Стих лермонтова в минуту жизни трудную

В минуту жизни трудную
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко.
1839
● Все стихи «Лермонтова» на одной странице.

«Молитва» («В минуту жизни трудную»)

А. Д. Жижина Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл. , 1981

Смотреть что такое «»Молитва» («В минуту жизни трудную»)» в других словарях:

В минуту жизни трудную — Въ минуту жизни трудную (иноск.) въ тяжелые, невеселые дни. Ср. «Въ минуту жизни трудную». Салтыковъ. Ср. Въ минуту жизни трудную, Тѣснится ль въ сердце грусть, Одну молитву чудную Твержу я наизусть. М. Ю. Лермонтовъ. Молитва. Ср. Если постигнутъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

в минуту жизни трудную — (иноск.) в тяжелые, невеселые дни Ср. В минуту жизни трудную . Салтыков. Ср. В минуту жизни трудную, Теснится ль в сердце грусть, Одну молитву чудную Твержу я наизусть. М.Ю. Лермонтов. Молитва. Ср. Если постигнут меня испытания, Скорби, утраты,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

В минуту жизни трудную — Из стихотворения «Молитва» (1839) М. Ю. Лермонтова (1814 1841): В минуту жизни трудную Теснится в сердце грусть, Одну молитву чудную Твержу я наизусть. Употребляется: в прямом смысле слова. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М … Словарь крылатых слов и выражений

«В минуту жизни трудную» — «В МИНУТУ ЖИЗНИ ТРУДНУЮ», см. Молитва . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э.,… … Лермонтовская энциклопедия

В минуту жизни трудную — Разг. В трудный момент. /em> Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Молитва» (1839 г.). БМС 1998, 380 … Большой словарь русских поговорок

Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия

Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… … Лермонтовская энциклопедия

Музыка и Лермонтов — МУЗЫКА и Лермонтов. Музыка в жизни и творчестве Л. Первыми муз. впечатлениями Л. обязан матери. В 1830 он писал: «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал; ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы… … Лермонтовская энциклопедия

Стихосложение Лермонтова — СТИХОСЛОЖЕНИЕ Лермонтова. Стиховая речь Л. как особый вид поэтич. речи характеризуется чрезвычайным разнообразием выразит. средств: обилием метрич. и строфич. форм, свободой ритмич. вариаций, богатством мелодич. интонаций, изобразительностью… … Лермонтовская энциклопедия

Переводы и изучение Лермонтова за рубежом — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во… … Лермонтовская энциклопедия

Стих лермонтова в минуту жизни трудную

В минуту жизни трудную
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко.

Даже странно, что это — Лермонтов: ни горечи, ни иронии, ни сарказма. Мягкая лирическая интонация. И рассказ о самом сокровенном — о молитве, о той минуте, когда человек, не находя опоры в себе, в жизни, обращается к Богу. Что он хочет найти? и что находит? Но прежде чем говорить о смысле этого стихотворения, нам нужно еще раз вспомнить, что слово – не просто словарная единица, не просто обозначение какого-то понятия. В слове аккумулируется не только бытовой, но и культурный, духовный опыт народа. Ничего не зная об этом опыте, мы не сможем правильно воспринять то, о чем рассказывает поэт. Главные слова в этом стихотворении — «молитва чудная», «сила благодатная», «святая прелесть» — связаны с верой, с христианской традицией. Кажется, вам понятно слово благодатная. Но как вы его поняли? То же ли это самое, что «Земля там благодатная»? Значит, благодатная — «хорошая», «несущая благо, довольство»? В словаре почти так и написано. Но для русского верующего человека прошлого века слово это значило неизмеримо больше. Дело в том, что благодать — очень важное в христианском вероучении понятие. Благодать — это божественная сила, помощью которой совершается спасение человека. «Просвещающая» благодать замечательна тем, что она, как дар Бога, может излиться на каждого — независимо от его заслуг и поступков. Она, как говорили, «путеводит всех». Благодать — это обещание спасения души. Для спасения же и божественному дару человек должен прибавить свою веру, свое покаяние. Поэтому сила благодатная — это сила, несущая человеку надежду на спасение. Слово благодатная как бы отмечает кульминацию в лирической композиции стихотворения, знаменует переход от тьмы к свету.

Начало ведь довольно мрачное: трудная минута, в сердце — грусть. Ощущение печали, смуты, тяжести подчеркнуто выразительным глаголом теснится. В такую минуту и обращаются к Богу — «одну молитву чудную твержу я наизусть. » Поэт не называет, какую молитву, он рассказывает нам много, но не все. Тайна остается. Как тайной для самого поэта остается сила воздействия слов молитвы: «есть сила благодатная в созвучье слов живых, и дышит непонятная, святая прелесть в них». Посмотрите, как значимы и выразительны здесь все эпитеты — они несут на себе основную смысловую нагрузку. Если первая строфа — это описание состояния души лирического героя, его обращения к молитве, а вторая — описание силы и прелести живых слов этой молитвы, то третья строфа рассказывает об ответе на молитву, о том, что приносит человеку «сила благодатная»: уходят тоска и томленье, их сменяют вера, надежда, слезы облегчения. Все это касается смысла стихотворения, того, что мы понимаем и воспринимаем умом. Но ведь поэт обращается не только к нашему разуму, но и к нашим чувствам, он хочет, чтобы мы пережили (со-пережили) с ним вместе это движение души от грусти и тоски — к надежде и вере. В его стихе все живет и меняется вместе с этим движением: окраска слов и звуков, ритм. Вы, конечно, заметили антонимичные противопоставления в первой и третьей строфах: трудную — легко, теснится грусть — бремя скатится. От первой к последней строфе меняется и «одежда» слов — звуки. Звуковой фон первой строфы создается повторяющимися «у» (их здесь целых 13!). Как бы вы ни воспринимали этот звук (для некоторых он — темный, ночной),- существование этого звукового фона вы не можете не заметить (ведь даже во всех четырех рифмах — ударный «у»). Трехстопный ямб этого стихотворения в первой строфе тоже самый «тяжелый»: в четырех строках не пропущено ни одно из двенадцати ударений. Но как все преображается под действием «слов живых»! В последней строфе сильнее всего звучат совсем другие гласные — открытые «а», «э»; изменился и ритм: во второй и третьей строках не по три, а по два ударения — строчки стали «легче», они как бы «взлетают». Все это позволяет нам не только понять, но и пережить вместе с поэтом чувство облегчения, покоя, и ощутить почти физически это расстояние — от «до» до «после» молитвы. Даже синтаксические конструкции подчинены общему движению и передают его. Сначала это несколько личных предложений — они описывают состояние души и силу и прелесть (какое замечательное сочетание качеств!) слов, обращенных к Богу. Но глагол в форме 1-го лица всего один — я твержу. Это и есть единственное действие лирического героя: он твердит молитву, он обращается к Богу, — все остальное происходит с ним: действие живых слов, силы благодатной — вне его воли. Две последние итоговые строчки — предложения безличные: и верится (ср.: «я стал верить»), и плачется (ср.: «я плачу»), и — как дважды повторенный заключительный аккорд — так легко, легко (в научной грамматике слова типа легко так и называются — категория состояния). Чуточку внимания к синтаксису — и нам передается авторское ощущение существования двух разных сфер, двух разных полей — человеческого и высшего, божественного. Стихотворение Лермонтова целиком лежит в русле лирической традиции 19 века и бесчисленными нитями связано с поэзией предыдущих и последующих лет. И это тоже нужно знать и помнить, чтобы лучше понять Лермонтова. Как интересно, например, сопоставить «Мне грустно и легко» в любовной лирике Пушкина, где эти два слова слиты воедино, и лермонтовское «легко, легко», которое приходит после молитвы и оставляет грусть где-то далеко. И как не вспомнить афористичные строки Тютчева:

«Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется,
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать…»

/По статье Т. Злобиной, «Русский язык в школе» / 1994, № 3 /

Михаил Лермонтов: молитва.
«Стихи о любви и стихи про любовь» — Любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв

Молитва — Михаил Лермонтов

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых,
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.

С души как бремя скатится,
Сомненье далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко…

В минуту жизни трудную. На слова М.Ю. Лермонтова.

Впервые опубликовано в 1839 г. в «Отечественных записках» (т. 6, № 11, отд. III, с. 272). Также в сборнике « Стихотворения М. Лермонтова». — СПб.: Типография Ильи Глазунова и комп., 1840. — С. 71—72. В сборнике 1840 г. «Стихотворения М. Лермонтова» датировано 1839 г. Автограф не сохранился.

Стихотворение обычно связывают с именем М. А. Щербатовой, ссылаясь на автобиографию А. О. Смирновой-Россет, где она цитирует «Молитву» и вспоминает: «Машенька велела молиться, когда у него тоска. Он ей обещал и написал эти строки».

Замысел «Молитвы», возможно, внушён и тем, что осенью 1839 г. В. Ф. Одоевский, которого связывали с Лермонтовым тёплые приязненные отношения, передал ему Евангелие и книгу Паисия Величковского «Добротолюбие». Об этом свидетельствует записка Одоевского к поэту, датируемая после 5 авг. 1839 г. В записке Одоевский просил поэта читать Евангелие. По поводу книги П. Величковского Одоевский писал: «О другом ‹издании› напиши, что почувствуешь прочитавши». Вскоре в № 11 «Отечественных записках» появилась «Молитва» (ценз. разреш. 14 нояб. 1839 г.).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: