Пушкин выстрел анализ произведения 6 класс

Для начала отметим, что творчество А. С Пушкина предопределило развитие русской литературы, заложило основы современного русского языка.
Композиция повести «Выстрел» интересна и непроста благодаря своей многоуровневости, которую создают несколько рассказчиков и сложно построенный сюжет. Сам А. С. Пушкин, который находится на верхней ступени композиционной лестницы, формально передает авторство Ивану Петровичу Белкину. Мнимое «авторство» приводит к созданию многоуровневого текста, а это в свою очередь позволяет глубже и шире охватить действительность, описать нравы, рассказать о судьбах и устремлениях героев. Хочется заметить, что обобщенная картина действительности развернута на фоне исключительных событий, а сами эти исключительные события подчиняются законам повседневной реальности, конкретным временным рамкам и пространству.

Герои повести изначально попадают в ситуацию, где присутствует любовь. Они влюблены или ждут этого чувства, но именно отсюда начинается развертывание и нагнетание значимых событий сюжета.
Центральным героем повести является бывший гусар Сильвио. «Ему было около тридцати пяти лет… Опытность давала ему… многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые… умы. Некаятаинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя… У него водились книги, большею частию военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета». Его окружала некаятайна, и, наверное, именно она была причиной всеобщего интереса к нему.
Другой герой (автор не называет его имени) ни в чем не уступал Сильвио. Это был «молодой человек богатой и знатной фамилии». Вот как о нем отзывается Сильвио: «Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым он не знал счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен он был произвести между нами… Я его возненавидел. Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние… Я стал искать с ним ссоры…»
Являясь центральным компонентом художественного текста, персонаж оказывается связанным с движением сюжетных линий, что приводит к динамичности образа. В начале повести подчеркивается равнодушие соперника Сильвио: «Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня…». В финале же заметно его смятение: «Я почувствовал, как волоса стали вдруг на мне дыбом»
Мысль о мести не оставляет Сильвио. Понимание чести перевернуто для него с ног на голову: одно оскорбление не смыто кровью из‑за того, что не завершена предыдущая дуэль.
В конце повести автор показывает, что все же Сильвио получил успокоение, для него было важно не убить соперника, а просто потешить свое самолюбие: «Не буду, – отвечал Сильвио, – я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести».
Сильвио не убил своего противника, но тем не менее он восторжествовал над ним, увидел его слабость. Для него главным было не просто причинить зло обидчику, а увидеть его страх, растоптать, унизить его, показать свое превосходство. Мощь и сила его духа не только поражают своей стихийной красотой, но и страшат красотой пугающей, разрушительной. Его душа обесчеловечена гордостью. Так проявляется противоречие между понятием дворянской чести, присущим конкретному времени и определенному слою людей, и общечеловеческими ценностями.
Удовлетворяя злое чувство, Сильвио приносит горе и непричастной к конфликту жене графа. Но вслед за сценой переживаний графской четы упоминается героическая смерть героя, вечно гонимого его страстями.
Автор разрешает все конфликты неординарным, но вполне реальным ходом.
В своих произведениях А. С. Пушкин учит нас мудрому отношению к жизни, благородству, терпимому отношению к окружающим и близким нам людям.

Справочный материал для школьника:
Пушкин Александр Сергеевич – представитель плеяды наиболее выдающихся и заслуженных писателей России. По мнению большинства россиян Пушкин является самым известным и популярным русским писателем и поэтом как в России, так и во всём мире.
Годы жизни: 1799-1837.
Наиболее известные труды и произведения:
Руслан и Людмила (1817—1820)
Кавказский пленник (1820—1821)
Цыганы (1824)
Граф Нулин (1825),
Полтава (1828—1829)
Тазит (1829—1830)
Домик в Коломне (1830)
Анджело (1833)
Медный всадник (1833)
Евгений Онегин (1823—1832)
Борис Годунов (1825)
Скупой рыцарь (1830)
Моцарт и Сальери (1830)
Пир во время чумы (1830)
Русалка (1829—1832)
Арап Петра Великого (1827)
Роман в письмах (1829)
Повести покойного Ивана Петровича Белкина (1830)
Выстрел
Метель
Станционный смотритель
Барышня-крестьянка
Дубровский (1833)
Пиковая дама (1834)
Капитанская дочка (1836)
Жених (1825)
Сказка о попе и о работнике его Балде (1830)
Сказка о медведихе (1830—1831)
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди (1831)
Сказка о рыбаке и рыбке (1833)
Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях(1833)
Сказка о золотом петушке (1834)

«Выстрел» и «Дубровский»: содержание и анализ

Главный герой произведения выстрел – угрюмый, загадочный человек, бывший гусар Сильвио. Однажды возле городка, в котором жил Сильвио остановился военный гарнизон. Офицеры начали близко общаться с бывшим воякой, и в скором времени поняли, что Сильвио хранит какую-то тайну.

«Выстрел»: краткое изложение

Однажды за карточной игрой, бывший гусар рассказал свою историю, которую на протяжении долгих лет скрывал. Он – прекрасный стрелок и однажды вызвал на дуэль своего обидчика. Противник промахнулся, и когда Сильвио начал готовится к ответному выстрелу, он безразлично начал кушать вишни, которые принес с собой и спокойно ожидать своей смерти.

Эта ситуация разозлила Сильвио он отказался стрелять в своего дуэлянта. Противник, уходя из поля боя, сказал, что Сильвио может использовать свой выстрел в любое удобное для него время. После того, как мужчина рассказал свою историю офицерам, он поделился своими планами на ближайшее будущее: его бывший противник через несколько дней должен был жениться на молодой и красивой девушке, и накануне свадьбы Сильвио решил воспользоваться правом своего выстрела.

Стрелок хотел посмотреть, как его бывший дуэлянт будет смотреть в лицо смерти перед бракосочетанием, будет ли в его глазах прежнее равнодушие. Спустя несколько лет, один из офицеров случайно встретился с графом, в которого собирался стрелять Сильвио.

Увидев нечеловеческий ужас в глазах графа, Сильвио не стал в него стрелять – ему было достаточно увидеть страх своего давнего недруга. От графа офицер узнал, что Сильвио вернулся к военному делу и нашел свою смерть в одном из боев.

«Дубровский» краткое содержание

Повесть «Дубровский» начинается с конфликта двух помещиков – К. П. Троекурова и А. Г Дубровского. Троекуров решает отнять у Дубровского его родовое поместье псевдо законным путем. Старый и больной Дубровский не выдерживает судебной волокиты и умирает на руках своего сына.

Младший Дубровский перед смертным ложем своего отца клянется помститься его противнику. Чтобы поместье не досталось Троекурову, Владимир Дубровский поджигает его. Спустя некоторое время по округе начинается волна вооруженных разбоев, в причастности к котором местные жители подозревают младшего Дубровского.

Однажды Троекуров нанял ля своего внебрачного сына учителя французского языка. Между новоприбывшим учителем и дочерью хозяина поместья возникают любовные чувства. Спустя некоторое время учитель французского языка признается, что он Дубровский. До этого времени, маскировавшегося под француза Владимиру, удалось разузнать в семействе все подробности фальсифицированного против его отца дела.

Дочь Троекурова собирается выходить замуж за другого человека, но уговаривает своего жениха отказаться от нее, чтобы тайно убежать к Дубровскому. Жених оставался непреклонным, и день свадьбы все-таки был назначен. Маша надеялась на то, что Дубровский придет ночью и похитит ее, но ожидания девушки не оправдались.

На следующий день, когда Маша в подвенечном платье стояла перед алтарем, в церковь ворвалась толпа разбойников, которые говорят Маше о том, что она может идти за ними к Дубровскому. Но девушка уже успела повенчаться и отвечает им, что уже замужняя женщина. Дубровский, мучимый предательством любимой, уехал заграницу, после чего разбои в округе прекратились.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Героический эпос как миф и былина: герой богатырь и героический характер
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbsp«Муму» и «Бирюк» Тургенева: анализ и краткое содержание

Все неприличные комментарии будут удаляться.

Презентация к уроку по повести А.С. Пушкина «Выстрел»
презентация к уроку по литературе (6 класс) по теме

Презентация содержит 30 слайдов для проведения урока по повести А.С. Пушкина «Выстрел» в 6 классе. В работе представлен познавательный материал о дуэлях, история создания повести, краткое содержание, теоретический материал по литературоведению, иллюстрации. Заканчивается презентация тестом для проверки усвоения материала учащимися.

Скачать:

Вложение Размер
a.s._pushkin._vystrel.ppt 2.39 МБ

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Автор презентации: учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ №181 г.Н. Новгорода А.А. Самченко

О.А. Кипренский. «Портрет Пушкина». 1827 г.

Дуэлью назывался поединок между дворянами, который проводился по строго установленным правилам. Существовали так называемые дуэльные кодексы, в которых был детально прописан порядок проведения поединков.

Например,»Дуэльный кодекс» Ф. В. Дурасова (1908 год) содержит 5 частей с 500 пунктами.

Дуэль начиналась с вызова. Ему предшествовала ссора. Серьезная обида могла быть смыта только кровью. Причем оскорбленный получал право выбора оружия и рода дуэли. Остальное решал жребий и секунданты.

Неумение пользоваться оружием не могло рассматриваться как основание для отказа от дуэли.

В 18 веке дуэльным оружием нередко служили шпаги, позднее чаще стали использоваться пистолеты.

Осень 1830 года А.С. Пушкин провел в селе Болдино Нижегородской губернии. Из-за вспыхнувшей холеры он был вынужден задержаться здесь. А.С. Пушкину пришлось прожить в Болдино 3 месяца. За это время он закончил роман «Евгений Онегин», написал несколько драматических сцен, около 30 лирических стихотворений, «Повести Белкина».

В «Повестях Белкина» Пушкин показывает жизнь такой, какой она была в то время, ничего не выдумывая, не украшая ее. Он рассказывает о жизни разных классов и сословий русского общества «Повести Белкина» — цикл, состоящий из пяти повестей: «Выстрел» «Метель» «Гробовщик» «Станционный смотритель» «Барышня – крестьянка»

Рассказчик во время своей службы познакомился с загадочным человеком по имени Сильвио. Сильвио открывает свою тайну. (Рассказывает о своей первой дуэли с графом). Сильвио поставил себе цель : отомстить графу, ведь во время первой дуэли соперник был спокоен, т.к. ему было нечего терять, и главный герой не стал стрелять. Сильвио хотел увидеть страх в глазах графа.

Первая часть повести носит автобиографический характер. Во время дуэли 1822 года в Кишинёве с офицером Зубовым Пушкин так же, как и герой его повести, завтракал черешней, глядя на целящегося в него противника.

На балу Сильвио узнаёт, что граф женится. И тут он понимает, что теперь-то сопернику есть ради чего жить. Он решает воспользоваться своим правом выстрела и вновь вызывает графа на дуэль. Он видит, что графу теперь действительно страшно, что он хочет жить, и не стреляет.

Главным персонажем повести «Выстрел» является Сильвио . Он предстает перед нами как храбрый, умный, честный, добивающийся поставленной цели человек. В Гусарском полку он имел сильное влияние на молодых офицеров, но после случая, когда герой отказывается вызвать на дуэль своего обидчика, теряет свой авторитет. Причиной отказа от дуэли послужило нежелание подвергать свою жизнь опасности, не отомстив врагу. Мы видим человека, кардинально изменившего свою жизнь, полностью подчинив ее планам мести.

Композиция – последовательное построение, расположение и взаимосвязь частей, образов, эпизодов художественного произведения. Повесть состоит из 2-х глав. 1-ая глава: Здесь идет речь о первой дуэли Сильвио с графом, в ней же автор рассказывает о самом Сильвио. 2-ая глава: В ней говорится о второй дуэли Сильвио с графом, идет рассказ офицера о графе.

1.Повесть “Выстрел” А) начинает цикл “Повести Белкина” Б) находится в середине цикла. В) завершает цикл “Повести Белкина”.

2 .“Ему было около тридцати пяти лет…к тому же его обыкновенная угрюмость и злой язык…какая-то таинственность.” Это описание А) графа; Б) рассказчика; В) Сильвио.

3.Композиция — это А) перестановка частей фразы, придающая ей особую выразительность; необычайная последовательность слов в предложении. Б) последовательное построение, расположение и взаимосвязь частей, образов, эпизодов художественного произведения. В) короткий текст или цитата перед текстом, выражающий основную идею, настроение всего сочинения.

4. Сильвио не выстрелил во второй раз в графа А) потому что испугался; Б) потому что увидел смятение и робость графа; В) потому что пожалел жену графа.

5.Слово дуэль происходит от слова А) война; Б) битва В) два.

Пушкин: Выстрел

Пушкин: Выстрел Эпиграфом к «повести» взята фраза, состоящая всего из двух слов «Стрелялись мы», далее следует пояснение, что это Баратынский. Эпиграф носит ярко выраженный пародийный характер (гротеск: пустая фраза, которая лишь внешне соответствует теме повести; ниже, как и положено, дается имя известного писателя, хотя и не уточняется, где именно он это говорил). Второй эпиграф строится по тем же канонам (взят из произведения Л. Бестужева-Марлинского): «Я поклялся застрелить его по праву дуэли (за ним остался еще мой выстрел)». Вечер на бивуаке Повествование начинается с сообщения рассказчика, что в ту пору они стояли в некоем местечке. Жизнь армейских офицеров Скучна: «утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в жидовском трактире; вечером пунш и карты». «Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным. Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком. Опытность давала ему перед нами многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влияние на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя. Некогда, он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей сто выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил вечно пешком, в изношенном черном сюртуке, а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда, обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом; но шампанское лилось при том рекою. Никто не знал ни его состояния, ни его доходов, и никто не осмеливался о том сто спрашивать. У него водились книги, большею част!но военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; за то никто никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное упражнение сто состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные. Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил. Искусство, коего достиг он, было неимоверно, и если бы он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы. Разговор между нами касался часто поединков; Сильвио (так назову его) никогда в него не вмешивался. На вопрос, случалось ли ему драться, отвечал он сухо, что случалось, но в подробности не входил, и видно было, что таковые вопросы были ему неприятны. Мы полагали, что на совести сто лежала какая-нибудь несчастная жертва его ужасного искусства». Однажды человек десять офицеров обедали у Сильвио. Пили, после обеда сели играть в карты, уговорив и Сильвио. Во время игры один из недавно переведенных в часть офицеров обсчитался. Сильвио его поправляет, возникает перепалка, офицер, в конце концов, в бешенстве схватив со стола медный шандал, кидает его в Сильвио, который едва успевает отклониться от удара. Он просит офицера удалиться. Все присутствующие не сомневались в последствиях и уже «хоронили» своего товарища. Однако на следующий день вызова не следует.

Сильвио по-режнему упражняется в стрельбе, «сажая пулю на пулю в туза». Проходит три дня, офицер жив, а Сильвио удовлетворяется невразумительными объяснениями. Все малопомалу забывается, но рассказчик, в силу своего «романтического» склада характера, полагал, что честь Сильвио была замарана и не омыта по его собственной вине. «Казалось, это огорчало его; по крайней мере я заметил раза два в нем желание со мною объясниться; но я избегал таких случаев, и Сильвио от меня отступился». Однажды Сильвио получает пакет и, прочитав письмо, сообщает, что ночью ему надо отбыть по неотложным делам, затем приглашает офицеров в последний раз у него отобедать. Во время обеда Сильвио намекает рассказчику, что им следует поговорить. Сильвио объясняет, что «перед разлукой хотел бы объясниться», «Вы могли заметить, что я мало уважаю постороннее мнение; но я вас люблю, и чувствую: мне было бы тягостно оставить в вашем ума несправедливое впечатление». Сильвио объясняет свое «прощение» тем, что не имеет права подвергать свою жизнь даже малейшему риску. «Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив». Сильвио сообщает, что они дрались на дуэли, и показывает «памятник» этого поединка простреленную фуражку. Ранее Сильвио служил в гусарском полку и «был первым буяном по армии». Дуэли в полку случались поминутно, Сильвио на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Он спокойно наслаждался своей славой, как в полку появился молодой человек богатой и знатной фамилии. «Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, весёлость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым не знал он счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое действие должен был он произвести между нами. Первенство мое поколебалось. Обольщенный моею славою, он стал было искать моего дружества, но я принял его холодно, и он безо всякого сожаления от меня удалился». Неприязнь все возрастает. Наконец, однажды на бале у польского помещика, Сильвио, видя его предметом внимания всех дам, и особенно самой хозяйки», бывшей с Сильвио в связи, затевает с соперником ссору. В результате назначается дуэль. Противник Сильвио приходит на рассвете, в назначенный час. «держа фуражку, наполненную черешнями». Секунданты отмеряют двенадцать шагов. Сильвио должен был стрелять первым, но: «волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся па верность руки, и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел; противник мой не соглашался. Положили бросить жребий: первый нумер достался ему, вечному любимцу счастия. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства. Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме моем. Я опустил пистолет. Вам, кажется, теперь не до смерти, сказал я ему, вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать.

«Вы ничуть не мешаете мне, возразил он, извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам». Я обратился к секундантам, объявив, что нынче стрелять не намерен, и поединок тем и кончился». Позднее Сильвио вышел в отставку, но с тех пор не прошло ни одного дня, чтобы он не думал о мщении. Но теперь час настал, так как поверенный по делам сообщает из Москвы, что «известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». Сильвио добавляет: «Посмотрим, так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!» Простившись, Сильвио уезжает. II Проходит несколько лет, и рассказчик (Белкин) поселяется в деревне, где отчаянно скучает. «В четырех верстах от меня находилось богатое поместье, принадлежащее графине Б ; но в нем жил только управитель, а графиня посетила свое поместье только однажды, в первый год своего замужества, и то прожила там не более месяца. Однако ж во вторую весну моего затворничества разнесся слух, что графиня с мужем приедет на лето в свою деревню». Когда графиня приезжает, рассказчик отправляется отрекомендоваться ей. Гость попадает в прекрасный интерьер, хозяин оказывается умным, образованным, а хозяйка красавицей. Пытаясь освоиться в новом обществе, «я стал ходить взад и вперед, осматривая книги и картины. В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую». Разговор заходит о стрельбе и о необходимости каждодневной тренировки для поддержания формы. Гость упоминает о Сильвио, граф приходит в волнение, и выясняется, что он и есть тот самый противник Сильвио, «а простреленная картина есть памятник последней нашей встречи». Граф рассказывает, что пять лет назад он женился. Первый месяц провел здесь, в этой деревне. Однажды вечером, возвратившись с верховой прогулки, он застает у себя в кабинете человека, который не захотел объявить своего имени слугам. Войдя в комнату, граф узнает Сильвио. Тот явился произвести «свой» выстрел. Граф отмеряет двенадцать шагов и просит его стрелять скорее, пока жена не воротилась. «Он медлил — он спросил огня. Подали свечи. — Я запер двери, не велел никому входить, и снова просил его выстрелить. Он вынул пистолет и прицелился. Я считал секунды. я думал о ней. Ужасная прошла минута! Сильвио опустил руку. — «Жалею, сказал он, что пистолет заряжен не черешневыми косточками. пуля тяжела. Мне всё кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем жребий, кому стрелять первому». Голова моя шла кругом. Кажется, я не соглашался. Наконец мы зарядили еще пистолет; свернули два билета; он положил их в фуражку, некогда мною простреленную; я вынул опять первый нумер. — «Ты, граф, дьявольски счастлив», сказал он с усмешкою, которой никогда не забуду. Не понимаю, что со мною было, и каким образом мог он меня к тому принудить, но — я выстрелил, и попал вот в эту картину».

Пуговицу эту не осмотрели потому, что её не было. Было нечто другое, дававшее Дантесу возможность продемонстрировать «героическое самообладание и ледяное спокойствие» во время дуэли. Принимая во внимание более чем странное поведение его приёмного отца Геккерена. Который, отбросив спесь, униженно упрашивал поэта отсрочить дуэль хотя бы на две недели, В. З. Вересаев в книге «Пушкин в жизни» высказал предположение, что, зная о неизбежности поединка, барон заказал для своего питомца нательную кольчугу, которая и стала «пуговицей», спасшей Дантесу жизнь. Позже расчёты М. З. Комара и гипотеза В. В. Вересаева нашли подтверждение. Были произведены новые расчёты, показавшие, что пуля попала в преграду больших размеров и плотности, способную противостоять её ударной силе. По характеру скрытого перелома рёбер у Дантеса судебно-медицинский эксперт В. Сафронов заключил, что такой преградой, скорее всего, стали тонкие металлические пластины. А зимой 1962 г. тайная сторона дуэли Пушкина с Дантесом окончательно стала явной. Посредством современных методов криминалистического исследования были проверены все имеющиеся материалы о гибели поэта, в том числе проведён специальный эксперимент: по манекену, обличенному в мундир Дантеса, были сделаны прицельные выстрелы

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: