Собрание стихотворений тютчева

  • Байрон Д.Г.Стихотворения[1883]Ѣ119kПоэзия, Переводы
    Отрывок. — Ю. Познанскаго
    О если бы. — Н. Гербеля
    О если мне. — Н. Грекова
    Лакин-и-Гер. — П. Шкляревскаго
    Воспоминание. — Н. Щербина
    Августе. — А. Плещеева
    К другу. — Н. Гнедича
    Стихи написанные при получении известия о болезни леди Байрон. — А. Дружинина
    Прощай. — А. Григорьева
    Прости. — М. Лермонтова
    Да будет вечный мир с тобой! — С. Дурова
    Когда прощались мы с тобой. — С. Дурова
    Когда безмолвные. — Н. Грекова
    Надпись на могиле Ньюфоундлэндской собаки. — Ф. Миллер
    Так слезы ты прольёшь. — Н. Грекова
    Застольная песня. — В. Зотов
    Вакхическая песнь. — В. Теплякова
    В альбом друзьям. — Ф. Тютчева
    Разбит мой талисман. — М. Салтыкова
    Зоя милая, прощай. — Н. Щербины
    Стансы. — К. Случевскаго
    Томасу Муру. — Н. Гербеля
    Стихи найденные в библии Лорда Байрона.— А. Бржескаго
    Оставь меня! — Н. Павлова
    В альбом. — И. Козлова
    Еврейская мелодия Байрона. — Н. Костомарова
    Мелодия, из Байрона.— Н. Грекова
    Я видел: ты плакала — крупной слезой. — Н. Грекова
    Видение Вальтасара.— А. Полежаева
    Бессонное солнце, в тумане луна!— И. Козлова
  • Гюго В.«Великий Карл! — Великий, незабвенный. «[1873]Ѣ26kПоэзия
    Перевод Ф. И. Тютчева.
  • Шиллер Ф.Песнь Радости[1824]7kПоэзия, Переводы
    Перевод Ф. И. Тютчева

    Фёдор Иванович Тютчев

    Профили на тематических сайтах
    Фёдор Иванович Тютчев
    р. 23 ноября (5 декабря) 1803 , Овстуг
    ум. 15 (27) июля 1873 (69 лет) , Царское Село
    великий русский поэт, публицист, дипломат

    Тютчев, Фёдор Иванович

    Содержание

    Поэзия [ править ]

    Переводы [ править ]

    Из Гёте [ править ]

    • Ночные мысли («Вы мне жалки, звёзды-горемыки. ») ( Nachtgedanken ), 1829, опубл. в 1832
    • Приветствие духа («На старой башне, у реки…») ( Geistesgruß ), 1827—1829
    • «Запад, Норд и Юг в крушенье…» ( Hegire ), 1827—1830
    • Певец ( Der Sänger ), 1827—1830
    • «Кто с хлебом слёз своих не ел…» ( «Wer nie sein Brod mit Thränen aß…» )
    • «Кто хочет миру чуждым быть…» ( «Wer sich der Einsamkeit ergibt…» ), 1830
    • «Ты знаешь край, где мирт и лавр растёт…» ( Mignon ), 1851?
    • Саконтала («Что юный год дает цветам…») ( Sakontala )
    • «Радость и горе в живом упоенье…» ( Freudvoll und leidvoll, gedankenvoll sein ), 1870
    • Из «Фауста»:
      • Заветный кубок («Был царь, как мало их ныне…»), 1830?, опубл. в 1886
      • «Звучит, как древле, пред тобою…», опубл. в 1927
      • «Кто звал меня. », опубл. в 1900
      • «Чего вы от меня хотите…», опубл. в 1927
      • «Зачем губить в унынии пустом…», опубл. в 1830
      • «Державный дух! ты дал мне, дал мне всё…», опубл. в 1927

    Из Гейне [ править ]

    Из цикла Иоланта и Мария ( Yolante und Marie ):

    Из Шиллера [ править ]

    • Гектор и Андромаха («Снова ль, Гектор, мчишься в бурю брани…»), 1822
    • Песнь радости («Радость, первенец творенья…»), 1822
    • «С озера веет прохлада и нега…»,1851?
    • Поминки («Пала царственная Троя…»)
    • «С временщиком Фортуна в споре…», 1857

    Из Шекспира [ править ]

    Из пятого акта комедии «Сон в летнюю ночь»:

    Другие переводы [ править ]

    • Байрон, В альбом друзьям («Кто медлит путника вниманье…»), 1826
    • Пьер Жан Беранже, «Пришлося кончить жизнь в овраге…»
    • Якоб Бёме, Из Якоба Бёме («Кто Время и Вечность…»)
    • Микеланджело Буонарроти, «Молчи, прошу, не смей меня будить…», 1855
    • Иоганн Готфрид Гердер, Песнь скандинавских воинов («Хладен, светел…»), 1826
    • Виктор Гюго, «Великий Карл, прости! — Великий, незабвенный…», 1830
    • Альфонс де Ламартин, Одиночество («Как часто, бросив взор с утесистой вершины…»), 1822
    • Николаус Ленау, Успокоение («Когда, что звали мы своим…»), 1858
    • Людвиг I Баварский, Императору Николаю I («О Николай, народов победитель…»), 1829
    • Алессандро Мандзони, «Высокого предчувствия…»
    • Жан Расин, «Едва мы вышли из Трезенских врат…»
    • Людвиг Уланд, Весеннее успокоение («О, не кладите меня…»), 1829, опубл. в 1832
    • Иосиф Христиан фон Цедлиц, Байрон («Войди со мной — пуста сия обитель…»), 1829

    Публицистика [ править ]

    См. также [ править ]

    • Фёдор Иванович Тютчев в «Антологии восьмистиший»
    • И. С. Тургенев, Несколько слов о стихотворениях Ф. И. Тютчева
    • А. А. Фет, На книжке стихотворений Тютчева
    • В. Я. Брюсов, Ф. И. Тютчев — Критико-биографический очерк, 1911

    Библиография [ править ]

    • Стихотворения Ф. Тютчева. — СПб.: Типография Э. Праца, 1854. (Google; Google; каталог РГБ; каталог РГБ)
    • Стихотворения Ф. Тютчева. — М.: Типография А. И. Мамонтова, 1868. (РГБ)
    • Стихотворения Федора Ивановича Тютчева. — М.: Университетская типография, 1886. (каталог РГБ)
    • Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи. — СПб.: Типография Тренке и Фюсно, 1886. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений / Под редакцией П. В. Быкова. С критико-биографическим очерком В. Я. Брюсова, библиографическим указателем, примечаниями, вариантами, факсимиле и портретом — 7-е изд. — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1913. (РГБ, commons, индекс)
    • Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т / Редкол.: Н. И. Конрад, М. П. Алексеев, В. В. Виноградов, С. Д. Сказкин, И. И. Анисимов, Д. Д. Благой (отв. ред.), В. М. Жирмунский, Д. С. Лихачев, А. М. Самсонов, И. С. Брагинский, С. Л. Утченко, А. А. Елистратова, Ю. Г. Оксман, Н. И. Балашов, Д. В. Ознобишин; Изд. подг. К. В. Пигарев — М.: Наука, 1966. — Т. 1. — 448 с. — (Литературные памятники). (каталог РГБ)
    • Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т / Редкол.: Н. И. Конрад, М. П. Алексеев, В. В. Виноградов, С. Д. Сказкин, И. И. Анисимов, Д. Д. Благой (отв. ред.), В. М. Жирмунский, Д. С. Лихачев, А. М. Самсонов, И. С. Брагинский, С. Л. Утченко, А. А. Елистратова, Ю. Г. Оксман, Н. И. Балашов, Д. В. Ознобишин; Изд. подг. К. В. Пигарев — М.: Наука, 1966. — Т. 2. — 512 с. — (Литературные памятники). (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание стихотворений / Вступительная статья Н. Я. Берковского; Составление, подготовка текста и примечания А. А. Николаева — Л.: Советский писатель, 1987. — 448 с. — (Библиотека поэта. Большая серия). (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание стихотворений. — М.: Изд. центр «Терра», 1994. — Т. 1. — ISBN 5-85255-521-5. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание стихотворений. — М.: Изд. центр «Терра», 1994. — Т. 2. — ISBN 5-85255-522-3. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2002. — Т. 1. Стихотворения, 1813—1849. — ISBN 5-7735-0129-5. (каталог РГБ; РГБ, стихотворения, варианты)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2003. — Т. 2. Стихотворения, 1850—1873. — ISBN 5-7735-0130-9. (каталог РГБ; РГБ, стихотворения, варианты)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2003. — Т. 3. Публицистические произведения. — ISBN 5-7735-0144-9. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2004. — Т. 4. Письма 1820—1849. — ISBN 5-7735-0145-7. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2005. — Т. 5. Письма 1850—1859. — ISBN 5-7735-0146-5. (каталог РГБ)
    • Ф. И. Тютчев . Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2004. — Т. 6. Письма 1860—1873. — ISBN 5-7735-0147-3. (каталог РГБ)

    Публикации в периодических изданиях:

    Ссылки [ править ]

    • Электронное научное издание «Тютчев» на сайте ФЭБ «Русская литература и фольклор»
    • Гипертекстовое собрание стихотворений Тютчева на сайте «Тютчевиана»
    • Тютчев Ф.И. Собрание стихов
    • Произведения Ф. И. Тютчева в разделе «Классика» библиотеки Максима Мошкова
    «Цицерон» Ф. Тютчев

    Оратор римский говорил
    Средь бурь гражданских и тревоги:
    «Я поздно встал — и на дороге
    Застигнут ночью Рима был!»
    Так. Но, прощаясь с римской славой,
    С Капитолийской высоты
    Во всем величье видел ты
    Закат звезды ее кровавый.

    Счастлив, кто посетил сей мир
    В его минуты роковые!
    Его призвали всеблагие
    Как собеседника на пир.
    Он их высоких зрелищ зритель,
    Он в их совет допущен был —
    И заживо, как небожитель,
    Из чаши их бессмертье пил!

    Анализ стихотворения Тютчева «Цицерон»

    Федору Тютчеву довелось жить в эпоху глобальных мировых изменений, когда общественное сознание перешло на новую ступень развития, породив иные формы взаимоотношений между людьми. Будучи дипломатом, Тютчев мог лично наблюдать, как меняются основы государственности в европейских странах, и процесс этот сопровождается общественными волнениями. В 1830 году поэт под впечатлением от Французской революции написал стихотворение «Цицерон», в котором попытался провести параллель между некоторыми событиям. Известно, что Тютчев увлекался историей, и среди книг его библиотеки было собрание сочинений Цицерона. В книгу вошли письма римского императора, в которых он также пытался найти ответ на вопрос, почему весь мир катится в пропасть, и как удержать его от этого падения. Именно Цицерону принадлежит крылатая фраза «О времена! О нравы!», которая лучше всех других высказываний характеризует то смятение, которое царит в душе римского сенатора.

    Принято считать, что Цицерон был последним правителем Рима, при котором этот город действительно процветал. После его изгнания и убийства город погряз в интригах и гражданских войнах. Поэтому в своем стихотворении Тютчев отмечает, что «прощаясь с римской славой», этот правитель «во всем величье видел» падение города и демократии, «закат звезды ее кровавый».

    Если читать это произведение между строк, то становится очевидным, что Тютчев проводит параллель между падением римской империи и Французской революцией. Для поэта оба эти события имеют общую подоплеку, так как символизируют собой разрушение, подрыв основ государственности и моральное разложение общества. Тютчев не берет на себя ответственность анализировать причины, которые привели к подобному развитию событий, хотя намекает, что и в первом, и во втором случае виной всему являлись закулисные интриги и банальная борьба за власть. Однако не это занимает поэта, а тот факт, что он является очевидцем смены общественных формаций. Ведь революции происходят далеко не каждый день, и в достаточно стабильном современном мире очень сложно заставить людей не только переосмыслить свою жизнь, но и попытаться ее изменить с оружием в руках. Поэтому поэт отмечает, что «счастлив, кто посетил сей мир в его минуты роковые», подразумевая, что лично для него стать свидетелем исторических события является великой честью. Несмотря на хаос, который в этот момент царит во Франции, Тютчев приветствует изменения в обществе, так как считает, что они являются двигателем прогресса и дают новый толчок для развития любого государства.

    При этом поэт не считает нужным оценивать подобные перемены с политической точки зрения. В этом отношении он ведет себя как истинный дипломат, который предпочитает держать крамольные мысли при себе. Ведь не секрет, что Французская революция в высших кругах российского общества была воспринята с осуждением. Более того, царское правительство предприняло ряд мер, чтобы «европейская зараза» не распространилась и на территории Российской империи. Поэтому неудивительно, что Тютчев рассматривает это историческое событие через призму веков, пытаясь донести до читателей мысль, что любые изменения в обществе, даже если они сопровождаются кровавой бойней, являются не просто поворотным моментом в истории, но и способствуют развитию государства. Даже если оно рискует прекратить свое существование, как это, в конце концов, случилось с Римской империей. Но подобных ход событий поэт считает более естественным и продуктивным, чем моральное загнивание и разложение общества, погрязшего в грехах и пороках.

    📚 БИБЛИОТЕКА РУССКОЙ и СОВЕТСКОЙ КЛАССИКИ 📚

    Федор Иванович Тютчев

    Полное собрание стихотворений

    Ленинград, Советский писатель, 1987

    Это издание – самое полное собрание стихотворений Ф. И. Тютчева. Стихотворения расположены в книге в хронологическом порядке. Имеется раздел «Приложения», материал которого сгруппирован под рубриками:

    I. Детское стихотворение,

    II. Стихотворные шутки и телеграммы,

    III. Стихотворения, написанные во время предсмертной болезни,

    V. Стихотворения, приписываемые Тютчеву,

    VI. Стихотворения, написанные на французском языке (сопровождаемые переводами на русский язык).

    За «Приложениями» следует раздел «Другие редакции и варианты».

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Adblock detector