Стих мертвые души гоголь

Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная богом. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.

Впервые напечатано 21 мая 1842 года, отдельной книгой, под названием «Похождения Чичикова, или Мертвые души» (название придумано цензурой). Написано в 1835-1841 гг. Текст первого тома воспроизведен в соответствии с изданиями советского периода — без цензурных изъятий. Рукопись второго тома

Образ России и народа в поэме Гоголя «Мертвые души»

«Мертвые души» Н. В. Гоголя — это не только сатира на Россию Чичиковых и Собакевичей, но это также и лирическая поэма о России — родине великого народа. Гоголь писал «Мертвые души» не как спокойный созерцатель жизни, а как горячий патриот, уверенный в великом будущем России, понимавший свой народ и ненавидевший все то, что мешало развитию народных сил.

В помещичьей и чиновничьей среде Гоголь не обнаружил ни одного порядочного человека. Она населена мерзавцами, мошенниками и пошляками. Полным контрастом предстает в изображении

Интересен рассказ Собакевича о достоинствах умерших крестьян, «словно бы они все живы и здоровы». Давно уже нет на свете непревзойденного умельца — печника Милушкина, или искуснейшего каретника Михеева, или чудо-сапожника Максима Телятникова, или Пробки Степана, могучей силищи мужика, или бойкого Еремея Сорокоплехина, приносившего оброку до пятисот рублей, а память о них жива. Чичиков, возвратившись в город, с необычным для него искренним волнением и юмором размышляет о горестной судьбе мужиков. Конечно, понимаешь, что это рассуждения не Чичикова, это лирический голос самого автора, который восхищается русским народом.

Человек из народа овеян у Гоголя поэзией, часто вызывает ассоциации с песней. Песня, в которую народ вкладывал свое сердце, свою печаль и свою мечту о свободной, счастливой жизни, проходит лирическим лейтмотивом через все эпизоды, где предстает перед нами образ Руси и ее народа. Любовь писателя к своей родине и к своему народу наиболее полно выразилась в пророческом уподоблении России со стремительно несущейся тройкой: «Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все что ни есть на земле, и косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».

Герцен высоко ценил патриотизм Гоголя, он писал, что «Мертвые души» — «удивительная книга, горький упрек современной Руси, но не безнадежный». Интересно, что Гоголь сам дал эскиз обложки для своей книги. Слово «поэма» он выделил самыми крупными буквами на фоне голов двух богатырей. Это был как бы подзаголовок. А весь рисунок представлял бричку Чичикова, бутылки, бокалы, танцующую пару и вьющиеся вокруг завитки со зловещими черепами — весь этот рисунок сделан черным по светло-желтому. И лишь слово «поэма» нарисовано светлым по черному.

Обложка точно передавала основную идею произведения. Черной силе «мертвых душ» противостояло светлое, жизнеутверждающее начало — мечта о счастливой России и свободном русском народе. «Широкие черты человека величаво носятся и слышатся по всей русской земле», — писал Гоголь.

Бхагавад-гита как она есть (с комментариями)

Бхагават Гита — суть всей ведической мудрости, является полным и законченным произведением, открывающим тайны бытия, законы природы, взаимоотношения между Богом и живым существом. «Бхагавад-Гита» — была настольной книгой, таких великих людей, как Лев Толстой, Энштейн, Махатма Ганди и т.д. .

«Бхагавад-Гита» — поистине уникальное явление в истории мировой культуры. Ценность Гиты состоит в ее исключительной способности воздействовать на духовное развитие человека, которое проявляется в этическом, социальном и психологичеком аспектах. Через решение проблемы «Кто я?» Гита дает правильный ответ на вопрос «Что делать?» и открывает способы достижения особого внутреннего состояния, в котором можно постичь непреходящие духовные ценности, и претворить их в жизнь. В Гите дается разрешение проблем смысла человеческого существования, столкновения личных и общечеловеческих представлений о морали. Учение Гиты затрагивает самые разные стороны бытия, начиная с обыденной, житейской, и до метафизической, духовной.

Впервые «Бхагавад-Гита» была переведена на Западе в 1785 году Ч.Уилкинсом и вызвала огромный интерес не только специалистов, но и писателей, поэтов, философов. В.Гумбольдт назвал ее «прекраснейшим и, может быть, единственным истинно философским произведением из написанных на известных нам языках». Влияние Гиты отразилось в творчестве таких выдающихся деятелей европейской культуры, как Гете, Гердер, Гартман, Новиков. О ней с восхищением отзывались Гегель, Шопенгауэр, Бетховен, Гейне, Роден, Эйнштейн, Неру, Ганди. Ее исследованием занимались многие выдающиеся ученые — Х.Лассен, Э.Бюрнуф, Э.Сенар, Ауробиндо Гхош, Л.Валле, С.Радхакришнан, С.Леви. Гита стала неиссякаемым источником, из которого черпали идеи писатели и поэты Запада. Знакомство с Бхагавад-Гитой отчетливо проявляется в творчестве Шелли, Дж.Рассела, Вордсворта, Р.Роллана, Л.Толстого, И.Бунина, У.Уитмена, Г.Гессе.

В нашей стране история «Бхагавад-гиты» столь же триумфальна, сколь и драматична. Широко о «Гите» узнали в 1788 г., когда ее издал пока еще не опальный Новиков. Свое «добро» на «Гиту» дали тогда и Екатерина II, и Святейший Синод, расценивший индусское писание как книгу «душеполезную».

Однако впервые «Бхагавад-Гита» появилась на Руси лет на 170 раньше – с приходом в Астрахань индийских купцов. Большинство из них были вишнуитами. Это явствует из зарисовок «видописца» Емельяна Корнеева и безымянного помощника русского этнографа академика Петра Палласа.

На протяжении XIX в. «Бхагавад-Гита» пользовалась большой популярностью у русской интеллигенции. Говорят, что «Гиту» изучали даже декабристы. Ее нашли в библиотеке одного ссыльного то ли в Томске, то ли в Тобольске.

После революции 1917 г. «Бхагавад-Гита» надолго ушла в тень, разделив судьбу Библии и других священных писаний. «Второе пришествие» «Гиты» состоялось на Международной книжной выставке-ярмарке на ВДНХ в 1977 г., где был выставлен ее перевод на английский язык, выполненный Гуру, основателем Международного общества сознания Кришны Бхактиведантой Свами Прабхупадой (1896-1977).

Поэтому, тот, кто не читал сей литературный источник, нельзя назвать знающим, образованным человеком. Лев Толстой читал Гиту в старости. От нас в школе это скрывали. Теперь эта тайна открылась и эта древнейшая сокровищница литературы нам стала доступна. По-моему нет ничего прекрасней этой поэмы о Боге. Люди должны изучить это произведение чтобы познать Высшее!

Перевод и комментарии А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Издательство Бхактиведанта Бук Траст (The Bhaktivedanta Book Trust)
Кол-во страниц 816
переплет твердый
Иллюстрации цветные
Издание 4-е

Скачать книгу бесплатно читать перевод doc | pdf | txt | fb2 . Аудиокнига скачать mp3 аудио онлайн: По главам | По стихам | Санскрит+перевод

Сатирические образы помещиков (по поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»)

На сюжет, подсказанный Пушкиным, Гоголь пишет произведение, где, по его словам, “было бы уже не одно то, над чем следует смеяться”. Вскоре Гоголь понимает, что вещь, им создаваемая, не подходит ни под одно определение литературного жанра. Следуя примеру Пушкина — роман, но не в прозе — Гоголь окрестил “Мертвые души” поэмой, но не в стихах. Цензура запретила даже название — мертвых душ быть не может! А в поэме это понятие то и дело меняет свой смысл: то означает умерших фактически, но еще юридически числящихся в ревизских списках крестьян, то духовно омертвевших помещиков и чиновников. В 1842 году поэма была все-таки опубликована, несмотря на запрет. По словам Герцена, “Мертвые души” потрясли всю Россию”.
Выход поэмы вызвал еще большую бурю, чем появление комедии “Ревизор”. Крепостники-дворяне, узнавшие себя в персонажах нового произведения Гоголя, реакционная критика злобно осудили и автора, и поэму, обвиняя Гоголя в том, что он не любит Россию, что это насмешка над русским обществом. Прогрессивный лагерь, и среди них Белинский, считали, что сатира Гоголя — это сатира горячего патриота, который пламенно любит свой народ.
Гоголь был твердо уверен в великом будущем страны, он понимал, что в народе скрыты огромные возможности и силы, способные изменить облик России. Именно глубокая любовь к России, чувство тревоги за судьбы своего народа питали беспощадную сатиру Гоголя в изображении дворянско-крепостнического мира. Гоголь писал в своем дневнике: “Бывает время, когда нельзя устремить общество или даже все поколение к прекрасному, пока не покажешь всю глубину его настоящей мерзости”.
Портретная галерея “Мертвых душ” открывается Маниловым. По натуре Манилов обходителен, добр, вежлив, но все это приняло у него смешные, уродливые формы. Он никому и ничем не доставил пользы, потому что жизнь его занята пустяками. Слово “маниловщина” стало нарицательным. Прекраснодушие — самая отличительная черта Манилова. Отношения между людьми ему представлялись всегда праздничными, без столкновений и противоречий. Жизни он совершенно не знал, реальность у него подменялась пустой фантазией, и поэтому он на все смотрит сквозь “розовые очки”. Это единственный помещик, который подарил “мертвых душ” Чичикову.
Следом за Маниловым Гоголь показывает Коробочку, одну из “тех матушек, небольших помещиц, которые плачутся на неурожаи и убытки, а между тем набирают понемногу деньжонок в мешочки, размещенные по ящикам комодов”. Коробочка не претендует на высокую культуру, как Манилов, она не предается пустому фантазированию, все ее мысли и желания вертятся вокруг хозяйства. Крепостные крестьяне для нее, как и для всех помещиков, — товар. Поэтому Коробочка не видит разницы между душами живыми и мертвыми. Коробочка говорит Чичикову: “Право, отец мой, никогда еще не случалось мне продавать покойников”. Чичиков называет Коробочку “дубинноголовой”. Это определение вполне освещает психологию помещицы, типичной представительницы дворянского крепостнического общества.
Типичен образ Ноздрева. Это человек “на все руки”. Его увлекает пьяный разгул, буйное веселье, карточная игра. В присутствии Ноздрева ни одно общество не обходилось без скандальных историй, поэтому автор иронически называет Ноздрева “историческим человеком”. Болтовня, хвастовство, вранье — самые типичные черты Ноздрева. По оценке Чичикова, Ноздрев — “человек-дрянь”. Он держит себя развязно, нагло и имеет “страстишку нагадить ближнему”.
Собакевич, в отличие от Манилова и Ноздрева, связан с хозяйственной деятельностью. Собакевич — кулак и хитрый пройдоха. Гоголь беспощадно разоблачает жадного накопителя, которого “омедведила” система крепостного права. Интересы Собакевича ограничены. Его цель жизни — это материальное обогащение и вкусная еда. Мебель в доме Собакевича: стол, кресла, стулья — напоминали самого хозяина. Через внешность, через сравнение с предметами домашнего обихода Гоголь достигает огромной яркости и выразительности в описании характерных черт героя.
Галерею “мертвых душ” завершает Плюшкин, в котором мелочность, ничтожность и пошлость достигают предельного выражения. Скупость и страсть к накопительству лишили Плюшкина человеческих чувств и привели его к чудовищному уродству. В людях он видел только расхитителей его имущества. Сам Плюшкин отказался от общества, никуда не ходил и в гости к себе никого не приглашал. Он выгнал дочь и проклял сына. У него люди умирали как мухи, многие его крепостные числились в бегах. Плюшкин всех своих крестьян считал тунеядцами и ворами. В главе о Плюшкине шире, чем в других, затрагивается крестьянский вопрос.
Уже внешний вид деревни говорит о тяжелой и беспросветной доле крепостных, об их полном разорении. Упадок всего крепостнического уклада жизни России наиболее реально отразился в образе Плюшкина.
Образы Гоголя отличаются глубокой типизацией и являются правдивым обобщением общественных порядков. Писатель сам глубоко и великолепно чувствовал общечеловеческую широту созданных им типов. Гоголь писал: “Ноздрев долго не выведется из мира. Он везде между нами и, может быть, только ходит в другом кафтане”. Гоголь нарисовал в своей поэме мрачную и страшную картину крепостного общества, которое неспособно к руководству национальной жизнью, общества, лишенного элементарного представления о честности и общественном долге, опустошенного и духовно мертвого.
Вся передовая, мыслящая Россия, читая поэму, понимала ее название так, как понял Герцен: “Мертвые души” — это ужас и позор России”. Высокую оценку Гоголю дали его современники. Позднее Чернышевский писал: “Давно уже не было в мире писателя, который был бы так важен для своего народа, как Гоголь для России”.
Сейчас нет помещиков, но черты характера, которые так ярко запечатлел Гоголь в поэме “Мертвые души”, остались, рассыпавшись в бессчетных количествах пороков огромной части общества. Жириновский напоминает Ноздрева, поэтому его можно назвать “исторической личностью”. Коробочки встречаются почти на каждом шагу, выживших из ума Плюшкиных редко, но все-таки можно встретить, одним маниловым в нашем жестоком веке нечего делать. Попусту мечтать — это слишком большая роскошь.
Гоголь бессмертен, и это ясно каждому, кто хорошо изучил русскую литературу девятнадцатого века. Главное свойство гоголевского дара особенно отчетливо проявилось в обрисовке характеров помещиков. Умение очертить двумя-тремя чертами “пошлость пошлого” человека позднее использовал Чехов. Социальная почва, на которой процветали Чичиковы, маниловы, собакевичи, ноздревы, давно разрушена. А зло бюрократизма, накопительства, лицемерия по-прежнему в человечестве неистребимо. Разящая сатира Гоголя необходима и нашему времени.
Важно, может быть, и другое. В произведении — пугающая картина разобщенности людей, их отчуждения от подлинного смысла жизни. Человек потерял человеческое лицо. А это уже не смешно, а страшно. “Мертвые души” помещиков окончательно утратили способность по-настоящему видеть, слышать, думать. Их поведение механическое, заданное раз и навсегда, подчинено единственной цели — приобретать, чтобы “спать” наяву. Это духовная смерть! Страстное желание Гоголя пробудить сонное человеческое сознание созвучно любой эпохе застоя.
“Мертвые души” — произведение новаторское, смело развивающее традиции русской литературы. Все свои помыслы писатель отдавал народу, он видел возрождение России в уничтожении праздной касты тунеядцев, имя которым — дворяне-крепостники. В этом величие литературного подвига Гоголя.

16358 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

Рекомендуем эксклюзивные работы по этой теме, которые скачиваются по принципу «одно сочинение в одну школу»:

/ Сочинения / Гоголь Н.В. / Мертвые души / Сатирические образы помещиков (по поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»)

Смотрите также по произведению «Мертвые души»:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: