Стихотворение М

Центральным образом стихотворения М.Ю. Лермонтова «Листок», написанного в 1841 году, стал оторвавшийся от «ветки родимой», «жестокою бурей гонимый» «дубовый листок». Надо сказать, что листок как символ бесприютного, скитальческого существования проявлялся еще в ранней лирике поэта («Портреты», «Дай руку мне, склонись к груди поэта»).

Лермонтоведы указывают на связь стихотворения «Листок» с элегией французского поэта Антуана Арно, переводившейся на русский язык В. Жуковским и Д. Давыдовым.

Образ листка-странника продолжит свою жизнь в творчестве таких писателей, как К.Г. Паустовский («Разливы рек»), Л.М. Леонов («Evgenia Ivanovna») и многих других.

Главная тема стихотворения «Листок» – поиск спокойствия и тепла в этом жестоком мире, попытка спастись от одиночества.

Листок в стихотворении созрел до срока. Это символ лермонтовского поколения, которое, как и листок, созрело преждевременно и стало вести бесцельную жизнь. А в путешествии листка на юг угадывается автобиографический мотив изгнанничества.

Лирический сюжет стихотворения развивается в аллегорической форме, он построен на противопоставлении двух образов: листка и чинары. Листок-странник переживает враждебность окружающего мира: жара и холод заставляют его сохнуть и увядать, солнце против него, ветер также жесток по отношению к листку. Но с чинарой ветер и солнце живут в дружбе и согласии:

С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская,

Я солнцем любима, цвету для него и блистаю.

Мир листка-«странника» – это бесприютное одиночество, лишенное романтического ореола, это также горе, беспокойство: «увял он от холода, зноя и горя», «увял я без сна и покоя». Но мир чинары тоже не идеален: это мир забвения, отгороженности от реальной жизни: «Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?». Чинара живет в своем мире и не желает знать ничего, что может вывести ее за его границы.

Герой ранней лирики Лермонтова отвергал мир беспечного блаженства. Он был для него решительно неприемлем. Теперь листок-странник даже в чуждом ему мире хочет найти избавления от тоски и одиночества:

И странник прижался у корня чинары высокой;

Приюта на время он молит с тоскою глубокой.

Но почему чинара не приютила листок? Потому что в мире, где ревностно оберегают собственный покой и безмятежность, где царят эгоизм и пресыщение, нет места состраданию и пониманию.

Финальные слова чинары: «На что мне тебя. Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю. » оставляют у читателя ощущение недосказанности. Такой конец стихотворения имеет содержательное значение. Чинара говорит листку идти дальше, но дальше – море. Об этом мы понимаем из первой строфы: «И вот, наконец, докатился до Черного моря».

И здесь опять прослеживается тема несовместимости двух миров. Чинаре море дает жизнь: «И корни мои умывает холодное море», а обреченному на скитания листку оно сулит только гибель.

Стихотворение написано пятистопным амфибрахием. Это редкий в русской поэзии размер. Важным художественным средством в стихотворении является звукопись. Так, в качестве звукового повтора Лермонтов ставит слова «черный» — «чинара»:

У Чёрного моря чинара стоит молодая.

Синтаксическая организация стихотворения способствует усилению ощущения враждебности и несовместимости листка в полете и чинары в спокойствии. Три первые строфы — это три бессоюзных предложения, части которых распространены и осложнены. Две последние строфы, посвящённые чинаре, содержат пять предложений, которые она, уверенная в себе, не просто произносит, а «рубит». В вопросительной и восклицательной интонациях чувствуются гнев и возмущение.

Так что же будет с листком-странником? Наверное, как это ни печально, он так и останется гонимым «жестокой бурей», так и будет одиноко бесцельно скитаться по свету. Куда унесет его ветер – неизвестно. Так и не найдет, не обретет листок желанного покоя. Может, ему стоило остаться на «родимой ветке»? «Отчизна сурова», но не лучше ли искать покоя в ней, чем в чужом мире? Ведь на чужбине никто не ждет страдающую душу скитальца, вдали от Родины трудно найти покой.

0 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

/ Сочинения / Лермонтов М.Ю. / Разное / Стихотворение М. Ю Лермонтова «Листок» (восприятие, истолкование, оценка)

Смотрите также по разным произведениям Лермонтова:

Лермонтов М — Листок (стих.чит. И.Андроников)

Центральным образом стихотворения М.Ю. Лермонтова «Листок», написанного в 1841 году, стал оторвавшийся от «ветки родимой», «жестокою бурей гонимый» «дубовый листок». Лермонтоведы указывают на связь стихотворения «Листок» с элегией французского поэта Антуана Арно.
Главная тема стихотворения «Листок» – поиск спокойствия и тепла в этом жестоком мире, попытка спастись от одиночества.
Листок в стихотворении созрел до срока. Это символ лермонтовского поколения, которое, как и листок, созрело преждевременно и стало вести бесцельную жизнь. А в путешествии листка на юг угадывается автобиографический мотив изгнанничества.
Лирический сюжет стихотворения развивается в аллегорической форме, он построен на противопоставлении двух образов: листка и чинары. Листок-странник переживает враждебность окружающего мира: жара и холод заставляют его сохнуть и увядать, солнце против него, ветер также жесток по отношению к листку. Но с чинарой ветер и солнце живут в дружбе и согласии.

Листок — Лермонтов М.Ю

Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот, наконец, докатился до Черного моря.
У Черного моря чинара стоит молодая;
С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская;
На ветвях зеленых качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.
И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.
Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».
На что мне тебя? — отвечает младая чинара, —
Ты пылен и желт, — и сынам моим свежим не пара.
Ты много вида’л — да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.
Иди себе дальше; о странник! тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю;
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море».
1841

читает Ираклий Андронников
Ира́клий Луарса́бович Андро́ников (иногда встречается написание Андронников; 1908 — 1990) — советский писатель, литературовед, мастер художественного рассказа, телеведущий. Народный артист СССР (1982).

Михаи́л Ю́рьевич Ле́рмонтов (3 октября [15 октября] 1814, Москва — 15 июля [27 июля] 1841, Пятигорск) — русский поэт, прозаик, драматург, художник. Творчество Лермонтова, в котором удачно сочетаются гражданские, философские и личные мотивы, отвечавшее насущным потребностям духовной жизни русского общества, ознаменовало собой новый расцвет русской литературы. Оно оказало большое влияние на виднейших русских писателей и поэтов XIX и XX вв. Драматургия Лермонтова имела огромное влияние на развитие театрального искусства. Произведения Лермонтова получили большой отклик в живописи, театре, кинематографе. Его стихи стали подлинной кладезью для оперного, симфонического и романсного творчества, многие из них стали народными песнями.

Листок (Лермонтов)

← Свиданье Листок («Дубовый листок оторвался от ветки родимой. »)
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 — 1841)
Выхожу один я на дорогу →
См. Стихотворения 1841 . Дата создания: 1841, опубл.: 1843 [1] . Источник: Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений в 2 томах. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1989. — Т. 2. Стихотворения и поэмы. 1837—1841. — С. 82. • Стихотворение №420 (ПСС 1989).

Авторские и издательские редакции текста [ править ]

  • «Дубовый листок оторвался от ветки родимой. » // Отечественные записки, 1843, XXVII, 4 (дореформенная орфография)
  • Листок («Дубовый листок оторвался от ветки родимой. ») // Полное собрание стихотворений в 2 т., 1989. Т.2
  • Листок («Дубовый листок оторвался от ветки родимой. ») // Полное собрание стихотворений в 2 т., 1989. Т.2 (Ё)


Дубовый листок оторвался от ветки родимой
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;
Засох и увял он от холода, зноя и горя
И вот наконец докатился до Чёрного моря.

У Чёрного моря чинара стоит молодая,
С ней шепчется ветер, зелёные ветви лаская,
На ветвях зелёных качаются райские птицы;
Поют они песни про славу морской царь-девицы.

И странник прижался у корня чинары высокой;
Приюта на время он молит с тоскою глубокой,
И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,
До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя.
Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,
Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».

«На что мне тебя? — отвечает младая чинара. —
Ты пылен и жёлт — и сынам моим свежим не пара.
Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?
Мой слух утомили давно уж и райские птицы.

Иди себе дальше, о странник! Тебя я не знаю!
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю.
По небу я ветви раскинула здесь на просторе,
И корни мои умывает холодное море».

Примечания [ править ]

  1. ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1843, том XXVIII, № 6, отд. I, с. 193 без заглавия с подписью «Лермонтов».

Листок (стр. 207, 305) Печатается по беловому автографу — ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 12 (записная книжка, подаренная Лермонтову В. Ф. Одоевским), лл. 10 об.—11. Черновой автограф карандашом — там же, лл. 18 об.—19 (лл. 7 об.—8 с другого конца книжки). Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1843, т. 28, № 6, отд. I, стр. 193). Датируется маем — началом июля 1841 года по положению в записной книжке. Белинский о стихотворении «Листок» — см. примечание к стихотворению «Утес» (стр. 359).

Примечания. — Авт.: Т. П. Голованова, Г. А. Лапкина, А. Н. Михайлова // Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954—1957. Т. 2. Стихотворения, 1832—1841. — 1954. — С. 311—379. Источник: Электронная публикация: ФЭБ

420. ОЗ. 1843, № 6. — — Печ. по автографу ГПБ, Зап. книжка. Черн. автограф — ГПБ. Строки «До срока созрел я», «Один и без цели» связывают балладу с «Думой» (№ 368), а образ молодой чинары воспринимается как попытка преодолеть одиночество на иной почве, в другой среде. Н. Г. Чернышевский в «Повести в повести» переосмыслил образ молодой чинары из лермонтовского «Листка», связав с ним размышления о судьбах России, о силах, которые приблизят ее светлое будущее (Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. М., 1949. Т. 12. С. 274—275).

Найдич Э. Э. Примечания // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. — Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. — 1989. — С. 597—657. Источник: Электронная публикация: ФЭБ.

База
стихотворений

Авторы стихов

Наша группа

Дубовый листок оторвался от ветки родимой

И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;

Засох и увял он от холода, зноя и горя

И вот наконец докатился до Черного моря.

У Черного моря чинара стоит молодая,

С ней шепчется ветер, зеленые ветви лаская,

На ветвях зеленых качаются райские птицы;

Поют они песни про славу морской царь-девицы.

И странник прижался у корня чинары высокой;

Приюта на время он молит с тоскою глубокой,

И так говорит он: «Я бедный листочек дубовый,

До срока созрел я и вырос в отчизне суровой.

Один и без цели по свету ношуся давно я,

Засох я без тени, увял я без сна и покоя.

Прими же пришельца меж листьев своих изумрудных,

Немало я знаю рассказов мудреных и чудных».

«На что мне тебя? — отвечает младая чинара.-

Ты пылен и желт — и сынам моим свежим не пара.

Ты много видал — да к чему мне твои небылицы?

Мой слух утомили давно уж и райские птицы.

Иди себе дальше, о странник! Тебя я не знаю!

Я солнцем любима, цвету для него и блистаю.

По небу я ветви раскинула здесь на просторе,

И корни мои умывает холодное море».

И в степь укатился, жестокою бурей гонимый;

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: