Свинья под Дубом

Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей досыта, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.
«Ведь это дереву вредит, —
Ей с Дубу Ворон говорит, —
Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».
«Пусть сохнет, — говорит Свинья, —
Ничуть меня то не тревожит,
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею;
Лишь были б жёлуди: ведь я от них жирею». —
«Неблагодарная! — примолвил Дуб ей тут, —
Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти жёлуди на мне растут».

Невежда так же в ослепленье
Бранит науку и ученье
И все учёные труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Цветная илл. Ивана Семёнова из книжки 1978 года:

Рисунки к басням крылова картинки

Скоро на нашем сайте:

Монография Игоря Грабаря «Валентин Серов»: «Весной 1888 года Серов поехал в Домотканово, где проработал все лето. Вскоре туда приехала из Одессы О.Ф.Трубникова, и они были неразлучны до самой осени. Это лето оказалось в творческом отношении не хуже предыдущего. Серов твердо решил продолжать линию «Девочки с персиками» и принялся за поиски подходящего мотива. После долгих колебаний он остановился на одном. Портрет Веруши Мамонтовой был писан в комнате, в интерьере, теперь он задумал портрет на воздухе. Он несколько раз приглядывался к своей двоюродной сестре Маше Симонович, когда она сидела на скамье под развесистым деревом. Она ему очень нравилась, и он попробовал порисовать ее, сделав несколько набросков и в альбоме в поисках задуманной композиции, после чего начал с нее этюд. Все лето стояла солнечная погода. Он работал с не меньшим жаром, чем год назад в Абрамцеве над портретом Веруши Мамонтовой. Модель сидела под деревом, прислонившись к стволу старого дуба. Часть фигуры была в тени от густой листвы, зрителю невидной; местами — на кофточке, на поясе и синей юбке — играли солнечные зайчики. День — солнечный, но не яркий. Погода была ровная, один день как другой, и Серов, не переставая, писал июнь, июль и август, создав здесь второе свое значительное произведение, не уступающее первому. »
(продолжение следует)

Случайная цитата о Серове: «В лучших портретах Серова характерное доведено до вершины.» (Кустодиев Б.М.)

Рисунки к басням крылова картинки

Жаба Альфонс Константинович. Иллюстрация к басне «Лиса и виноград»

Жаба Альфонс Константинович (1878-1942) – русский советский живописец, график, художник книги; жанрист, баталист, пейзажист, мастер исторический картины. Жил и работал в Ленинграде.

Иван Крылов

Иван Андреевич Крылов (1769-1844) — русский поэт, баснописец, переводчик.

Родился в московской купеческой семье. Рано потерял отца; образованием сына занималась мать. В юности, с благословения А.Н.Радищева, начал издание сатирического журнала «Почта духов». В начале двадцатого столетия начал переводить басни Жана де Лафонтена, затем переложил их для русского читателя, придав басням яркую сатирическую направленность.

Как баснописец Крылов пользовался благосклонностью императоров Александра Первого и Николая Первого, был избран членом петербургской Академии наук.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Свинья под дубом

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность сценки: 2 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Свинья
Ворон
Рассказчик

На первом плане справа и слева – кусты, посередине – Дуб. На втором плане – лес.

Из-за дуба, похрюкивая, выходит Свинья.

Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей дос ы ́та, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.

Свинья роет под дубом. Из-за кустов вылетает Ворон и садится рядом со Свиньей.

Ведь это дереву вредит!
Не заслужил дуб от тебя обид!
Коль корни обнажишь, то он засохнуть может.

Пусть сохнет от макушки и до пня!
Ничуть меня то не тревожит;
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею.

Неблагодарная! Вот роешься ты тут,
А кабы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что желуди те на дубу растут.

Что свиньи! – люди есть, что обижают
Всех тех, кто их заботой окружает,
И губят то, что им дает плоды,
Не видя в этом для себя беды.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1821-1823 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2007 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни в стихах. Современные поучительные басни про людей и животных.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Анализ басни Ивана Крылова «Свинья под дубом»

Великий мастер слова, баснописец Иван Андреевич Крылов создал множество незабываемых нравоучительных историй. Высмеивая человеческие пороки, он мечтал сделать мир лучше, сердечней, порядочней. До сих пор его произведения пользуются спросом и не теряют актуальности. Басня «Свинья под дубом» была написана в 1823 году. Сюжет для басни Крылов придумал сам. Никаких прообразов, как для некоторых других басен, не было.

Для создания яркой зрительной картинки автор использует животных и растения. Причем животных и растения с яркими портретными

Образы главных героев, автор проецирует на людей, используя при этом аллегорию. Так, свинья – это неблагодарный, грубый, ограниченный, самовлюбленный, ленивый человек. Ворон – умудренный опытом человек, указывающий на ошибки. Дуб – справедливый человек, безотказно предоставляющий свои ресурсы другим. Выяснить, кто из них является главней,

Басня отличается от прочих литературных жанров не только содержанием, но и композицией. Композиция этой басни состоит из двух частей. В первой части, которая состоит из семнадцати строк, раскрывается основная история. Композиция первой части линейная последовательная. Вторая часть представляет собой четверостишье, которое связано с первой частью по смыслу. Является итогом, выводом, моралью того, о чем повествовалось в первой части. Мораль басни можно рассматривать в двух смыслах.

В широком – высмеивание неблагодарности, невежественности. В более узком смысле, рассматривается отношение необразованных личностей к науке. Невеж нельзя подпускать к благам, созданным наукой, в их руках они обречены на гибель. Личности, подобные свиньям, набравшись даров науки склоны подрывать ее авторитет, не уважая никого, кто причастен к его созданию.

Для удобства восприятия ритмического строя, автор прибегает к инверсии. Использует различные виды рифмовок, перекрестная, сочетается с последовательной и кольцевой.

Крылов сумел, со свойственным ему юмором, передать серьезные нравственные темы с необычайной легкостью, доступной даже детям.

Басня «Свинья под дубом», Крылов Иван Андреевич

Басня «Свинья под дубом», вышедшая пера великого русского баснописца 18 века, Ивана Андреевича Крылова, как и все его басни, носила характер высмеивания человеческих пороков. Как изволил выразиться Николай Васильевич Гоголь — «Все животные Крылова пронизаны русским духом. Говорят и действуют „“».

Басня «Свинья под дубом» Крылова выставляет напоказ невежество, достойное порицания, глупость, не способную на анализ связей событий в их жизни, а главное полное не желание вообще искать связи.
Свинья в басне выступает ленивым и невежественным персонажем. Образ был уж очень удачен тем, что свинки действительно безумно обожают желуди, при этом у них есть привычка — рыть рыльцем землю, без причины, для удовольствия. А так же у них есть одна физиологическая особенность, у свинок особое строение тела, которое не позволяет поднимать им голову высоко вверх, в данном случае в басне аллегория подобрана, как нельзя лучше.

Именно поэтому свинолюбам не стоит принимать близко к сердцу сравнение их любимых животных с невеждами и ленивцами. «Сказка ложь — да в ней намек…» Но намек на порочные особенности людского рода, животные в басне выступают лишь орудием, которое так точно помогает передавать Крылову суть человеческих пороков.

Герои: Свинка — невежда, не способная заглянуть дальше своего носа.

Ворон — наивный персонаж, пытающийся открыть свинье глаза, свинья слушает его, но не слышит.

Дуб — с точки зрения свиньи, всего лишь растение, существование которого свинье глубоко безразлично, но как раз дуб — является тем, кто громогласно вещает истину.

Полный текст басни «Свинья под дубом», Крылов И.А.

Свинья под Дубом вековым

Наелась желудей досыта, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.
«Ведь это дереву вредит»,
Ей с Дубу ворон говорит:
«Коль корни обнажишь, оно засохнуть может».-
«Пусть сохнет», говорит Свинья:
«Ничуть меня то не тревожит;
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею».-
«Неблагодарная!» промолвил Дуб ей тут:
«Когда бы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что эти желуди на мне растут».
______
Невежда также в ослепленье
Бранит науки и ученье,
И все ученые труды,
Не чувствуя, что он вкушает их плоды.

Свинья под дубом

Инсценировка Олеси Емельяновой

Продолжительность сценки: 2 минуты; количество актеров: от 1 до 3.

Свинья
Ворон
Рассказчик

На первом плане справа и слева – кусты, посередине – Дуб. На втором плане – лес.

Из-за дуба, похрюкивая, выходит Свинья.

Свинья под Дубом вековым
Наелась желудей дос ы ́та, до отвала;
Наевшись, выспалась под ним;
Потом, глаза продравши, встала
И рылом подрывать у Дуба корни стала.

Свинья роет под дубом. Из-за кустов вылетает Ворон и садится рядом со Свиньей.

Ведь это дереву вредит!
Не заслужил дуб от тебя обид!
Коль корни обнажишь, то он засохнуть может.

Пусть сохнет от макушки и до пня!
Ничуть меня то не тревожит;
В нем проку мало вижу я;
Хоть век его не будь, ничуть не пожалею,
Лишь были б желуди: ведь я от них жирею.

Неблагодарная! Вот роешься ты тут,
А кабы вверх могла поднять ты рыло,
Тебе бы видно было,
Что желуди те на дубу растут.

Что свиньи! – люди есть, что обижают
Всех тех, кто их заботой окружает,
И губят то, что им дает плоды,
Не видя в этом для себя беды.

© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1821-1823 г.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2007 г.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Басни в стихах. Современные поучительные басни про людей и животных.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector