Основные мотивы и образы лирики Лермонтова (на примере стихотворения «Дума»)

Поэзия Лермонтова начала формироваться в эпоху романтизма, которая и оказала огромное влияние на творчество поэта. Чаще всего перед нами герой внутренне одинокий и противостоящий окружающему миру. Человек у Лермонтова всегда испытывает душевные муки и страдания. Он задаётся вопросом, где истинный смысл жизни, да есть ли он вообще. Лирическому герою сложно понять стремления людей и цель их жизни. Он испытывает горечь и боль за свое поколение, которому суждено жить в безрадостной действительности, отнимающей у человека возможность действия, борьбы. Герой видит, что у него нет ясных идеалов. Лермонтов показывает противоречия между внутренними силами, жаждой жизни лирического героя и его невозможностью все это осуществить. Это противоречие накладывает неумолимый отпечаток на облик героя, иссушает его душу, подрывает энергию и цельность чувств («Дума»).

Но, несмотря на внутренние противоречия, лирический герой Лермонтова остаётся человеком, любящим родную землю, её прекрасную природу. Именно мир природы делает героя поистине счастливым и искренним («Когда волнуется желтеющая нива. »):

  • Тогда смиряется души моей тревога,
  • Тогда расходятся морщины на челе,
  • И счастье я могу постигнуть на земле,
  • И в небесах я вижу бога.

Противоречивость отношения к жизни, да и ко всему окружающему проявляется у лирического героя Лермонтова и в любви к родине. С одной стороны, он не принимает «официальной» идеи о том, что Россия почти идеальное государство и видит множество изъянов в жизни страны, для него родина — «немытая Россия, Страна рабов, страна господ. » С другой, это прекрасный мир счастья, добра и простоты («Родина»):

  • Люблю дымок спалённой жнивы,
  • В степи ночующий обоз
  • И на холме средь жёлтой нивы
  • Чету белеющих берёз.

Неудовлетворённость и тоска присуща лирическому герою Лермонтова и в любви. Чаще всего перед нами человек, страдающий и мучающийся от испытываемых чувств («К Н.И.»):

  • Я не достоин, может быть,
  • Твоей любви: не мне судить;
  • Но ты обманом наградила
  • Мои надежды и мечты.

Таким образом, следует говорить об одиночестве и внутренней противоречивости лирического героя у Лермонтова, он находится в постоянном поиске настоящего, но всё же обречён на вечную неудовлетворённость. И только мир природы даёт чувствовать лирическому герою истинную красоту и находить счастье в созидании.

В творчестве Лермонтова нашли отражение мысли и настроения передовых людей его времени (30-е годы XIX века), их жажда дела и борьбы, их свободолюбие, их мечты о свободе родины, а также тоска и отчаяние от осознания невозможности воплотить в жизнь свои замыслы и стремления. Уже в ранний период творчества определились основные мотивы и темы его поэзии: тема любви, поэта и поэзии, свободы, философская лирика.

В своих стихотворениях Лермонтов поэтизирует и воспевает свободу. Стихотворение «Новгород» адресовано ссыльным декабристам, о которых поэт отзывается как о мужественных людях, сердца которых трепещут при имени свободы. Поэт восхищается их мужеством. Стихотворение названо «Новгород» неслучайно: этот город — для поэта символ свободы, независимости и демократии.

В целом ряде стихотворений Лермонтов создает романтический образ тюрьмы и узника: «Узник», «Пленный рыцарь», «Соседка». Чувство одиночества придавало всей лирике Лермонтова трагический характер. Причины трагизма следует видеть не только в обстоятельствах личной жизни поэта (ранняя смерть матери, жизнь в разлуке с отцом, муки любви в юности, жизнь изгнанника в последние годы жизни), но и в особенностях той эпохи («Парус», «Утес», «На севере диком стоит одиноко. », «Листок»).

Стихотворение «И скучно, и грустно» представляет собою исповедь лирического героя, его напряженный внутренний монолог. Это своеобразная запись в дневнике. Герой — представитель поколения 30-х годов XIX века. Ему свойственно трагическое восприятие жизни. Ничто не радует лирического героя: ни желания, ни любовь, ни страсти, а жизнь в целом — «такая пустая и глупая шутка». Герой одинок в обществе, которое его окружает, в любви, в дружбе, он одинок в своей стране, и, наконец, в целом мире. Наиболее полному раскрытию темы помогают особые средства выразительности: множество риторических вопросов, восклицаний, умолчаний, пауз.

Тема одиночества и предчувствия собственной гибели у Лермонтова находятся в неразрывной связи с темой любви: «Не смейся надо моей пророческой тоскою», «Я не унижусь пред тобою», «Я не люблю тебя. », «Нет, не тебя так пылко я люблю». Ряд стихотворений адресован Варваре Александровне Лопухиной. Самое известное из них — «Валерик». Оно написано в форме любовного послания. После традиционного вступления совершенно неожиданно для читателя идет описание страшного кровавого сражения при речке Валерик. Здесь очень ярко создано ощущение трагизма. Это подчеркивается и самим названием реки, которое буквально переводится как «река смерти». В сражении при Валерике принимал участи сам Лермонтов, где поэт проявил чудеса храбрости, а потому он описывает его как очевидец и участник этого события, которое рисует реалистическими красками.

Большое количество произведений Лермонтова посвящено теме родины. Так, например, в «Бородино» поэт прославляет патриотизм и героизм русских солдат в войне 1812 года. Стихотворение построено на контрасте храброго и мужественного поколения 10-х годов и бездеятельного и равнодушного поколения 30-х годов: «Да, были люди в наше время».

В стихотворении «Родина» Лермонтов называет свою любовь к отечеству «странной». Автор не отрицает героического прошлого страны, но более он любит Россию народную. Образ родины дается в стихотворении в развитии: от широкого плана к более узкому. Создается ряд пейзажных и других картин, воссоздающих ее облик. Центральный образ стихотворения — «чета белеющих берез».

В теме поэта и поэзии Лермонтов продолжает традиции Пушкина и поэтов-декабристов. Но у него — свой взгляд на эти проблемы. В стихотворении «Нет, я не Байрон. » Лермонтов сопоставляет себя с великим английским поэтом, следовательно, говорит о своем романтическом восприятии жизни, так как Байрон был романтиком. Этот поэт представляется Лермонтову одиноким, «с гордою душой», недоступным толпе. Здесь же, однако, Лермонтов понимает, что во многом его путь отличен от пути Байрона, потому что он — русский поэт: «как он, гонимый миром странник, но только с русскою душой». К теме поэта и поэзии можно отнести стихотворения «Кинжал», «Журналист, читатель и писатель», «Смерть поэта», «Поэт».

«Чаша жизни» — символического плана стихотворение философской тематики. В нем жизнь представляется как золотая чаша, из которой люди пьют прекрасный напиток. Однако, это только иллюзии: жизнь — не золотая чаша. Люди обманывают самих себя, и истина открывается им только перед смертью. И тогда оказывается, что чаша была пуста, а вместо напитка были лишь слезы.

Стихотворение «Дума» отражает все основные темы и мотивы лирики Лермонтова. Основное же здесь — размышления наедине с собой о современном поэту поколении. Уже в первой строке выражена основная мысль стихотворения: «Печально я гляжу на наше поколенье». Собеседников у поэта нет, он смотрит на свое поколение отчужденно, хотя местоимение «мы» непрестанно повторяется в тексте. Однако начало и конец стихотворения отделяют поэта от его поколения, и суд в «Думе» беспощаден. Равнодушие, с которым поколение поэта относится к жизни и своей судьбе, оказывается обоюдоострым мечом. Оно может заслужить лишь презрение потомков и скорое забвение.

«Песня о буревестнике» М. Горький

«Песня о буревестнике» Максим Горький

Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.

То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и — тучи слышат радость в смелом крике птицы.

В этом крике — жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.

Чайки стонут перед бурей, — стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.

И гагары тоже стонут, — им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.

Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах… Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!

Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к высоте навстречу грому.

Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады.

Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает тучи, пену волн крылом срывает.

Вот он носится, как демон, — гордый, черный демон бури, — и смеется, и рыдает… Он над тучами смеется, он от радости рыдает!

В гневе грома, — чуткий демон, — он давно усталость слышит, он уверен, что не скроют тучи солнца, — нет, не скроют!

Ветер воет… Гром грохочет…

Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих молний!

— Буря! Скоро грянет буря!

Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:

— Пусть сильнее грянет буря.

Анализ стихотворения Горького «Песня о буревестнике»

«Песня о буревестнике» — финальная часть рассказа «Весенние мелодии», который был создан Максимом Горьким в Нижнем Новгороде весной 1901 года. Однако само произведение из-за ярко выраженных революционных настроений было запрещено цензурой к печати. И лишь финал рассказа, написанный в форме белого стиха, в апреле 1901 году был опубликован в журнале «Жизнь» как самостоятельное литературное произведение под названием «Песня о буревестнике».

Учитывая тот факт, что сам рассказ «Весенние мелодии» носил ярко выраженные пропагандистский и бунтарский характер, сомнений в революционной подоплеке «Песни о буревестнике» не возникает. Однако цензура посчитала этот отрывок вполне миролюбивым и не усмотрела крамолы в недвусмысленном призыве «Буря! Скоро грянет буря!». Тем не менее, именно это произведение стало одним из важнейших агитационных материалов при подготовке двух революций – 1905 и 1917 годов.

Если отбросить идеологическую подоплеку «Песни о буревестнике», то само по себе стихотворение представляет огромную литературную ценность. Максим Горький – далеко не единственный поэт, писатель и драматург, который решил обратиться в своем творчестве к морской тематике. Однако мало кому из представителей русской литературы на рубеже 19 и 20 веков удалось так ярко, красочно и захватывающе рассказать о приближающемся шторме, используя для этого все языковое богатство оттенков.

Начинается произведение с описания надвигающейся бури, когда «над седой равниной моря ветер тучи собирает». Но, несмотря на непогоду, «между тучами и морем гордо реет буревестник», которого автор считает очень смелой птицей. Более того, в крике буревестника Максиму Горькому чудится радость и «жажда бури». В качестве образного и запоминающегося контрастного приема автор описывает поведение чаек, которые в это же время «стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей». Не менее пугливо ведет себя «глупый пингвин», который «прячет тело жирное в утесах», и гагары, которым «недоступно наслажденье битвой жизни».

Таким образом, буревестника Максим Горький отождествляет с неким высшим существом, которому подвластно управлять морской стихией, и который радуется надвигающейся бури и «над тучами смеется», то есть готов открыто вступить в схватку с непогодой и выйти из нее победителем. Более того, автор сравнивает буревестника с пророком победы, который только и жаждет того, чтобы буря грянула сильнее. И совсем неважно, что она может унести жизни тысяч других обитателей моря и суши, которые не без оснований опасаются высоких волн, воющего ветра, блеска молний и грома.

В контексте пропаганды революционных идей «Песня о буревестнике» обретает совершенно иной смысл. В ней звучит неприкрытый призыв к изменению действующего общественно-политического строя и свержению самодержавия, избавиться от которого без народной «бури» — массового и кровопролитного восстания – не представляется возможным. Однако ни буревестника, ни автора произведения совершенно не заботит судьба «чаек» и «глупых пингвинов», которые рассчитывают на то, что буря скоро уляжется, и все в мире вернется на круги своя.

Примечательно, что «Песнь о буревестнике» являлась одним из самых любимых литературных произведений Владимира Ильича Ленина, который открыто признавал огромную агитационную ценность этого стихотворения и посвятил ему несколько идеологических статей, в которых раскрывал феномен Максима Горького, как «поэта революции» и «предвестника бури», отмечая при этом удивительно живой и образный язык автора и его бесспорный литературный дар.

На севере диком стоит одиноко (Лермонтов)

← Любовь мертвеца «На севере диком стоит одиноко…»
автор Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841)
Последнее новоселье →
См. Стихотворения 1841 . Дата создания: 1841 [1] , опубл.: 1842 [2] . Источник: разные • Вольный перевод 33-го стихотворения цикла «Лирическое интермеццо» из «Книги песен» Генриха Гейне. См. также переводы Тютчева, Фета, Михайлова, Майкова и Уманца.

Авторские и издательские редакции текста

Лермонтовым созданы две основные редакции перевода стихотворения Генриха Гейне Ein Fichtenbaum steht einsam, представленные в различных изданиях следующим образом:

На севере диком стоит одиноко
‎ На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
‎ Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далекой,
‎ В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна, на утесе горючем
‎ Прекрасная пальма растет.


На хладной и голой вершине
Стоит одиноко сосна
И дремлет. под снегом сыпучим,
Качаяся, дремлет она.

Ей снится прекрасная пальма
В далекой восточной земле,
Растущая тихо и грустно
На жаркой песчаной скале.

Примечания

  1. ↑ Датируется весной 1841 года по нахождению чернового автографа в альбоме Лермонтова (ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11). Об этом же свидетельствует П. П. Вяземский («Русск. архив», 1887, т. 3, № 9, стр. 141—142).
  2. ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1842, том XX, № 1, отд. I, с. 124 под заглавием «Сосна» и с датой «1840».

«На севере диком стоит одиноко» (стр. 179, 293) Печатается по копии — ИРЛИ, оп. 1, № 25, которая является второй редакцией стихотворения. (Копия расположена на обороте листка, на котором находится авторизованная копия стихотворения «Любовь мертвеца“). Другая копия той же второй редакции — ИРЛИ, оп. 1, № 15 (тетрадь XV), л. 10. Черновой подготовительный текст второй редакции (чернилами, отчасти поверх карандаша) — ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11 (альбом М. Ю. Лермонтова), л. 3. Под текстом слева — карандашный рисунок, изображающий сосну на вершине и в отдалении пальму на скале; справа — два мужских профиля.

Существует также первая редакция стихотворения. Это беловой автограф — ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11 (альбом М. Ю. Лермонтова), л. 15 об. Он расположен на небольшом листке, вклеенном в альбом, и предварительно написан начерно. Перед беловым автографом эпиграф — цитата из стихотворения Гейне. Другой беловой автограф той же первой редакции — ИРЛИ, оп. 1, № 50 (альбом 3. И. Юсуповой-Шове), л. 16, с пометой, сделанной неизвестной рукой: «Писано в Санкт-Петербурге, перед отъездом на Кавказ, в 1841 году, М. Ю. Лермонтовым» (таким образом, вторая редакция стихотворения была создана вскоре после первой). Это также листок, наклеенный в альбом. Текст совпадает с текстом белового автографа ГПБ; впервые был опубликован в «Ниве» 1888, № 46, стр. 1161.

Работая над первой редакцией стихотворения, Лермонтов, повидимому, начал с перевода строфы 2 (черновик ГПБ, № 11, л. 3; на этом же листке, сверху и снизу, — позднейшая работа по переделке во вторую редакцию); затем перевел строфу 1 и к черновому тексту перевода приписал окончательный текст уже сделанного перевода строфы 2, внеся в него некоторые изменения (черновик ГПБ, № 11, л. 15 об.). После этого он переписал весь текст набело на том же листе 15 об.

Вероятно, позднее на л. 3 альбома ГПБ, где был написан черновик строфы 2, на свободных местах (сверху и снизу) Лермонтов набросал первоначальный текст второй редакции.

Впервые во второй редакции опубликовано в «Отеч. записках» (1842, т. 20, № 1, отд. I, стр. 124) под заглавием «Сосна» и с датой «1840». Датируется весной 1841 года по нахождению чернового автографа в альбоме Лермонтова (ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 11). Об этом же свидетельствует П. П. Вяземский («Русск. архив», 1887, т. 3, № 9, стр. 141—142).

Стихотворение Лермонтова представляет собой вольный перевод 33-го стихотворения цикла «Lyrisches Intermezzo» («Лирическое интермеццо». — Нем.) из «Buch der Lieder» («Книга песен». — Нем.) Г. Гейне, причем первая редакция ближе к оригиналу, нежели вторая.

»

[Примечания. — Авт.: Т. П. Голованова, Г. А. Лапкина, А. Н. Михайлова // Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954—1957. Т. 2. Стихотворения, 1832—1841. — 1954. — С. 311—379.] Источник: Электронная публикация: ФЭБ

407. ОЗ. 1842, № 1, под загл. «Сосна». — Печ. по копии ПД, тетр. 25 (на обороте авториз. копии ст-ния «Любовь мертвеца»). Другая копия окончательной ред. — ПД, тетр. 15. Черн. автограф этой ред. — ГПБ, альбом Лермонтова (1840—1841 гг.), под текстом слева — карандашный рисунок, изображающий сосну на вершине и в отдалении пальму на скале; справа — два мужских профиля. Автограф ранней ред. — ГПБ, с эпиграфом — цитатой двух первых строк ст-ния Г. Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam…» из «Книги песен» (1827), опубликован в «Ниве». 1888, № 46. Другой автограф ранней ред. — ПД, в альбоме З. И. Юсуповой-Шове, без эпиграфа. П. П. Вяземский вспоминал: «Накануне отъезда своего на Кавказ Лермонтов по моей просьбе мне перевел шесть ‹?› стихов Гейне „Сосна и пальма“. Немецкого Гейне нам принесла С. Н. Карамзина. Он наскоро… набросал на клочке бумаги свой перевод. Я подарил его тогда же княгине Юсуповой. Вероятно, это первый набросок, который сделал Лермонтов, уезжая на Кавказ в 1841 году, и который ныне хранится в императорской Публичной библиотеке» (Воспоминания. С. 264). Лермонтов переакцентировал смысл ст-ния Гейне: «сосна» по-немецки мужского рода, т. е. вместо разлуки влюбленных темой ст-ния стало одиночество, разрыв связей между людьми вообще.

Стихи Лермонтова о море

Стихотворения для детей и школьников на тему «Море», «Океан».

Подобная страсти, не знает
Средины тревожная сила,
То к небу, то в пропасть бросает
Ладью без весла и кормила.

Не верь же, ко звездам взлетая,
Высокой избранника доле,
Не верь, в глубину ниспадая,
Что звезд не увидишь ты боле.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector