Квартет — переделанная Басня Крылова с матом

Смотреть и слушать басню «КВАРТЕТ»

Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

Читать басню «КВАРТЕТ»

Проказница-Мартышка,
Осел,
Козел
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки, —
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. —
Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись напротив альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдет уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он все-таки на лад нейдет.
«Постойте ж, я сыскал секрет! —
Кричит Осел, — мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А все-таки Квартет нейдет на лад.
Вот пуще прежнего пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить
сомненье.
«Пожалуй, — говорят, — возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть;
Скажи лишь, как нам сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, —
Им отвечает Соловей, —
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».

По свидетельству бардна М.А. Корфа, поводом Для создания басни было преобразование Государственного совета, департаменты которого возглавили граф П.В. Завадовский, князь П.В. Лопухин, граф А.А. Аракчеев и граф Н.С. Мордвинов. «Известно, что продолжительным прениям о том, как их расадить и даже нескольким последовательным пересадкам, мы обязаны остроумною баснею Крылова «Квартет».

Считается, что Крылов разумел под Мартышкой — Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, под Медведем — Аракчеева».

Крылов И — Кошка и соловей (чит. И.Ильинский , его высказывание о баснях Крылова)

Впервые напечатана в «Соревнователе просвещения и благотворения», 1824 г. В басне «Кошка и Соловей» Крылов имел в виду цензуру. Возможно, что запрещение таких басен, как «Рыбья пляска» (переделанная им по указанию свыше) и «Пестрые овцы» (оставшаяся ненапечатанной), натолкнуло Крылова на создание басни «Кошка и Соловей». В 1823 г. происходило обсуждение нового цензурного устава (окончательно принятого в 1826 г.), и с этой целью учрежден был особый комитет из членов Ученого комитета под руководством М. Л. Магницкого (М. Сухомлинов. Ироническое отношение Крылова к цензуре засвидетельствовано и любопытным отзывом его, записанным В. Жуковским: «Крылов говорит о цензуре: запрещено впускать в горницу плешивых. У дверей стоит сторож. Кто чисто плешив, тому нет входа. Но тот, у кого или лысина, или только показывается на голове как будто голое место — что с ним делать? Тут и наблюдателю и гостю худо. А если наблюдатель трус, то он и примет лысину за плешь».

КОШКА И СОЛОВЕЙ

Поймала кошка Соловья,
В бедняжку когти запустила
И, ласково его сжимая, говорила:
«Соловушка, душа моя!
Я слышу, что тебя везде за песни славят
И с лучшими певцами рядом ставят.
Мне говорит лиса-кума,
Что голос у тебя так звонок и чудесен,
Что от твоих прелестных песен
Все пастухи, пастушки — без ума.

Хотела б очень я, сама,
Тебя послушать.
Не трепещися так; не будь, мой друг, упрям;
Не бойся: не хочу совсем тебя я кушать.
Лишь спой мне что-нибудь: тебе я волю дам
И отпущу гулять по рощам и лесам.
В любви я к музыке тебе не уступаю
И часто, про себя мурлыча, засыпаю».
Меж тем мой бедный Соловей
Едва-едва дышал в когтях у ней.
«Ну, что же?» продолжает Кошка:
«Пропой, дружок, хотя немножко».
Но наш певец не пел, а только-что пищал.
«Так этим-то леса ты восхищал!»
С насмешкою она спросила:
«Где ж эта чистота и сила,
О коих все без-умолку твердят?
Мне скучен писк такой и от моих котят.
Нет, вижу, что в пенье́ ты вовсе не искусен:
Всё без начала, без конца,
Посмотрим, на зубах каков-то будешь вкусен!»
И съела бедного певца —
До крошки.
Сказать ли на ушко, яснее, мысль мою?
Худые песни Соловью
В когтях у Кошки.

читает Игорь Ильинский

Игорь Владимирович Ильинский (11 июля 1901—13 января 1987) — советский актёр, режиссёр театра и кино, мастер художественного слова (чтец). Народный артист СССР.

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

Переделаннные басни Крылова

Слышали когда – либо басни? Конечно, слышали, все ведь в детстве читали и учили басни Ивана Андреевича Крылова. А вам не хотелось их переделать на сегодняшнюю манеру? Конечно, как же! Наверно и пробовали написать свои басни, но лучше всего, конечно, написать переделанные басни. Ведь там нужно только заменить слова или по-другому описать действие и персонажей, а сам дух басни оставить прежним.

Мы тоже решили внести свою лепту в сей не простой, но интересный труд баснописца и на нашем сайте опубликовали переделанные басни Крылова и не только. Согласитесь, что наша жизнь мало чем изменилась за прошедшие несколько столетий, а значит, басни актуальны и в наше время. Читайте и наслаждайтесь, дорогие посетители!

Басня “Стрекоза и муравей”, переделанная

В июньский день по-летне жаркий
Забыв об отдыхе давно
Разя бензином и соляркой
Пер муравей домой бревно

Вдруг на поляне возле речки
он обалдел подняв глаза
Там беззаботно и лениво
В тени дремала стрекоза

Уже Сентябрь сменяет лето
Дождь через день стучит в окно
Добыв себе фуфайку где-то
Прет муравей домой бревно

А на пароме через реку
В тени зонта, прикрыв глаза
В театр или на дискотеку
Плывет неспешно стрекоза

Зима проклятая лютует
Тулуп не греет ни хрена
Но муравей не протестует –
Влачет по снегу два бревна

Встал отдохнуть. Вздохнулось тяжко.
И вдруг увидел в соболях
Лихие три коня в упряжке
мчат стрекозу в своих санях.

Куда летишь – скажи подруга
не зная сути бытия?
Для проведения досуга
На званный ужин еду я.

Приятно выпить рюмку чая
В кругу талантливых людей
Люблю бомонда дух вкушая
Зреть зарождение идей …

Взвалив на плечи бревна снова
Ей муравей ответил так:
“Увидишь если там Крылова
Скажи ему что он дурак.”

Басня “Ворона и лиса”, переделанная

Вароне, шьто жила в горах,
шяшлик на виходной послал Аллах.
Пачистив Блиндамедом клюв в ауле,
варона сел поесть шяшлик на стуле.
И щтоби мясо в горле не застрял,
варона “Хванчкари” бутылку взял.

Тут мимо на работу шел лисица,
глаза-стекло, хотел апахмелица.
И запах шяшлика услышав носом,
к варона подбежал с таким вапросом:

О джюраджёл, какой хароший ты,
чо кущаещь – шяшлик или манты?

Не твой то дело, джюраджёл –
варон сказала -Вон пащщел!!

Но наш лиса не унимался,
беседу продлевать старался,
на все три зуба улибался,
ложился, снова паднимался,
моргал стеклянным ххитрым глазом,
пищал и ловко двигал тазом.

При этом говорил вароне:
Какие бедра у тэбя красивий,
как харашо на них сидят лосины,
какой красивий у тэбя лицо.
Ты красивее , чем барсук Кацо!
Какие перья – все пачти што бэз ущерба!
Ооо, а мускул твой – сматри – Виталий Щерба!
Твой запах – это мир цветов Узбекистана!
Ты не варона, ты АРЁЛ! МАНТАНА!

Да ты фантастишь, джюраджёл.
Ты знаешь, и слищал я, ти круто танцеваешь!

И у варона от такого камплимента
паднялся дух моральный в 22 працента!
Он танцевать не мог от самого рожденья –
праблема бил с каардинацией движенья.
А тут танцором вдруг назвал его лиса!
Варона стал на стул, сказал: Асса.
И нАчал двигать всеми свой частями тела,
пака в затылке ево кожа не вспатэла.
И вдруг варона лапом оступился –
сломался стул – варон упал – РАЗБИЛСЯ!!

Шяшлик на зэмлю повалился
и полбутылки Хванчкара:
Хитрий лиса сказал: УРРРЯЯ.

Басня Крылова “Квартет” переделанная

Проказница Мартышка,
Осёл, козёл да Косолапый Мишка
Затеяли… но не квартет,
Им до квартета дела нет!
А началось всё с пустяка :
Мартышка, так, чуть-чуть, слегка
Читать газеты научилась,
И ей, глупышке, возомнилось,
Что раз учёная она,
То управлять зверьём должна!
Но, скажем сразу, что она
Была такая не одна,
Поскольку много кандидатов
Рвалось в министры, в депутаты.

Ведь всем известно то, что всласть
Живёт тот, кто имеет власть!
Недолго звери сомневались
И на поляне все собрались.
И порешило так зверьё –
Создать правительство своё!
Тут стали все судить-рядить,
Как выборы им сотворить.
Чтоб было чем голосовать,
Стали с берёз берёсту драть.

Решили дятлу заказать
Свою, звериную печать.
Чернику, что в лесу нашли,
Всю на чернила извели.
Гусей на озере поймали
И перья им повыдирали.
(У них, ведь вырастут опять,
А без пера нельзя писать.)
Пока судили и рядили,
Лес потихоньку разорили!
Когда убытки подсчитали
Все звери тихо застонали…
Но не понравилось Мартышке,
Что избран Косолапый Мишка!
И стала верещать противно,
Что выборы нелегитивны!
Что всё подстроено давно
И без неё всё решено!
И стала требовать, опять
Звериный сход в лесу собрать!
Чтоб перевыборы начать,
Пришлось лес снова обобрать!
Мартышке думать ли о том,
Во что всё выльется потом?
Что ей простых зверей напасти?
Дорваться только бы до власти!
Эх, развернулась бы она,
Эх, оторвалась бы сполна!
И вот сбылась мечта Мартышки,
Быть избранной большою шишкой!

Она теперь, ни дать-ни взять,
Премьер Министр! Зверина мать!
И назвала она прогрессом
Служенье личным интересам.
Не заикнулась даже пресса,
Что с, некогда богатым, лесом
Случился СКАЗОЧНЫЙ РАЗОР,
Ему подписан приговор!
И не на месяц, не на год,
А на десяток лет вперёд!
Мораль сей басни в том таится :
Не дать Мартышкам научиться
Читать заумные слова!
И если избирать, то Льва,
Иль Львицу выбрать наконец!
Лишь бы правитель был – МУДРЕЦ.

Квартет — переделанная Басня Крылова с матом

Добро пожаловать!
Творческие форумчане
любители поэзии и юмора!
Тута правила очень простые:
Берем любую басню или стихотворение
(желательно общеизвестное)
и создаваем новое творение!
Изменяем произведение
до такого состояния, которое вызовет у читающего
приступ продолжительного хохота!!
Подкрепляем (по желанию)
картинкой собственное создание!
Ну, а если взгрустнуться Вам случится,
Вы этими тожа можате делиться!
И о главном:

НЕ ФЛУДИМ; НЕ ХАМИМ.
НЕ НОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА БУДЕТ УДАЛЕНА.
ФОТО ТОЛЬКО ПРИСТОЙНЫЕ.
НАЦИОНАЛЬНУЮ РОЗНЬ НЕ РАЗЖИГАЕМ.

Вот для начала два примера:

Praskovija
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Praskovija
Найти еще сообщения от Praskovija
06.06.2010, 13:38 #2
Praskovija
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Praskovija
Найти еще сообщения от Praskovija

ВОРОНА и ЛИСИЦА
Вароне, шьто жила в горах,
Шяшлик на виходной послал Аллах.
Пачистив Блиндамедом клюв в ауле,
Варона сел поесть шяшлик на стуле.
И щтоби мясо в горле не застрял,
Варона бутылку взял.
Тут мимо на работу шел лисица,
Глаза-стекло, хотел апахмелица.
И запах шяшлика услышав носом,
К варона подбежал с таким вапросом:
О джюраджёл, какой хароший ты,
Чо кущаещь — шяшлик или манты?
Не твой то дело, джюраджёл
— Варон сказала -Вон пащщел!!
Но наш лиса не унимался,
Беседу продлевать старался,
На все три зуба улибался,
Ложился, снова паднимался,
Моргал стеклянным ххитрым глазом,
Пищал и ловко двигал тазом.
При этом говорил вароне:
Какие бедра у тэбя красивий,
Как харашо на них сидят лосины,
Какой красивий у тэбя лицо.
Ты красивее, чем барсук Кацо!
Какие перья — все пачти што бэз ущерба!
Ооо, а мускул твой — сматри — Виталий Щерба!
Твой запах — это мир цветов Узбекистана!
Ты не варона, ты АРЁЛ! МАНТАНА!
Да ты фантастишь, джюраджёл.
Ты знаешь, и слищал я, ти круто танцеваешь!
И у варона от такого камплимента паднялся дух моральный в 22 працента!
Он танцевать не мог от самого рожденья — праблема бил с каардинацией
движенья.
А тут танцором вдруг назвал его лиса!
Варона стал на стул, сказал: Асса.
И нАчал двигать всеми свой частями тела, пака в затылке ево кожа не
вспатэла.
И вдруг варона лапом оступился — сломался стул — варон упал — РАЗБИЛСЯ!!

Шяшлик на зэмлю повалился и полбутылки Хванчкара:
Хитрий лиса сказал: УРРРЯЯ.
все подобрал и бил такой: лежит под саксаулом, НИКАКОЙ!
———————————————————————-
МАРАЛ:
Кагда шяшлик с вином паслал Аллах — все забирай и ныкайся в горах.
И будь ты лучший танцовщик аула — чтоби плясать, слезай, дурак со стула.
NONA

06.06.2010, 13:40 #3
Praskovija
Посмотреть профиль
Отправить личное сообщение для Praskovija
Найти еще сообщения от Praskovija

Стрекоза и муравей . (по Крылову)

В июньский день по-летни жаркий
Забыв об отдыхе давно
Разя бензином и соляркой
Пер муравей домой бревно

Вдруг на поляне возле речки
Он обалдел подняв глаза
Там беззаботно и беспечно
В тени дремала стрекоза

Уже сентябрь сменяет лето
Дождь через день стучит в окно
Добыв себе фуфайку где-то
Прет муравей домой бревно

А на пароме через реку
В тени зонта, прикрыв глаза
В театр или в дискотеку
Плывет неспешно стрекоза

Зима проклятая лютует
Тулуп не греет ни хрена
Но муравей не протестует —
Влачет по снегу два бревна

Встал отдохнуть, вздохнулось тяжко.
И вдруг увидел в соболях
Лихие три коня в упряжке
Мчат стрекозу в своих санях.

Куда летишь
— Скажи подруга!
Не зная сути бытия?

— Для проведения досуга,
на званный ужин еду я.

Приятно выпить рюмку чая
В кругу талантливых людей
Люблю бомонда дух вкушая
Зреть зарождение идей .

Взвалив на плечи бревна снова
Ей муравей ответил так :
«Увидишь если там Крылова
Скажи ему что он Ч удак.»

06.06.2010, 14:09 #4
Praskovija сказал(a):
06.06.2010, 18:09 #5
Свое собственное — пока «рожаю».

Ну вы там сильно не затягивайте с родами Ужас как крёстным хочу стать! Своя Кума на форуме будет! А пока с сети:

АВТОР:
Однажды Лебедь, Рак и Щука
Везти с поклажей воз взялись.
Да только вот куда везти – не знали,
И призадумались. А сыр во рту держали.

Тишина, поют птички. У воза сидят Лебедь, Рак и Щука. Все трое задумчиво жуют сыр.

ЛЕБЕДЬ (мечтательно):
Эх, братцы, что за чудны облака!
И сыр хорош.
РАК:
Да, сыр такой пахучий!
ЩУКА:
Да ну вас… Сыр едали мы покруче.
ЛЕБЕДЬ:
Поклажа, доложу вам, нелегка.
РАК:
Не, я не потяну. Эх, годы, годы…
ЩУКА:
А я ваще сейчас полезу в воду.

АВТОР:
А на возу на ту беду сидел квартет:
Осел, Козел и косолапый Мишка,
И с ними диск-жокей Мартышка.

МАРТЫШКА (выскакивая из-под брезента на самый верх воза, балаганным тоном): Добрый вечер, добрый вечер! Мы зажигаем нашу крутую тусовку! Сейчас и до рассвета я, Глюкозная Зефира снова с вами, дорогие друзья! Вау! И щас вы у меня все выскочите из штанов, потому что… Да-да-да, они здесь, они уже с нами! Только один день проездом из Лондона в Мытищи лидеры всех горячих десяток, любимцы публики, группа «Зверьё моё»! Встречайте.

На возу появляется группа «Зверьё моё». Медведь – на барабанах, Козел – на клавишах, Осел – на электрогитаре. Звучит тяжелейший металл.

ОСЕЛ (хрипло поет):
Я иду по лужам, мне никто не нужен!
На ходу теряю я – корни!
Гой еси вы, муси-пуси,
Я горю, я весь во вкусе!
ВСЕ ТРОЕ:
На ходу теряем мы – корни!
Дерни!
Корни дёрни, дёрни корни!
А-а-а-а.

Все трое трясут длиннющими волосами, вообще всячески выпендриваются. Децибелы зашкаливают.

ЛЕБЕДЬ (в ужасе роняя сыр):
Братва, я полетел.
(Улетает.)
РАК:
Ну и уроды.
(Уползает.)
ЩУКА:
А я ваще сейчас полезу в воду!
(Тянет воз с орущей группой и Мартышкой в реку. Все скрывается под водой. )

АВТОР:
Мораль сей басни такова:
Когда б они минуту помолчали
И зря на публику пургу не гнали,
То был бы воз теперь и ныне там.
ЩУКА (вылезая из воды):
А сыр мой я ваще вам не отдам!
(Ныряет в реку.)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: