Борис Пастернак — ноты для вокала — романсы на стихи

Сборники с нотами романсов на стихи поэта Бориса Пастернака для голоса, вокала в pdf

Из поэзии Бориса Пастернака
романсы советских композиторов
для голоса с фортепиано
составление и редакция Дмитрия Смирнова
“Советский композитор”, 1990г.
номер с8838к
(pdf, 4 Мб)

ОТ РЕДАКЦИИ
В 1990 году мы отмечаем двойной юбилей Бориса Леонидовича Пастернака: 10 февраля (или 29 января по старому стилю) — столетие со дня рождения и 30 мая — тридцатилетие со дня смерти. Поэзия Пастернака, его проза, прекрасные переводы произведений Шекспира и Гёте, Верлена и Рильке, Петефи и Тагора, английских, немецких, французских, итальянских, грузинских поэтов — все это давно уже стало классикой. И тем не менее, музыкальная „пастернакиана» пока еще невелика. Здесь можно назвать оратории „1905 год» М. Черемухина и „Лейтенант Шмидт» В. Лобанова, кантату „Снег идет» Г. Свиридова и „Патетическую поэму» А. Петрова, „Вакханалию» С. Губайдулиной и музыку к спектаклю „Тетрадь Юрия Живаго» Э. Денисова, романсы Г. Свиридова, Н. Пейко, В. Власова, М. Раухвергера, М. Черемухина, С. Аксюка, А. Бузовкина, В. Успенского, Г. Савельева, Д. Чупатова, А. Луначарского, А. Томчина, Р. Саркисяна, О. Кивы на стихи Пастернака, а также на его переводы, среди которых особое место занимают два романса Д. Шостаковича на стихи У. Рэли и У. Шекспира, соч. 62 № 1 и 5.
В романсах и циклах нашего сборника отражен весь полувековой творческий путь Пастернака. Здесь представлены новые вокальные сочинения московских авторов, принадлежащих к одному поколению, композиторов очень разных по стилю, языку, творческим принципам и устремлениям, но всех их объединяет любовь к творениям Пастернака. Предоставляем им слово:

Елена Фирсова (р. 1950): Борис Пастернак был первым, кто заставил меня полюбить поэзию XX века и вызвал желание писать вокальную музыку. Еще в 16 лет я написала три романса на его стихи и с тех пор время от времени к нему возвращаюсь. Так в 1974 я написала романс „Осень», включенный в цикл „Осенние песни», а в 1978 „Ночь» — сочинение для сопрано и квартета саксофонов. И вот теперь „Сон». По-моему, осенние образы у Пастернака особенно хороши.

Владислав Шуть (р. 1941): Идеальным мне представляется такое соотношение текста и музыки, когда текст не только является смысловым и эмоциональным источником вокального сочинения, но и хорошо „прочитывается» при исполнении музыки. Последнее зависит от ряда причин и прежде всего от самого текста. С этой точки зрения сама по себе удивительно музыкальная поэзия Пастернака представляет большую трудность для композитора. Прекрасному стихотворению позднего Пастернака „Когда разгуляется» я предпочел его первоначальную версию „Проблеск света», не предназначенную автором для печати, так как этот лаконичный и эмоционально насыщенный вариант показался мне более удовлетворяющим указанному условию.

Александр Вустин (р. 1943): Пастернак был одним из немногих, кто в уникальных исторических обстоятельствах сохранил душу и тело отчасти благодаря счастливым свойствам своей человеческой природы и характера, но прежде всего потому, что твердо и вполне осознанно оставался верен основополагающим ценностям жизни, и таким образом оказался вне схватки действующих сил истории. В моей Кантате на стихи военных лет, кроме Пастернака, стихи Суркова и Элюара, и все на тему мщенья. Но особенность Пастернака в том, что он говорит не о человеческом мщенье, а о Высшем суде. Такой, самый высокий, угол зрения выделяет его среди многих его современников. И есть в нем детскость, какая-то первозданная интонация, почти как голос пушкинского Юродивого.

Виктор Екимовский (р. 1947): Стихи Бориса Пастернака, как никакие другие, удивительно образны. Чуть-чуть фантазии — и эти образы можно увидеть на холсте, либо услышать в звуках.

Дмитрий Смирнов (р. 1948): Восхищение переводами Б. Пастернака долго заслоняло для меня его собственную поэзию. Характерное вторжение прозаизмов в область высокой лирики делало почти невозможной музыкальную интерпретацию его стихов. Однако, обратившись к его ранним поэтическим книгам, я был поражен классически стройным и глубоким, изысканно-тонким и таинственным миром растущих, рвущихся, бормочущих и грохочущих образов, где „жуками сыплет сонный сад» и „шепчет яблони прибой», где „тучи, как волосы», встают дыбом, и речь волн напоминает „кисти слепых повитух», где „со страшной простотой легенде ведомый Эдем» вздымается над землей, словно мифический гигант, и говорит с нами, своими далекими потомками. Выражая музыкой свое понимание этой поэзии, мне казалось, что я, „как в неслыханную веру», перехожу в ее мир вслед за ее автором и буду рад, если это ощущение мне удастся передать своему слушателю.

Леонид Бобылев (р. 1949): Трудно найти в истории мировой литературы „чистых» поэтов или прозаиков, но еще сложнее указать тех, кто сознательно пытался соединить обе стороны своего дарования в одном произведении. Роман Пастернака „Доктор Живаго» — одно из редких исключений. Мелодика прозы Пастернака буквально взывает к музыкальному воплощению. Перечитывая роман, я остановился на сцене прощания Лары с Юрием. Юрия уже нет, но колокол этой любви, такой неземной любви и такой земной, звучит в каждом слоге. Именно это я и пытался передать в монологе.

Юрий Багрий (р. 1948): Для меня существует два рода стихов. Одни мгновенно рождают музыкальные образы, и я получаю несказанное наслаждение от их чтения. А другие — нет, и их читать затруднительно. Стихи Бориса Пастернака как раз второго рода. Я их воспринимаю скорее через интеллект. Поэтические образы поражают, западают в душу исподволь и лишь спустя время оживают в причудливых живых и динамичных картинах, которые, однако, не смог бы выразить в звуках: этот огромный и богатый мир мне не близок. И все же известное стихотворение „Годами когда-нибудь в зале концертной.», замечательно „сыгранное на рояле» Борисом Леонидовичем и навеянное интермеццо Брамса, привлекло и сразу откликнулось музыкой. Мотив разлуки с друзьями, трагичное восприятие героем стихотворения интермеццо, возможно связанное с „самоотлучением от музыки» самого поэта — все это было воспринято мной как личное, болящее, сокровенное.


Владимир Рябов
(р. 1950): Открывая миру свое творчество циклом „Начальная пора», Борис Пастернак восклицает: „.и чем случайней, тем вернее слагаются стихи навзрыд». Это — о вдохновении. Завершая свой путь циклом „Когда разгуляется», поэт говорит: „Во всем мне хочется дойти до самой сути.» Это — о мастерстве. У Пастернака эти понятия синтезированы в той пропорции, наличие которой определяет в искусстве гения. В столь же гениальном соотношении предстают в его творчестве традиции (как русской, так и европейской культуры) и подлинное новаторство. Стихи Пастернака насквозь пронизаны его собственной музыкой, что создает огромную трудность для композитора, ибо невозможно игнорировать его ассоциативный ряд, связанный с музыкой Шопена и Брамса, а просто иллюстрировать — задача нелепая и, вероятно, бессмысленная. Поэтому, мне думается, для воплощения художественной идеи, связанной с творчеством Бориса Пастернака, требуются как минимум два условия: во-первых, поэзия Пастернака должна быть любимой, если угодно — чувственно; во-вторых, композитор должен обладать не только собственным стилем, но и своим музыкальным языком, предполагающим естественные внутренние связи с музыкальной семантикой Пастернака.

  • Елена Фирсова. СОН
  • Владислав Шуть. ПРОБЛЕСК СВЕТА
  • Александр Вустин. СТРАШНАЯ СКАЗКА. Из Кантаты на стихи военных лет
  • Виктор Екимовский. ПАМЯТИ ДЕМОНА
  • Дмитрий Смирнов. НАЧАЛЬНАЯ ПОРА
    • 1. Сонный сад
    • 2. Кто ты?
    • 3. Эдем.
  • Леонид Бобылев. „.ПОСЛЕДНИМ ЦЕЛОВАНИЕМ.»
    • Прощание Лары с Юрием из романа «Доктор Живаго»
  • Юрий Багрий. ГОДАМИ КОГДА-НИБУДЬ В ЗАЛЕ КОНЦЕРТНОЙ
  • Владимир Рябов. ЗИМНИЕ ПЕСНИ ЛЮБВИ
    • 1. Первый снег
    • 2. Заморозки.
    • 3. Свидание
    • 4. Зимняя ночь

Скачать ноты романсов

«Ветер» Б. Пастернак

«Ветер» Борис Пастернак

Я кончился, а ты жива.
И ветер, жалуясь и плача,
Раскачивает лес и дачу.
Не каждую сосну отдельно,
А полностью все дерева
Со всею далью беспредельной,
Как парусников кузова
На глади бухты корабельной.
И это не из удальства
Или из ярости бесцельной,
А чтоб в тоске найти слова
Тебе для песни колыбельной.

Анализ стихотворения Пастернака «Ветер»

В 1955 году Пастернак завершил работу над ключевым своим прозаическим произведением — романом «Доктор Живаго». Книга получила высокую оценку за рубежом, после ее издания Бориса Леонидовича наградили Нобелевской премией по литературе. Советские власти приняли масштабный труд писателя без восторгов. Более того — началась травля Пастернака, продолжавшаяся до самой его смерти в 1960 году.

Роман заканчивается сборником, включающим в себя двадцать пять стихотворений. Согласно сюжету, они принадлежат перу главного героя — Юрия Андреевича Живаго. Под восьмым номером в тетради расположился «Ветер». Текст представляет собой не просто короткую пейзажную зарисовку, локальную картину. Борис Леонидович рисует перед читателями огромный весенний мир. Это свойственно и ранней лирике Пастернака — он предпочитал описывать кусок живой природы, отражая в нем все мироздание. Что же изменилось с годами? В позднем творчестве поэт цельность бытия начал выражать и подчеркивать в большей степени. Кроме того, в стихотворениях последних лет Борис Леонидович обрел высшую гармонию, приведя в равновесие чувства и мысли.

В романе «Доктор Живаго» важную роль играют два образа: сада и леса. Первый считается кольцевым. Книга начинается описанием кладбищенского огорода. Тетрадь стихотворений Юрия Андреевича завершается «Гефсиманским садом«. Круг замыкается. Что касается образа леса, то он упоминается чаще как в прозаической части, так и в стихотворной. Появляется он и в анализируемом тексте. Пастернак упоминает лес, состоящий из сосен. Издавна это дерево считалось олицетворением возрождения природы, жизненной силы, бессмертия. Через образ сосны можно подойти к философской составляющей произведения. Основная тема стихотворения «Ветер» — тема смерти, воспринимаемая через призму просветленной мудрости. Физическая гибель — не есть завершение пути. Смерть преодолевается в духе чуда, что соотносится с христианской тематикой многих текстов, вошедших в тетрадь Живаго. Здесь появляется мотив поэта и поэзии. Гений может воздействовать на человечество мгновенно, словно быстрее времени, как Петр Великий, Ленин. В основу «Ветра» положен другой тип чуда — спокойное присутствие стихотворца в будущем, как в случае с Пушкиным. Позднее творчество Пастернака — приятие и преодоление смерти, проходящее под знаком утешения и мудрости.

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

Борис Пастернак «Снег идет» на итальянском языке

Наконец, в Москву пришел снег. Фабрицио, сидя в аэроэкспрессе, который вез нас из Домодедова в Москву, отправил в Италию, своим близким SMS : «Все хорошо. Идет снег…»

Снег волшебник превратил зиму в зиму, Новый год в Новый год.

Снег идет

Снег идет, снег идет.
К белым звездочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплет.

Снег идет, и все в смятеньи,
Все пускается в полет,
Черной лестницы ступени,
Перекрестка поворот.

Снег идет, снег идет,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.

Словно с видом чудака,
С верхней лестничной площадки,
Крадучись, играя в прятки,
Сходит небо с чердака.

Потому что жизнь не ждет.
Не оглянешься и святки.
Только промежуток краткий,
Смотришь, там и новый год.

Снег идет, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?

Может быть, за годом год
Следуют, как снег идет,
Или как слова в поэме?

Снег идет, снег идет,
Снег идет, и все в смятеньи:
Убеленный пешеход,
Удивленные растенья,
Перекрестка поворот.
1957

Борис Пастернак (1890-1960)

La Neve Cade

La neve cade, la neve cade.
Alle bianche stelline in tempesta
si protendono i fiori del geranio
dallo stipite della finestra.

La neve cade e ogni cosa è in subbuglio,
ogni cosa si lancia in un volo,
i gradini della nera scala,
la svolta del crocicchio.

La neve cade, la neve cade,
come se non cadessero i fiocchi,
ma in un mantello rattoppato
scendesse a terra la volta celeste.

Come se con l’aspetto d’un bislacco
dal pianerottolo in cima alle scale,
di soppiatto, giocando a rimpiattino,
scendesse il cielo dalla soffitta.

Perché la vita stringe.
Non fai a tempo
a girarti dattorno, ed è Natale.
Solo un breve intervallo: guardi, ed è l’Anno Nuovo.

Densa, densissima la neve cade.
E chi sa che il tempo non trascorra
per le stesse orme, nello stesso ritmo,
con la stessa rapidità o pigrizia,
temendo il passo con lei?

Chi sa che gli anni, l’uno dietro l’altro,
non si succedano, come la neve,
o come le parole di un poema?

La neve cade, la neve cade,
la neve cade e ogni cosa è in subbuglio:
il pedone imbiancato,
le piante sorprese,
la svolta del crocicchio.

Traduzione di Angelo Maria Ripellino,
“Poesie” Boris Pasternàk, Einaudi, 1960

Пастернак в творческом восприятии А.Галича

Песня «Памяти Б. Л. Пастернака» по хронологии является первой в цикле «Литераторские мостки». Создавая её, А. Галич ещё не знал, что в последствии родится цикл, посвящённый памяти писателей, пострадавших от советской власти. Стихотворение во многом послужило образцом для создания остальных песен, входящих в цикл. Уже в нём заметны черты нового жанра и поэтические приёмы, свойственные «Литераторским мосткам».

Известны точная дата и место написания стихотворения — 4 декабря 1966г., Переделкино. Неслучайно именно в Переделкине, где зимой 1966г. живёт А. Галич, родились строки, посвящённые Б. Пастернаку. Переделкино — часть пастернаковского мира, реального и поэтического. Здесь Пастернак прожил последние годы своей жизни, здесь же он и похоронен. Галич оказался в атмосфере, проникнутой «пастернаковским духом», и присутствие его ощущал почти физически. Позже, 30 мая 1974г., Галич в последний раз побывает на могиле Б. Л. Пастернака, и тогда ему всё будет казаться, что Пастернак «где-то сейчас ходит, думает, бормочет свои стихи».

Название песни указывает на основной мотив и идейно-тематическое своеобразие. Память — единственная обязанность живых перед мёртвыми и единственное право мертвых перед живыми.

В первых строках песни слышится обличение лицемерия и цинизма всех, кто шёл за гробом Пастернака. Мотив вины в ней — ведущий. Но обвиняет автор и других, и себя:

Разобрали венки на веники,
На полчасика погрустнели.

Как гордимся мы, современники,
Что он умер в своей постели!

Самоуспокоенность, обличённая в песне, тесно связана с важнейшей для Галича темой молчания. Молчание — преступление. К этому преступлению поэт чувствует и свою причастность, он перестаёт молчать, высказывая открыто своё негодование для того, чтобы обрести человеческое достоинство, а не слиться с безликой массой. Так в песню входит «мотив покаяния». Он реализуется через произнесённое вслух слово-исповедь.

Композиция песни примечательна раздробленностью стиха, его делением на собственно авторские строки и вставочные элементы из произведений Б. Л. Пастернака. Так, в 6 строфе автор использует строки из произведения «Доктор Живаго»:

Мело, мело по всей земле,
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

А. Вознесенский увидел в образе метели пастернаковский «символ истории». В том же ключе А. Галич цитирует именно эти строки, напоминающие о катаклизмах природы, общества и истории, о смешении всего и всех, о торжестве тьмы.
Строки Пастернака подчиняют себе дальнейший ритм песни Галича. Поэтический образ свечи возникает по контрасту с описанием писательского собрания:

Нет, никакая не свеча —
Горела люстра!

Антитеза свеча — люстра, где свеча есть символ творчества, а люстра напоминает о казёнщине, задаёт тон дальнейшему лирическому воссозданию событий. Говоря о собрании, поэт пользуется экспрессивно сниженной лексикой, усиливая контраст: «Очки на морде палача // Сверкали шустро!», «И кто-то жрал, и кто-то ржал // Над анекдотом. ».

Затем поэтическая ткань разрывается цитатой из «Гамлета» Пастернака, оборванной на полуслове:

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку.

Пастернак в стихах Галича словно говорит о пережитых страданиях, нравственных мучениях устами своего лирического героя.

Образ тернового венца: «И не к терновому венцу // Колесованием, // А как поленом по лицу — // Голосованьем! » и чаши страданий сливаются в единую картину мучений поэта.
В последнем четверостишии автор и слушатель словно присутствуют на похоронах Пастернака:

Вот и смолкли клевета и споры,
Словно взят у вечности отгул.
А над гробом встали мародеры
И несут почётный ка-ра-ул!

Слово ка-ра-ул, записанное по слогам, и синтагматически связанное не только с определением почетный, но и со словом мародеры, содержит в себе явный намек на крик о помощи. Кольцо замыкается, и создаётся впечатление полной безысходности.

Для авторской песни, кроме поэтического текста, важными являются также мелодика и пластика голоса. Возможности голоса используются как ещё один способ передачи авторского отношения к происходящему.

В песне «Памяти Б. Л. Пастернака» судьба героя вписана в трагический контекст истории русской литературы и судеб конкретных писателей старшего для Галича поколения.

Ставшая сегодня модная поисковая оптимизация сайта аудит, действительно улучшает бизнес в любой отрасли. Хорошие специалисты, успешная рекламная компания сегодня являются чуть ли не основой маркетинговых ходов всех руководителей компаний крупного и мелкого бизнеса. Во времена Пастернака небыло интернета, о творчестве людей узнавали из уст людей, сейчас же, буквально все можно сделать средствами интернета, в том числе и показать себя миру.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: