся — на глаза.

Ассигнации – бумажные деньги.

Бельведер – башенка на крыше дома.

В животе и смерти – в жизни и смерти.

В постеле – от старой формы «постеля» вместо «постель».

В усах, в бороде- с усами, с бородой.

Вестимо – известно, конечно, само собой разумеется.

Вкрив и впрям — вкривь и впрямь.

Впал в усыпление — заснул.

Гвардия – отборное войско.

Дворецкий – главный слуга в доме помещика.

Дворовые – крепостные слуги, живущие в помещичьей усадьбе.

До земи — до земли.

Друга (неделя)- другая.

Заседатель – судейский чиновник.

Изоб- Р.п. мн.ч. от изба- изб

Искони – издавна, с самого начала.

Как бишь- как же.

Кои, от коих, коим — которые.

Кондитор – теперь говорят «кондитер».

Меж им- между ним.

Мне до тебя нужда — ты мне нужен.

Мужеска (пола)- мужского пола.

На холму — на холме.

Насилу — едва, кое-как.

Нашед – старая форма, теперь говорят: найдя.

Окны – теперь говорят окна.

Оного (дела)- этого.

Отдать под начал- под начало.

Пашпор – теперь говорят «паспорт».

Перилы (старая форма) – вместо перила.

По сказкам — (бывших его двор. людей).

По сказкам- по словам.

По учинении – произведя (расследование).

Пол-аршина- приблизительно 36 см (аршин-71 см)

Приказал долго жить — умер.

Пришед — старая форма, теперь говорят: прийдя.

Прогладавшегося (медведя)- проголодавшегося.

Росла в глазах родителя- на глазах.

Сделалось смятение — поднялось волнение.

Смиренное (состояние)- скромное.

Травить зверя – охотиться на него.

Туалет- столик с зеркалом.

Генерал-аншеф – генеральский чин (отменен в кон. XVIII века)

Губернатор- начальник губернии.

Гувернёр- воспитатель, а иногда и учитель в дворянских семьях

Дворовые- крепостные слуги.

Земский судья- выборный судья, ведавший судебными делами дворян в уезде.

Искони – издавна, с самого начала.

Исправник – начальник полиции в уезде.

Кадетский корпус – закрытое дворянское военное заведение.

Камердинер – комнатный слуга.

Корнет — младший офицерский чин в кавалерийских частях в царской армии.

Купчая – документ на право владения землёй.

Линейка – длинный открытый экипаж.

Людские (избы)- крестьянские.

Остальной деревне – оставшейся.

Отъезжее поле – дальнее поле, куда выезжали на охоту.

Паперть – церковное крыльцо.

Паче чаяния – против ожидания.

Поверенный- человек, которому доверено вести дело в суде.

Повинная – просьба о прощении.

Подорожная – документ на получение определенного количества почтовых лошадей.

Пономарь – мелкий служитель церкви.

Поручик – младший офицерский чин в царской армии.

Почтовый тракт – дорога, по которой до устройства железных дорог возили на лошадях почту и пассажиров.

Приказчик- управляющий имением помещика.

Присутствие – канцелярия, где чиновники принимали посетителей.

Псарь – слуга для наблюдения за охотничьими собаками.

Сертук (старая форма) – теперь говорят сюртук.

Смотритель – начальник почтовой станции.

Исследуя принадлежность устаревших слов к различным частям речи, я пришла к выводу, что романе А.С. Пушкина «Дубровский» таковыми являются слова всех частей речи. Это имена существительные(53), глаголы(15), имена прилагательные(10),местоимения, наречия и слова служебных частей речи.

Так, мною найдено 10 наречий (надобно, пуще, покамест, приметно, почасту, вестимо, насилу, пошепту, сряду, нонече). Все эти наречия имеют синонимы в современном русском языке.

Гораздо меньше список местоимений- архаизмов: их всего 4(кои, сей, оный, иной), но частота употребления этих слов в тексте довольно велика. Так, например, местоимение сей, соответствующее современному местоимению этот, встречается в разных формах 43 раза.

«Все завидовали согласию, царствующему между надменным Троекуровым и бедным его соседом, и удивлялись смелости сего последнего…»

«Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением…»

«… он не мог удержаться от некоторой зависти при виде сего великолепного заведения.»

Местоимение оный встречается в тексте 23 раза.

Местоимение коих употребляется 15 раз.

Из служебных частей речи встретились устаревшие формы союзов(коли, кабы, ибо, дабы).

Архаичными являются некоторые грамматические формы, например, падежные формы имен существительных единственного и множественного числа: окны, соседам, на постеле, на холму, на пяльцы. Также можно отметить изменение гласных и согласных звуков в корне слова и других морфемах: противуречие, сумневались, отымая, сжалился, свиделись, пробудил. Устаревшими являются формы имён существительных и прилагательных с усечёнными окончаниями: пеш (пеший), друга (другая), мужеска (мужского), отдал под начал(под начало).

Ещё мною найдено одно слово с неполногласным сочетанием в корне: прогладавшегося (медведя). В современном языке — проголодавшегося. Остальные архаизмы относятся к именам существительным, прилагательным и глаголам.

Встречаются архаизмы — словосочетания: впал в усыпление, сделалось смятение, земский судья, авось в глаза попадётся, приказал долго жить, от времени до времени, мне до тебя нужда, паче чаяния и другие.

Иногда устаревшее слово приобретает иной смысл в современном языке.

Например, слово «туалет» в романе А.С. Пушкина означает — столик с зеркалом, а в наше время это слово имеет совершенно другое значение.

Работая над текстом романа, я пришла к выводу, что устаревшие слова распределены в тексте неравномерно. Большая их часть встречается в тех главах и эпизодах, которые описывают молодость героев старшего поколения — Кирилы Петровича Троекурова и Андрея Гавриловича Дубровского.

Также часто встречаются они в речи представителей простого народа. Буквально пестрит архаизмами текст официального документа- определения суда, что подчёркивает его подлинный характер, ведь подобные бумаги пишутся и сейчас по определённым шаблонам.

«Из коего дела видно…», «… и со всеми принадлежащими к оному имению…», «… коих по нынешней в том сельце всего ** душ…», «… представляя при оном прошении, ту подлинную купчую…». «А за несправедливое оного присвоение, с коего он пользовался получаемыми доходами, по учинении об оных надлежащего дознания, положить с него, Дубровского, следующее по законам взыскание и оным его Троекурова, удовлетворить.»

Довольно редко употребляются архаизмы в речи молодых героев — Владимира Дубровского и Маши Троекуровой.

Также они практически исчезают и в авторской речи в последних главах романа. Например, вот отрывок из диалога молодых героев:

«Марья Кириловна отвечала заготовленною фразой:

-Надеюсь, что вы не заставите меня раскаяться в моей снисходительности.

Он молчал и, казалося, собирался с духом.

— Обстоятельства требуют… я должен вас оставить,- сказал он наконец…-Вы скоро, может быть, услышите… Но перед разлукой я должен с вами сам объясниться…»

Это может быть следствием того, что А.С. Пушкин намеренно использовал архаизмы в первых главах романа, стремясь достичь большей достоверности в изображении исторической эпохи начала ХIХ века.

Действительно, в речи героев старшего поколения архаизмы звучат вполне естественно, а молодёжь — представители нового поколения- говорят достаточно современным языком, употребляя в речи те слова- историзмы, которые означают предметы и явления, которые существовали в их время.

Таким образом, можно сделать следующие выводы:

устаревшая лексика- необходимый элемент в романе А.С. Пушкина «Дубровский»;

во времена Пушкина эти слова были в активном употреблении, их применение в тексте уместно и даже необходимо;

с помощью устаревших слов автор достигает исторической достоверности изображаемого;

нам, людям ХХI века необходимо лучше изучать свой родной язык, его историю, чтобы свободно читать произведения великой русской литературы.

Читальный зал

Наука и жизнь

Русский язык в школе

Русский язык за рубежом

Русская речь

Мир русского слова

Журнал «Грамоты.ру»

Исследования и монографии

Конкурсные публикации

Русский язык в школе

Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка

Предисловие «Грамоты.ру»

Николай Максимович Шанский (1922–2005) – один из крупнейших специалистов по истории русского языка и методике преподавания русского языка.

Николай Максимович учился в знаменитом ИФЛИ – Институте философии, литературы и истории, преподавательскую деятельность начал в Рязанском педагогическом институте, а затем в течение 35 лет преподавал на кафедре русского языка МГУ. В 1961–1987 Шанский руководил Этимологическим кабинетом Московского университета. За это время было составлено и опубликовано 9 выпусков (А – Л) «Этимологического словаря русского языка» и восемь выпусков сборника «Этимологические исследования по русскому языку».

Н. М. Шанский – научный редактор серии учебников по русскому языку для средней школы, один из авторов «Школьного этимологического словаря русского языка», один из инициаторов проведения в 1996 году первой Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку.

С 1963 до 2005 года – на протяжении 42 лет – Николай Максимович Шанский был бессменным главным редактором журнала «Русский язык в школе».

Предлагаем вниманию читателей портала статью Н. М. Шанского «Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка», опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский.

Процесс исчезновения из языка слов и отдельных их значений представляет собой сложное явление, совершающееся медленно и не сразу, да и не всегда, приводящее к выпадению слова из лексики языка вообще. Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации соот­ветствующего языкового факта, когда он из явления активного словарного запаса первоначально делается до­стоянием пассивного словаря и лишь потом постепенно забывается и со­вершенно исчезает из языка. Этот процесс касается главным образом слов, не входящих в основной сло­варный фонд, хотя исчезают из языка в ряде случаев и слова, принадлежав­шие искони к ядру словарного со­става. Процесс архаизации отдельных слов в лексике современного рус­ского литературного языка нельзя представлять как прямолинейный: в ряде случаев устаревшие слова впоследствии вновь возвращаются в активный запас лексики нашего языка, начинают повседневно упо­требляться в обиходе. Естественно, что при этом происходит, как пра­вило, и резкое изменение их значений (ср. судьбу, например, таких слов, как указ, офицер, министерство и др.).

Устаревшие слова современного русского литературного языка, в со­вокупности образующие его устарев­шую лексику, представляют сложную и многослойную систему. Причиной этого является их неоднородность и многообразие с точки зрения сте­пени их устарелости, причин их архаи­зации и возможности и характера их использования. Разберем отдельно эти три основных вопроса.

Как только что указано, устарев­шие слова отличаются между собой прежде всего степенью своей уста­релости. Среди них выделяются в первую очередь такие, которые являются в настоящее время совершенно неиз­вестными рядовому носителю совре­менного русского литературного язы­ка и потому совершенно непонятны без соответствующих справок. В число этих слов входят и слова, исчезнув­шие из русского языка (рамо — пле­чо, тыти — жиреть, локы — лужа, говядо — скот и т. п.), и слова, хотя и забытые в настоящее время, но все же известные нам по древнерусским памятникам письменности и могущие изредка употребляться (мыто — вид торговой пошлины в Древней Руси, ср. Мытищи, Мытная площадь; тать — вор; весь — деревня, камо — куда, стогна — площадь и др.).

Этой группе устаревших слов до известной степени противостоит дру­гая группа, включающая в себя сло­ва, которые знакомы рядовому носи­телю современного русского литера­турного языка, но находятся в со­ставе его пассивного словаря и упо­требляются лишь в определенных, в общем редких случаях. К такого рода устаревшим словам можно от­нести слова: конка, боярин, ар­шин, камер-юнкер, городовой, трактирщик, брадобрей, токмо (толь­ко), глаголать (говорить), зело (очень), живот (жизнь), вран (во­рон) и др.

Естественно, что большое значение в степени устарелости того или иного слова и отдельного значения имеет время выхода его из активного упо­требления. Однако она не опреде­ляется целиком только этим. В боль­шой мере степень архаичности слов определяется также и другими факто­рами, среди которых наиболее важны­ми являются: 1) место данного слова с соответствующим значением в номи­нативной системе общенародного языка, 2) первоначальная распространен­ность слова и длительность употреб­ления в качестве факта активного словаря, 3) наличие или отсутствие ясной и непосредственной связи с родственными словами и т. д.

Нередко слово, давно вышедшее из активного употребления, все же до сих пор не забыто говорящими, хотя и встречается в их речи очень редко; и наоборот, наблюдаются случаи, когда забывается и выпадает из языка слово, переместившееся в пассивный словарный запас языка сравнительно недавно. Например, слова бдеть, глад, бедство (ср.: «Игорь спитъ, Игорь бдитъ. -» [«Слово о полку Игоре­ве]; «Бедняк иссохший, чуть живой от глада, жажды и страданья» [Лермонтов, Нищий]; «. Как удалить от нас такое бедство» [Пушкин, Сказка о попе и работнике его Бал­де]) вышли из активного словаря не только устной, но и письменной речи более 100 лет назад, однако до сих пор понятны в своих основных зна­чениях говорящим на современном русском языке. Напротив, забытыми, неизвестными совершенно в своей семантике для подавляющего числа говорящих сейчас на русском языке являются слова уком (уездный коми­тет), непрерывка, бытовавшие в ак­тивном употреблении, сравнительно с ранее отмеченными бдеть, глад, бедство, совсем недавно.

Помимо того, что устаревшие слова различны по степени своей архаичности в современном языке, они от­личаются друг от друга еще и тем, что привело их в состав устаревшей лексики. Это отличие является наиболее серьезным и принципиальным.

Рассмотрение устаревших слов с точки зрения тех причин, в силу которых они превратились в устарев­шие, заставляет выделить среди них две основные, резко противоположные категории слов: 1) историзмы и 2) ар­хаизмы.

Слова могут выйти из активного употребления и перейти в пассивный словарь и в силу того, что исчезают называемые ими явления, предметы, вещи и т. д., и в силу того, что они как обозначения каких-либо явлений, предметов, вещей и т. п. в процессе употребления в языке могут вытес­няться другими словами. В одном случае слова становятся ненужными в активном словаре говорящего по­тому, что они являются обозначениями исчезнувших явлений действитель­ности, в другом случае слова уходят из активного употребления по той причине, что их вытесняют другие слова (с теми же значениями), кото­рые оказываются более приемлемыми для выражения соответствующих по­нятий. В первом случае мы имеем дело с историзмами, во втором — с архаизмами.

Историзмы представляют собой сло­ва пассивного словарного запаса, слу­жащие единственным выражением со­ответствующих понятий. При необхо­димости назвать какое-либо уже исчезнувшее явление, предмет, вещь и т. д. мы волей-неволей прибегаем к историзмам, ибо в современном рус­ском литературном языке они синони­мов не имеют. К историзмам относятся такие, например, слова, встречающиеся в повести А. С. Пушкина «Капитан­ская дочка»: граф, премьер-майор; дворянин, стремянный, дядька, дво­ровые мальчишки, погребец, рот­мистр, гусарский, рекрут, ямщик, постоялый двор, целовальник, уряд­ник, камер-лакей, государыня, каф­тан, дуэль, император, драгун, капрал, челобитье, прапорщик, коллежский советник, приказная изба, вахмистр, роброн и др.

Что же касается архаизмов, то в словарном составе современного рус­ского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления. К архаизмам относятся такие, например, слова в той же повести А. С. Пуш­кина «Капитанская дочка»:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: