Стихи марины цветаевой на конкурс

Перв ый цветаевск ий музыкально-поэтическ ий фестивал ь
«Моя божественная лира с твоей гитарою сестра»
к 120-летию со дня рождения Марины Цветаевой

Интервью организатора фестиваля Владимир Горленко

Композитор, пианист, педагог, вокалист и организатор первого Цветаевского музыкально-поэтического фестиваля Владимир Горленко рассказал, как он — житель Чернигова – решил ежегодно проводить это культурное мероприятие в Феодосии :: читать полностью

Интервью с Лилит Козловой, автором серии книг о сёстрах Цветаевых

Лилит Козлова – профессор Ульяновского Государственного Педагогического Университета (УлГПУ), преподает на кафедре анатомии и физиологии человека и животных. Доктор биологических наук, автор более 200 публикаций по возрастной физиологии. Она также является известным литератором и цветаеведом, просветителем и общественным деятелем, автором серии книг о Марине Цветаевой и ее сестре Анастасии, с которой была дружна почти семь лет.
Недавно в Феодосии прошел Цветаевский фестиваль, Л.Козлова приурочила свой приезд в Феодосию специально к этому событию, посвященному 120-летию поэта :: читать полностью

Программа фестиваля «Моя божественная лира с твоей гитарою сестра»

Оргкомитет фестиваля: Горленко В. В., композитор, певец, педагог. г. Чернигов; Кузнецов А. Н., психолог. г. Чернигов; Тихонова З. А., зав. музеем Марины и Анастасии Цветаевых в Феодосии; Жарикова М. П., зав. отделом научно-информационной и организационной работы заповедника «Киммерия М. А. Волошина»; Утробина М. Н., научный сотрудник музея Марины и Анастасии Цветаевых в Феодосии :: читать полностью

Информация о проведении первого Цветаевского поэтического фестиваля

В Феодосии с 5 по 18 июля прошёл Первый цветаевский музыкально-поэтический фестиваль «Моя божественная лира с твоей гитарою сестра», посвящённый 120-летию со дня рождения Марины Цветаевой. Мероприятия фестиваля прошли в феодосийском музее Марины и Анастасии Цветаевых, в других учреждениях культуры Феодосии: Доме культуры, Центральной городской библиотеке им. А. С. Грина, Доме офицеров флота, а также в Доме-музее М. А. Волошина в Коктебеле и Литературно-художественном музее г. Старый Крым. Идея проведения фестиваля принадлежит друзьям музея Марины и Анастасии Цветаевых из города Чернигова: В. В. Горленко, композитору, певцу, педагогу и А. Н. Кузнецову, психологу. Организаторами фестиваля стали Крымское Республиканское Учреждение «Коктебельский эколого-историко-культурный заповедник «Киммерия М. А. Волошина», феодосийский музей Марины и Анастасии Цветаевых и уже упомянутые В. В. Горленко и А. Н. Кузнецов. Цель — популяризация творчества Марины Ивановны Цветаевой, приобщение молодого поколения к творческому наследию Цветаевой и других поэтов Серебряного века, воспитание чувства прекрасного.

В фестивале приняли участие поэты, музыканты, композиторы, исследователи жизни и творчества Марины Ивановны Цветаевой из Украины и России. Презентация прошла 5 июля в уютном зале музея Марины и Анастасии Цветаевых. На открытии с приветственным словом выступили генеральный директор КРУ КЭИКЗ «Киммерия М. А. Волошина» Б. П. Полетавкин, заведующая музеем Марины и Анастасии Цветаевых З. А. Тихонова и композитор, музыкант, педагог из Чернигова В. В. Горленко. На следующий день — День рождения цветаевского музея, который был открыт 3 года назад, — свои подарки музею дарили музыканты, певцы, поэты.

В рамках Первого цветаевского фестиваля прошли литературно-музыкальные, музыкальные и поэтические вечера: «Душа и судьба», «Марина Цветаева и поэты Серебряного века», «Родные Марины Цветаевой сквозь призму её поэзии», «Нездешний вечер», «Не смейтесь вы над юным поколеньем!…»; презентация сборника песен и романсов Горленко В. В. на стихи М. Цветаевой; спектакль «Республика Обормотия». Украшением многих вечеров стали выступления композитора, певца, Владимира Горленко (г. Чернигов), Заслуженной артистки Украины Марины Гончаренко (г. Чернигов), гитариста, аранжировщика Игоря Ковалевского (г. Санкт-Петербург), певицы Резеды Кафидовой (г. Ульяновск), феодосийских поэтессы Елены Ярмульской и поэта Богдана Родякина. Большой интерес участников вызвали творческие встречи с Лилит Козловой — профессором Ульяновского Государственного педагогического Университета, доктором биологических наук, известным литератором и цветаеведом, просветителем и общественным деятелем, автором серии книг о Марине Цветаевой и её сестре Анастасии.

В течение рабочего периода были проведены два конкурса: конкурс песен на стихи М. Цветаевой и конкурс на лучшее прочтение цветаевской поэзии . В конкурсе песен на стихи М. Цветаевой, проводившемся в Городском Доме культуры, места были распределены следующим образом: Гран–При — Гончаренко Марина (Украина, г. Чернигов); Первое место — Кафидова Резеда (Россия, г. Ульяновск); Второе место — Голикова Светлана (Украина, г. Судак); Третье место — Новосёлов Дмитрий и Петрова Наталья (Украина, г. Феодосия); Приз зрительских симпатий получила Кондудина Наталья (Украина, Крым, пгт. Орджоникидзе).

Конкурс на лучшее прочтение цветаевской поэзии проводился в читальном зале Центральной городской библиотеки им. А. С. Грина, его результаты таковы: Первое место — Шаповалов Егор и Литвинова Светлана (Украина, г.Феодосия); Второе место — Ярмульская Елена (Украина, г. Феодосия); Третье место — Жукова Евгения (Украина, г. Феодосия); Приз зрительских симпатий получила Куницкая Анастасия (Россия, г. Санкт-Петербург).

Призы, полученные победителями конкурсов, заслуживают особого внимания – это уникальные книги М. А. Волошина, изданные Домом-музеем М. А. Волошина (заведующая – Н. М. Мирошниченко), и книга К .Г. Паустовского «Воспоминания о Крыме. Избранное», изданная Домом-музеем К. Г. Паустовского в Старом Крыму (заведующая — И. В. Котюк), при финансовой поддержке фонда «Русский мир» (Россия, Москва). Заключительным аккордом фестиваля стал авторский вечер композитора, пианиста, исполнителя Владимира Горленко (г. Чернигов) в мемориальной столовой Дома-музея М. А. Волошина в Коктебеле. Музыка к песням и романсам на стихи Марины Цветаевой и других поэтов, звучавшая в этот день, была написана им самим.

Палитра Цветаевского фестиваля

Первый Цветаевский фестиваль, посвящённый 120-летию со дня рождения Марины Цветаевой, завершился. Гостеприимно распахнули свои двери музей сестер Цветаевых, Дом-музей Максимилиана Ворошина в Коктебеле, Литературно-художественный музей Старого Крыма, где проходили творческие вечера, концерты, поэтические конкурсы. В фестивале приняли участие поэты, музыканты, композиторы, исследователи жизни и творчества Марины Ивановны Цветаевой из Украины и России.

В следующем году цветаевский фестиваль снова соберёт своих друзей на гостеприимной земле
Богом Данной Феодосии!

Заслуженная артистка Украины Марина Гончаренко (г.Чернигов) в Старокрымском литературно-художественном музее

Песни на стихи Марины Цветаевой исполняет поэт, композитор, бард Резеда Кафидова
(г. Ульяновск)

Музыкально-поэтическая композиция «Нездешний вечер» в Доме офицеров флота

Литературно — музыкальный вечер «Родные Марины Цветаевой сквозь призму её поэзии» в Центральной библиотеке им. А. С. Грина

Организаторы и почетные гости фестиваля. Фото на память

Экскурсия по залам музея Уголки цветаевского Крыма Гости цветаевского дома
—Феодосия Цветаевых
—Коктебельские вечера
—Гостиная Цветаевых
—Марина Цветаева
—Анастасия Цветаева
— «Я жила на Бульварной» (АЦ)
—Дом-музей М. и А. Цветаевых
—Феодосия Марины Цветаевой
—Крым в судьбе М. Цветаевой
—Максимилиан Волошин
—Василий Дембовецкий
— —Константин Богаевский
Жизнь и творчество сестёр Литературный мир Цветаевых Музей открытых дверей
—Хронология М. Цветаевой
—Хронология А. Цветаевой
—Биография М. Цветаевой
—Биография А. Цветаевой
—Исследования и публикации
—Воспоминания А. Цветаевой
—Документальные фильмы
—Адрес музея и контакты
—Лента новостей музея
—Открытые фонды музея
—Цветаевские фестивали
—Литературная гостиная
—Музейная педагогика
—Ссылки на другие музеи

© 2011-2017 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)

Музей Марины и Анастасии Цветаевых входит в структуру Государственного бюджетного учреждения Республики Крым «Историко-культурный, мемориальный музей-заповедник «Киммерия М. А. Волошина»

«Ошибка» М. Цветаева

«Ошибка» Марина Цветаева

Когда снежинку, что легко летает,
Как звездочка упавшая скользя,
Берешь рукой — она слезинкой тает,
И возвратить воздушность ей нельзя.

Когда пленясь прозрачностью медузы,
Ее коснемся мы капризом рук,
Она, как пленник, заключенный в узы,
Вдруг побледнеет и погибнет вдруг.

Когда хотим мы в мотыльках-скитальцах
Видать не грезу, а земную быль —
Где их наряд? От них на наших пальцах
Одна зарей раскрашенная пыль!

Оставь полет снежинкам с мотыльками
И не губи медузу на песках!
Нельзя мечту свою хватать руками,
Нельзя мечту свою держать в руках!

Нельзя тому, что было грустью зыбкой,
Сказать: «Будь страсть! Горя безумствуй, рдей!»
Твоя любовь была такой ошибкой, —
Но без любви мы гибнем. Чародей!

Анализ стихотворения Цветаевой «Ошибка»

Марина Цветаева никогда не считала себя роковой женщиной, однако к выбору спутника жизни относилась с огромной серьезностью. До того, как познакомиться с Сергеем Эфроном, она успела отказать в предложении о замужестве нескольким молодым людям. Среди них оказался поэт и переводчик Лев Кобылинский, которого в литературных кругах ласково именовали Эллис. История умалчивает о том, как развивались его отношения с Мариной Цветаевой. Известно лишь, что он был хорошо знаком с Гумилевым и входил в число довольно близких друзей Максимилиана Волошина, с которым общалась и Марина Цветаева. Трудно сказать, когда между этой парой произошло финальное объяснение – предположительно, это случилось в 1910-1911 годах. Однако после этого поворотного момента в отношениях было написано стихотворение «Ошибка», которое Марина Цветаева посвятила Эллису.

Первые строчки этого произведения отвечают на вопрос о том, почему юная поэтесса не готова стать супругой человека, который влюблен в нее без памяти. Она сравнивает себя со снежинкой, которая, если возьмешь ее в руки, «слезинкой тает, и возвратить воздушность ей нельзя». Поэтесса осознает, что при всей свое симпатии к Эллису она никогда не будет с ним счастлива. Но ей очень тяжело сделать подобное признание, так как это означает причинить боль человеку, который по-настоящему дорог. Изящный мотылек и скользкая морская медуза – эти сравнения поэтесса приводит лишь с целью свести к минимуму последствия неприятного и очень сложного для себя объяснения с Эллисом. Убеждая его в том, что подобные отношения являются ошибкой, Цветаева одновременно пытается разобраться и в собственных чувствах. Для этого человека она хочет остаться недосягаемой музой, так как только в этом случае чувствует себя по-настоящему счастливой. Ведь вместе с замужеством уходит то ощущение волшебства от взаимоотношений на расстоянии, когда мужчина сходит с ума лишь только от одного взгляда на предмет своего обожания.

Пытаясь развить и конкретизировать эту мысль, поэтесса отмечает: «Нельзя мечту свою хватать руками! Нельзя мечту свою держать в руках!». Это означает, что она попросту не уверена в тех чувствах, которые испытывает к ней Эллис. Поэтому его предложение о браке вызывает у Цветаевой легкую грусть, так как для нее разбивается еще одна красивая иллюзия. Более того, она вынуждена разрушить придуманный мир своего поклонника, который еще не понимает, насколько реальность может отличаться от поэтических и романтических фантазий. По словам поэтессы, между ними никогда не было страсти, и она исключается по различным причинам. А чувства друг к другу Цветаева трактует, как «зыбкую грусть» — весьма сомнительный фундамент для построения гармоничных отношений. «Твоя любовь была такой ошибкой, — но без любви мы гибнем. Чародей!», — отмечает поэтесса, тем самым, благодаря своего воздыхателя за минуты удивительной душевной теплоты, внимания и заботы, которые прочувствовала, общаясь с этим незаурядным человеком.

Стихи Марины Цветаевой

Они приходят к нам, когда
У нас в глазах не видно боли.
Но боль пришла — их нету боле:
В кошачьем сердце нет стыда!

Смешно, не правда ли, поэт,
Их обучать домашней роли.
Они бегут от рабской доли.
В кошачьем сердце рабства нет!

Как ни мани, как ни зови,
Как ни балуй в уютной холе,
Единый миг — они на воле:
В кошачьем сердце нет любви!

Мне нравится, что вы больны не мной

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью — всуе.
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!

О, неподатливый язык!
Чего бы попросту — мужик,
Пойми, певал и до меня:
«Россия, родина моя!»

Но и с калужского холма
Мне открывалася она —
Даль, тридевятая земля!
Чужбина, родина моя!

Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь —
Рок, что повсюду, через всю
Даль — всю ее с собой несу!

Даль, отдалившая мне близь,
Даль, говорящая: «Вернись
Домой!» Со всех — до горних звезд —
Меня снимающая мест!

Недаром, голубей воды,
Я далью обдавала лбы.

Ты! Сей руки своей лишусь,—
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля —
Гордыня, родина моя!

В старом вальсе штраусовском впервые
Мы услышали твой тихий зов,
С той поры нам чужды все живые
И отраден беглый бой часов.

Мы, как ты, приветствуем закаты,
Упиваясь близостью конца.
Все, чем в лучший вечер мы богаты,
Нам тобою вложено в сердца.

К детским снам клонясь неутомимо,
(Без тебя лишь месяц в них глядел!)
Ты вела своих малюток мимо
Горькой жизни помыслов и дел.

С ранних лет нам близок, кто печален,
Скучен смех и чужд домашний кров.
Наш корабль не в добрый миг отчален
И плывет по воле всех ветров!

Все бледней лазурный остров — детство,
Мы одни на палубе стоим.
Видно грусть оставила в наследство
Ты, о мама, девочкам своим!

Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе
Насторожусь — прельщусь — смущусь — рванусь.
О милая! Ни в гробовом сугробе,
Ни в облачном с тобою не прощусь.

И не на то мне пара крыл прекрасных
Дана, чтоб на сердце держать пуды.
Спеленутых, безглазых и безгласных
Я не умножу жалкой слободы.

Нет, выпростаю руки, стан упругий
Единым взмахом из твоих пелен,
Смерть, выбью!— Верст на тысячу в округе
Растоплены снега — и лес спален.

И если все ж — плеча, крыла, колена
Сжав — на погост дала себя увесть,—
То лишь затем, чтобы, смеясь над тленом,
Стихом восстать — иль розаном расцвесть!

Декабрь и январь

В декабре на заре было счастье,
Длилось — миг.
Настоящее, первое счастье
Не из книг!

В январе на заре было горе,
Длилось — час.
Настоящее, горькое горе
В первый раз!

Собирая любимых в путь

Собирая любимых в путь,
Я им песни пою на память —
Чтобы приняли как-нибудь,
Что когда-то дарили сами.

Зеленеющею тропой
Довожу их до перекрестка.
Ты без устали, ветер, пой,
Ты, дорога, не будь им жесткой!

Туча сизая, слез не лей,—
Как на праздник они обуты!
Ущеми себе жало, змей,
Кинь, разбойничек, нож свой лютый.

Ты, прохожая красота,
Будь веселою им невестой.
Потруди за меня уста,—
Наградит тебя Царь Небесный!

Разгорайтесь, костры, в лесах,
Разгоняйте зверей берложьих.
Богородица в небесах,
Вспомяни о моих прохожих!

Воды не перетеплил
В чану, зазнобил — как надобно —
Тот поп, что меня крестил.
В ковше плоскодонном свадебном

Вина не пересластил —
Душа да не шутит брашнами!-
Тот поп, что меня крестил
На трудное дело брачное:

Тот поп, что меня венчал.
(Ожжась, поняла танцовщица,
Что сок твоего, Анчар,
Плода в плоскодонном ковшике

Вкусила. )
— На вечный пыл
В пещи смоляной поэтовой
Крестил — кто меня крестил
Водою неподогретою

Речною,- на свыше сил
Дела, не вершимы женами —
Крестил — кто меня крестил
Бедою неподслащенною:

Беспримесным тем вином.
Когда поперхнусь — напомните!
Каким опалюсь огнем?
Все страсти водою комнатной

Мне кажутся. Трижды прав
Тот поп, что меня обкарнывал.
Каких убоюсь отрав?
Все яды — водой отварною

Мне чудятся. Что мне рок
С его родовыми страхами —
Раз собственные, вдоль щек,
Мне слезы — водою сахарной!

А ты, что меня крестил
Водой исступленной Савловой
(Так Савл, занеся костыль,
Забывчивых останавливал) —

Молись, чтоб тебя простил —
Бог.

Откуда такая нежность?

Откуда такая нежность?
Не первые — эти кудри
Разглаживаю, и губы
Знавала темней твоих.

Всходили и гасли звезды,
Откуда такая нежность?—
Всходили и гасли очи
У самых моих очей.

Еще не такие гимны
Я слушала ночью темной,
Венчаемая — о нежность!—
На самой груди певца.

Откуда такая нежность,
И что с нею делать, отрок
Лукавый, певец захожий,
С ресницами — нет длинней?

В день Благовещенья

В день Благовещенья
Руки раскрещены,
Цветок полит чахнущий,
Окна настежь распахнуты, —
Благовещенье, праздник мой!

В день Благовещенья
Подтверждаю торжественно:
Не надо мне ручных голубей, лебедей, орлят!
— Летите, куда глаза глядят
В Благовещенье, праздник мой!

В день Благовещенья
Улыбаюсь до вечера,
Распростившись с гостями пернатыми.
— Ничего для себя не надо мне
В Благовещенье, праздник мой!

Урок литературы в 11-м классе по теме: «Поэтический мир Марины Цветаевой»

Разделы: Литература

Цели:

  1. Познакомить учащихся с основными вехами жизни, темами и мотивами лирики; показать исключительность чувств лирической героини в поэзии М. Цветаевой.
  2. Помочь разобраться в особенностях поэтического текста.
  3. Создать атмосферу “погружения” в творчество мастера.

Методические приемы: рассказ учителя, эвристическая беседа, коллективный анализ поэтического произведения, комментарии, предварительная домашняя подготовка, использование межпредметных связей.

Оборудование: портрет М. И. Цветаевой, мультимедийное оборудование, литературоведческий словарь (тога – мужская одежда у граждан Древнего Рима, полотнище, перекидываемое через левое плечо; схима – в православии; монашеский обед вести особо суровый, аскетический образ жизни; брань – война, битва), эпиграф, тексты стихотворений, книги.

Эпиграф на доске:

Моим стихом,
Как драгоценным винам,
Настанет свой черед.

Марина Цветаева вступила в литературу на рубеже веков, в тревожное и смутное время. Как многим поэтам ее поколения, ей присуще ощущение трагизма мира. Конфликт со временем для нее оказался неизбежным. Жила она по принципу: быть только самой собой. Но поэзия Цветаевой противостоит не времени, не миру, а живущей в ней пошлости, серости, мелочности. Поэт – защитник, глашатай миллионов обездоленных:

Если душа родилась крылатой,
Что ей хоромы – и что ей хаты!
Что Чингиз-хан ей и что – Орда!
Два на миру у меня врага,
Два близнеца неразрывно – слитых:
Голод голодных – и сытость сытых!

Цветаевой суждено было стать летописцем своей эпохи. Почти не затронув трагической истории ХХ века в своем творчестве, она раскрыла трагедию мироощущения человека современника. Лирическая героиня ее поэзии дорожит каждым мигом, каждым переживанием, каждым впечатлением.

В образе лирического героя раскрывается личность поэта. Лирический герой близок к лирическому “Я”. Он доносит до нас размышления и переживания поэта-художника, открывает духовный мир Цветаевой.

II. Коллективный анализ стихотворения:

Кто создан из камня, кто создан из глины, —
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я — бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти –
Тем гроб и надгробные плиты…
— В купели морской крещена – и в полете
Своем – непременно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня – видишь кудри беспутные эти? –
Земной не соделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной – воскресаю!
Да здравствует пена – веселая пена –
Высокая пена морская!

Имя дается человеку при рождении и нередко определяет всю жизнь. Что значит имя Марина? (Морская)

1. Чтение стихотворения наизусть (индивидуальное задание). Все следят по тексту.

2. Кто герои этого стихотворения? (Это Марина и те, “кто создан из глины”, т.е. обыкновенные смертные люди. Уже одно это противопоставление заставляет задуматься над особенностями Марины.)

3. Задание для класса. Выписать в два столбика слова, относящиеся к этим героям. (Таблица в тетрадях и на доске.)

Марина

1 камень, глина серебрюсь, сверкаю, пена, измена

2 глина, плоть, надгробие, гроб, плиты крещена, в полете, разбита

3 сердце, сети, земная соль своеволие, беспутные кудри (свободн.)

4 гранитные колена воскресаю, пена

  1. Какое слово главное в первой строфе? (Измена)
  2. Какие антонимичные слова есть во второй строфе? (Гроб – крещена)
  3. Почему героиня со своими беспутными кудрями не хочет стать “земной солью” (“народная слава”)? (Она не хочет лишиться свободы, стать героем; не хочет засорять берег, как это делает соленая вода.)
  4. Что означает слово “воскресаю”? Какому слову оно близко? (Крещена, и противостоит “граниту”.)

Вывод: Марина – всякая, поэтому ей “дело – измена”, потому она разбивается — воскресает. В этом ее душа.

1. Марина Ивановна родилась в Москве 26 сентября 1892 года.

a) Чтение стихотворения “Красною кистью. ” (индивидуальное задание).

Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья .
Я родилась.
Спорили сотни
Колоколов,
День был субботний:
Иоанн Богослов.
Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.

б) Что автобиографичного в этом стихотворении? Символом чего стала рябина в судьбе Цветаевой? (В период листопада, когда зреет рябина, родилась Марина. В это время звонили колокола. Наступал праздник Иоанна Богослова (один из 12-и апостолов, любимый ученик Христа.) Жизнь Марины Ивановны горька, как рябина.)

2. Семья Цветаевых жила в уютном особняке одного из старинных московских переулков; лето проводила в живописных местах Подмосковья, в калужском городке Таруса. Отец Марины был известным профессором, филологом, искусствоведом, мать, талантливая пианистка, открывшая перед детьми (Андрей, Ася, Марина) чудесный мир природы и давшая в руки лучшие в мире книги, произошла из польско-немецкой обрусевшей семьи.

Чтение наизусть стихотворения “Книги в красном переплете”. (Индивидуальное задание)

Что дорого героине в ее детских воспоминаниях? Почему книги – “неизменившие друзья”?

3. Уже в шестилетнем возрасте Марина Цветаева начала писать стихи, притом не только по-русски, но и по-немецки, по-французски. А когда ей исполнилось 18 лет, выпустила на личные деньги сборник “Вечерний альбом” (1910). Если судить по содержанию, стихи были ограничены кругом узкодомашних, семейных впечатлений.

Стихотворение “Домики старой Москвы” (Индивидуальное задание)

Какое настроение у лирической героини, чем оно вызвано? (Грустное, потому что исчезает старая Москва, часть культуры древнего города.)

Москва в ранних сборниках – воплощение гармонии, символ минувшего. Здесь и восхищение столицей, и любовью, и нежность к ней, ощущение Москвы как святыни Отечества. Мотив святости, праведности звучит в большинстве стихотворений цикла 1916 г. “Стихи о Москве”. Он связан с образом странников-слепцов, бредущих “Калужскою дорогой”, с образом лирической героини:

Надену крест серебряный на грудь,
Перекрещусь и тихо тронусь в путь
По старой по дороге по Калужской.
Чье творчество напоминают эти мотивы?

4. На протяжении всей жизни огромное количество людей окружало Марину. Они были совершенно разными и по-разному раскрывали ее поэтический и человеческий талант. Слагаемые ею стихи группируются в циклы, один из которых посвящен А. Блоку. Это страстный монолог влюбленности, хотя видела Цветаева поэта издали лишь, не обменялась ни единым словом. Для нее Блок – символический образ Поэзии.

Слушаем “Стихи к Блоку”.

Зверю – берлога,
Страннику – дорога,
Мертвому – дроги,
Каждому свое.
Женщине – лукавить,
Царю – править,
Мне – славить
Имя твое.

Как вы поняли эти стихи? (Основное назначение у Цветаевой – славить Блока.)

5. А. Пушкин ввел девочку в незнакомый мир чувств, мир “тайный, скрываемый взрослыми”. Поэма “Цыганы” положила начало восприятию такой стихии, как Любовь, а “Евгений Онегин” дал уроки “смелости, гордости, верности, судьбы, одиночества”. У нее был “свой” Пушкин. Сказав “мой”, Цветаева определила свое отношение к поэту:

Пушкин – тога, Пушкин — схима,
Пушкин – мера, Пушкин – грань.
Пушкин, Пушкин, Пушкин – имя
Благодарное – как брань.

6. Для Цветаевой поэтическое искусство было “ежедневным трудом”, святым, единственным ремеслом: “Я не верю стихам, которые льются. Рвутся – да”. Смелое, порывистое дробление фразы на отдельные смысловые куски ради почти телеграфной сжатости. Порывистый и прерывистый характер речи необычен уже потому, что он отражает душевное состояние поэта со стремительной непосредственностью переживаемой минуты. Широк диапазон её поэзии: от народных русских сказок – поэм до интимнейшей психологической лирики. Постоянная, неустанная работа, переделка, шлифовка написанного.

Так же относилась к поэтическому труду и Ахматова.

Отрывок из стихотворения “Ахматовой”:

Мы коронованы тем, что одну с тобой
Мы землю топчем, что небо над нами – то же!
И тот, кто ранен смертельной твоей судьбой,
Уже бессмертным на смертное сходит ложе.

В певучем граде моём купола горят.
И Спаса светлого славит слепец бродячий.
И я дарю тебе свой колокольный град,
Ахматова! – сердце своё в придачу.

В чем сходство двух поэтов? (Живут на одной земле, они современницы.)

Как относится лирическая героиня к Ахматовой? (Уважает, ценит, преклоняется перед талантом, дарит ей свой город – Москву.)

— Для Цветаевой типично обращаться на “ты”, своевольно все подчиняя своей мечте. А ведь личное общение у них произошло уже в 1941 г., когда поэтессы проговорили наедине много времени.

7. Поэзию Марины Цветаевой невозможно представить без темы любви: “Любить – знать, любить – мочь, любить – платить по счету”. Любовь у Цветаевой всегда “поединок роковой”, всегда спор, конфликт и чаще – разрыв. Невероятная откровенность, открытость – неповторимые черты лирики поэтессы. Героиня убеждена, что чувствам подвластны и время, и расстояния:

Нежней и бесповоротней
Никто не глядел нам вслед.
Целую вас – через сотни
Разъединяющих лет.

Исполнение песни на стихи М. Цветаевой “Мне нравится, что Вы больны не мной. ”

Какие отношения между героями стихотворения?

Могут ли они стать возлюбленными? (Нет, стихотворение посвящено будущему мужу сестры Анастасии М. Минцу).

8. Цветаева посвящала стихи близким людям: друзьям – поэтам, бабушке, мужу, Сергею Яковлевичу Эфрону, детям, дочери Але и сыну Георгию.

Стихотворение “Аля” (отрывок)

Не знаю, где ты и где я.
Те же песни и те же заботы.
Такие с тобою друзья!
Такие с тобою сироты.
И так хорошо нам вдвоем –
Бездомным, бессонным и сирым.
Две птицы: чуть встали – поем,
Две странницы: кормимся миром.

О ком стихотворение? (О матери и дочери) Какие отношения между героинями? (Они помогают друг другу и поддерживают.)

Как складывается их судьба? (Нет дома, они странницы, сироты.)

Сын Марины Цветаевой и Сергея Эфрона родился в эмиграции, где с остатками Добровольческой Белой армии оказался муж, а в 1922 году уехала за границу и Марина. Жизнь в эмиграции складывалась трудно. Эмигрантским журналам не нравились честные, неподкупные стихи Цветаевой. “Мой читатель остался в России, куда мои стихи. не доходят,” — сожалела она.

Отрывок “Стихи к сыну” (1932).

Ни к городу и ни к селу –
Езжай, мой сын, в свою страну, —
В край – всем краям наоборот!
Куда назад идти – вперед
Идти, — особенно – тебе,
Руси не видавшее
Дитя мое. Мое?
Ее – Дитя!

Какое пожелание высказывает поэтесса?(Хочет, чтобы сын жил на русской земле, сожалеет что он не видел России, но он ее сын.)

9. В 1939 году М. Цветаева вернулась на родину.

Нет друзей рядом, нет жилья, работы, нет семьи (нет в живых мужа, неизвестна судьба Ариадны, отчуждение с сыном). Под гнетом личных несчастий, в одиночестве, в состоянии душевной депрессии, в начале Великой Отечественной войны, 31 августа 1941 г. Марина Цветаева покончила с собой.

Стихотворение: “ Знаю, умру на заре! На которой из двух….”

Знаю, умру на заре! На которой из двух,
Вместе с которой из двух – не решить по заказу!
Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух!
Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу!
Пляшущим шагом прошла по земле! – Неба дочь!
С полным передником роз! – Ни ростка не наруша!
Знаю, умру на заре! – Ястребиную ночь
Бог не пошлет на мою лебединую душу!
Нежной рукой отведя нецелованный крест,
В щедрое небо рванусь за последним приветом.
Прорезь зари – в ответной улыбки прорез.
— Я и в предсмертной икоте останусь поэтом.

IV. Вывод, итоги.

  • Что можно сказать о лирической героине Цветаевой? (Женщина гордая, сильная, решительная, любящая, верная, своевольная. Она способна на дружбу и любовь.)
  • Близки образы лирической героини и поэта? (В образе лирической героини раскрывается личность автора. “Стихи мои – дневник”, — писала Цветаева. А дневнику доверяют сокровенные мысли, тайны, мечты, надежды.)
  • Каким темам посвящены стихи Марины Цветаевой? (Любви, дружбы, назначение поэта, Родины, странничества.)
  • V. Заключительное слово.

    Марина Цветаева оставила значительное творческое наследие: книги лирических стихов, семнадцать поэм, восемь стихотворных драм, автобиографическую, мемуарную и историко-литературную прозу, письма, дневниковые записи. Она никогда не подделывалась под вкусы читателей и издателей. Сила ее стихов – не в зрительных образах, а в потоке все время меняющихся, гибких ритмов. Любое ее произведение подчинено правде сердца. Ее стихи мелодичны, задушевны, чарующи, поэтому к ним обращаются композиторы и появляются прекрасные песни. Настоящее в искусстве не умирает. В 1913 году М.Цветаева уверено заявила:

    Моим стихам
    Как драгоценным винам,
    Настанет свой черед.

    VI. Домашнее задание: стихотворение “Молодость” прочитать и сделать разбор. Сообщение: “Марина Цветаева и Сергей Эфрон”. Выучить понравившееся стихотворение.

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: