Краткое содержание «Барышня-крестьянка» Александра Пушкина

Произведение рассказывает о действиях 1797 года. Иван Петрович Берестов, служил в гвардии и со званием полковника ушел в отставку в 1797, после чего он уехал в свою именную деревню Тугилов. Берестов был вдовцом, его жена умерла при родах и оставила ему сына Алексея. После долгих переживаний из-за смерти жены, он стал потихоньку приходить в чувства и выстроил дом по собственному плану. Он решил наладить свое финансовое состояние, в этом ему помогло суконное производство.

Иван Петрович был гордым и высокомерным человеком, он был любим и уважаем

Сын Ивана Петровича, Алексей, только окончил институт и приехал к отцу в гости. Алексей хотел стать военным, однако его папа был против его намерений, и запрещал ему, из-за чего они постоянно конфликтовали. Он был красив и развит, увлекался охотой и хорошо ездил на коне. Барышни засматривались на парня, и он им нравился. Но Алексей не обращал внимания на девичьи симпатии, он вел переписку с девушкой из Москвы. Этим парнем очень заинтересовалась Лиза, дочка любителя всего английского, или Бетси, так ее называл отец. Девушка была единственным ребенком в семье и имела прихотливый характер.

У Лизы была молодая наперсница Настя, красивая девушка, которую Лиза безумно любила и делилась с ней всеми тайнами. Девушка отпросилась у Лизы погулять, в честь прошедшего дня рождения, на который пригласила ее жена повара из дома, семьи Берестовых. Она попросила Настю рассмотреть Алексея, и рассказать ей какой он, и девушка согласилась. После возвращения, Настя с восторгом рассказала Лизе о том, какой красивый Алексей, весь статный, как он проводил время за играми, с другими крестьянскими девушками. Настя подала идею для знакомства Лизы с Алексеем, ей нужно переодеться в крестьянку и посетить парня на охоте. Рано утром Лиза переоделась в крестьянский наряд и пошла в сторону дома Берестовых, с надеждой, что с утра встретит Лешу.

На следующий день, с утра, Лиза в обличии крестьянки направилась в сторону дома Берестовых, и неподалеку от поместья, на нее с лаем набросилась собака, хозяин отругал свое животное и попросил девушку не пугаться. Они разговорились, и парень представился ей камердинером сына Берестовых, но Лиза понимает, что он солгал и представляется ему как дочь кузнеца по имени Акулина. Алексей очень заинтересовался девушкой и даже хотел обнять ее, но она ему не позволила и насупилась для вида. Барин предложил ей встретиться и прийти к ней домой, но она испугалась, что парень узнает про обман и предложила встретиться на том же месте где они и познакомились.

Девушка пришла домой и была вся в мыслях о том, что солгала, а еще больше ее тревожило, что Алексей может прийти в дом кузнеца, что бы повидаться с его дочерью, и там он увидит, что дочь его не имеет отношение к той красивой незнакомке. На следующее утро, Алексей пришел ровно в назначенное время и ждал девушку, она пришла без настроения и попросила прекратить встречи и больше никогда не видится, что она сама его найдет, когда посчитает нужным. Они провели хороший день и к вечеру вернулись домой, эта прогулка расставила все на свои места, и Алексей понял, что влюбился в эту прекрасную крестьянку, но нарушать ее просьбу он не намерен был. Лиза понимала, что ее и Алексея отцы испытывают друг к другу неприязнь и это мешает их отношениям.

Но, случилось чудо, Берестов рано утром отправился на охоту, в то же время Муромский прогуливался на лошади и заметил своего недруга. Он хотел развернуться и уехал, но оказался близко и решил поздороваться, Иван Петрович, нехотя поздоровался в ответ. Тут резко выскочил заяц, они закричали, собаки кинулись вдогон, лошадь Муромских, от испуга понеслась, и ее наездник свалился тяжело на холодную землю. После чего он попал в дом Берестовых, и соседи за обедом дружелюбно разговорились, в разговоре Григорий Иванович приглашает Ивана Петровича с Алексей в гости на завтрашний обед. Лиза в отчаянии понимает, что будет разоблачена, но Настя спасает положение и предлагает замаскировать лицо при помощи косметики и другой прически. На следующий день, Алексей при встрече с Лизой говорит ей, что считает, что барская дочь крайне не красива.

Вечером Иван Петрович позвал сына к себе и объявил ему, что хочет женить его на Елизавете Григорьевне, он был не согласен и отказал отцу, но тот дал ему несколько дней чтобы все обдумать. Алексей долго размышлял и склонился к совету отца. После чего он написал объяснительное письмо Акулине, и поехал в поместье Муромских. Когда он вошел в поместье для того что бы объясниться с девушкой, он увидел Лизу и остолбенел, но радость с его лица не сходила и они были счастливы. Далее произведение заканчивается без дальнейших подробностей.

Кратко запись произведения пушкина барышня крестьянка болотова

Завязка сюжета пушкинской повести «Барышня-крестьянка» схожа с фабулой известной шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта». Главные герои обоих произведений любят друг друга и хотят быть вместе, несмотря на то, что их отцы враждуют между собой. Между тем, в отличие от шекспировских персонажей герои Пушкина успешно преодолевают все коллизии, и в итоге для них все завершается благополучно.
Сюжетообразующей линией повести является тема любви. Сын помещика Берестова Алексей, познакомившись с Лизой — дочерью живущего по соседству помещика Муромского, вскоре стал в нее «страстно влюблен»:
«Заклинал ее не лишать его одной отрады: видаться с нею наедине, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю», — не может молодой человек жить без девушки, поскольку «был уже влюблен без памяти».
Да и сама девушка, ответив молодому человеку взаимностью, «была не равнодушнее». Любовь побуждает обоих к частым встречам и вскоре приводит их к мысли о женитьбе.
Между тем отцы молодых людей недолюбливают друг друга. Так, Муромский «не ладил» с Берестовым и «поминутно находил случай его критиковать». В свою очередь, «ненависть к нововведениям была отличительная черта» Берестова, осуждавшего идеи «англомана» Муромского. Не любящий критику Муромский в ответ «бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом». На этой почве между помещиками разгорелся конфликт.
Героям повести свойственно радушно принимать гостей. Так, Муромский радушно принимает в своем доме соседей, даже когда в качестве гостя выступает его давний соперник Берестов:
«Муромский принял своих соседей как нельзя ласковее».
Дочь Муромского Лиза также решается принять нежданных гостей, однако в том случае, что отец примет ее условия:
«Я приму их, если это вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними не явилась, что бы я ни сделала, вы бранить меня не будете», — соглашается девушка с предложением отца.
Однако помимо стремления к принятию, героев охватывает и противоположное стремление — к отвержению. К примеру, Берестов грозит отвергнуть сына, если тот не примет его волю:
«Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение . продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю».
Однако Алексей отвергает предложение отца:
«Я не хочу жениться и не женюсь», — упорствует молодой человек.
Немало внимания в повести уделяется вопросам принадлежности персонажам чего-либо или кого-либо. Например, Берестову принадлежит немалое имущество:
«Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, утроил доходы», — расширил свои владения помещик.
Для сравнения, дворовая девушка Настя подчеркивает свою принадлежность одной лишь своей хозяйке Лизе:
«Я ваша, а не папенькина», — заявляет девушка дочери Муромского.
При этом Настя обособляется от вражды между помещиками.
«А нам какое дело до господ! . Старики пускай себе дерутся, коли им весело», — сторонится девушка господской ссоры.
Равным образом Лиза, познакомившись с Алексеем, поначалу держится обособленно:
«Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгий и холодный вид», — принимает девушка недоступный вид.
В повести нередко отмечается идентичность поведения героев. Так, Алексей и Лиза испытывают идентичные чувства друг к другу — «возрастающую взаимную склонность».
«Нарядившись крестьянкою», Лиза стремится выглядеть идентично обычной поселянке:
«Она повторила свою роль, . говорила на крестьянском наречии», -ведет себя героиня подобно крестьянке.
В то же время ряд героев повести нередко держится отчужденно от прочих людей. Такова, например, «чопорная» англичанка мисс Жаксон, которая, по ее словам, «умирала со скуки в этой варварской России» с чуждыми ей культурными традициями.
В то время как «англоман» Муромский даже «поля свои обрабатывал . по английской методе», Берестов нарочито держится «по-русски», избегая всего чуждого народным традициям:
«На чужой манер хлеб русский не родится», — отмечается в повести.
Таким образом, персонажам повести присущи стремления к принадлежности, принятию, идентичности и любви. Названные потребности относятся к консолидирующему типу.
Между тем герои проявляют и противоположные склонности: к обособленности, отвержению, отчужденности, конфликтам.
Заметим, что персонажей отличает не только определенный набор стремлений, но и способы удовлетворения своих желаний. Героев также отличает степень совладания с собой.
Ощутив любовь к Лизе после первого же свидания, Алексей настолько поглощен страстью, что хочет вновь увидеть ее:
«Алексей был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы преследовал его воображение», — преследует молодого человека образ девушки.
Алексей не знает, что в образе крестьянки Акулины имеет дело с Лизой, а потому отказывается жениться на дочери Муромского. Между тем отец Алексея, не догадываясь о чувствах сына, требует, чтобы тот оставил свое упрямство и женился на Лизе:
«Даю тебе три дня на размышление, а покамест не смей на глаза мне показаться», — грозит Берестов оставить сына без наследства.
Принимая Лизу за неграмотную поселянку, Алексей намерен применить полученные им в университете навыки для образования девушки, а потому берет ее под свою опеку:
«Да коли хочешь, я тотчас выучу тебя грамоте», — готов молодой человек наставлять Акулину.
Молодому человеку приятно опекать девушку:
«Я провожу тебя, если ты боишься», — заботится Алексей о Лизе.
Между тем сам Алексей не всегда самостоятелен в принятии решений:
«Мой долг вам повиноваться», — признает молодой человек свою зависимость от отца.
Алексей, по выражению дворовой девушки Насти, «за девушками любит гоняться». Действительно, уже на первом свидании, расположившись к Лизе, переодетой простой крестьянкой, он невольно удерживает девушку:
«Привыкнув не церемониться с хорошенькими поселянками, он было хотел обнять ее», а при прощании «удержал ее за руку».
Лиза, стремясь отделаться от возможных притязаний молодого барина, именует себя Акулиной, дочерью кузнеца:
«Акулиной, — отвечала Лиза, стараясь освободить свои пальцы от руки Алексеевой, — да пусти ж, барин; мне и домой пора».
По ходу повествования упоминается, что облик и манеры светских дам настолько идентичны, что они выглядят обезличенно:
«Навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы», — царит единообразие в высшем обществе.
Вместе с тем ряд персонажей выделяется среди прочих особенностью своего облика. К примеру, по ходу повествования отмечается «особенность характера» уездных барышень, подчеркивающая «самобытность» их натуры. Равным образом Алексей, получивший университетское образование, выделяется необычными манерами в простой деревенской среде, а потому воспринимается местными барышнями как особенный человек:
«Носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было чрезвычайно ново в той губернии».
Проведенный анализ характеров персонажей повести «Барышня-крестьянка» показывает, что героям присущи потребности консолидирующего типа. Персонажи различаются как видами устремлений, так и способами удовлетворения своих желаний, сопряженными с чертами характера.
В произведении подчеркиваются вопросы принадлежности чего-либо кому-либо. Всем персонажам, так или иначе, что-то принадлежит. При этом некоторые персонажи стремятся опекать других, тем самым лишая их самостоятельности. Подчас герои держатся обособленно, подчеркивая свою независимость.
Многих персонажей отличает принятие других людей. Вместе с тем герои отвергают в других то, что им приходится не по нраву. Подчас персонажи хотят удержать кого-либо возле себя, что вызывает у других противоположную реакцию — стремление отделаться от навязчивого обхождения.
В произведении неоднократно отмечается идентичность поведения некоторых героев, вплоть до их обезличивания. Вместе с тем подчеркивается и особенность характера ряда персонажей. При этом проявление народной самобытности противопоставляется модным заграничным веяниям как чуждому образу жизни.
Сюжетообразующая линия произведения основана на соотнесении противоположных тем: любви и конфликта. Главного героя всецело поглощают чувства к героине. При этом обстоятельства вынуждают героя, как тому кажется, оставить свои намерения жениться по любви. Между тем в итоге все возникшие между персонажами противоречия благополучно разрешаются.

Анализ персонажей характеристика сюжета повести Барышня-крестьянка.

Дидро Дени

Дидро (Diderot) Дени (1713-84), французский философ-просветитель, писатель, иностранный почетный член Петербургской АН (1773). Основатель и редактор ‘Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел’ (тома 1-35, 1751-80). В философских произведениях — ‘Письмо о слепых в назидание зрячим’ (1749), ‘Мысли об объяснении природы’ (1754), ‘Сон Д»Аламбера’ (1769, издание 1830), ‘Философские принципы материи и движения’ (1770, издание 1798), будучи сторонником просвещенной монархии, выступал с непримиримой критикой абсолютизма, христианской религии и церкви, отстаивал (опираясь на сенсуализм) материалистические идеи. Литературные сочинения написаны в основном в традициях реалистически-бытового романа Просвещения (проникнутый народным жизнелюбием и житейской мудростью роман ‘Жак-фаталист’, 1773, издание 1796; антиклерикальный роман ‘Монахиня’, 1760, издание 1796; остроумие, диалектическая, не без циничного оттенка, игра ума — в романе ‘Племянник Рамо’, 1762-79, издание 1823). Труды о народном образовании.

Юность. Годы учения

Мать Дидро, урожденная Анжелика Виньерон, была дочерью кожевника (и сестрой каноника), а отец — Дидье Дидро — ножовщиком. По желанию семьи юный Дени готовил себя к духовной карьере, в 1723-28 учился в лангрском иезуитском коллеже, а в 1726 стал аббатом. В этот период он был религиозен, часто постился и носил власяницу. В 1728 или 1729 Дидро прибыл в Париж для завершения образования. По некоторым свидетельствам, он учился там в янсенистском коллеже д»Аркур, по другим — в иезуитском коллеже Людовика Великого. Предполагают также, что Дидро посещал оба этих учебных заведения и что именно взаимные нападки иезуитов и янсенистов отвратили его от избранной стези. В 1732 он получил магистерскую степень на факультете искусств Парижского университета, подумывал сделаться адвокатом, но предпочел свободный образ жизни.

Брак. Начало творческой деятельности

В 1743 Дидро женился на Анне-Туаннете Шампьон, содержавшей вместе с матерью полотняную лавку. Брак не мешал ему увлекаться другими женщинами. Наиболее глубокое чувство он испытал к Софи Воллан, с которой познакомился в середине 1750-х годов; привязанность к ней он сохранил до самой смерти. Первое время после женитьбы Дидро зарабатывал переводами. В 1743-48 он перевел с английского ‘Историю Греции’ Т. Стениана, ‘Опыт о достоинстве и добродетели’ Э. Э. К. Шефтсбери, ‘Медицинский словарь’ Р. Джеймса. Тогда же были написаны первые его работы, свидетельствовавшие не столько о зрелости, сколько о смелости начинающего автора: ‘Философские мысли’ (1746), ‘Аллеи, или прогулка скептика’ (1747, опубликована), ‘Нескромные сокровища’ (1748), ‘Письма о слепых в назидание зрячим’ (1749). Судя по ним к 1749 Дидро уже был деистом, а затем убежденным атеистом и материалистом. Вольнодумные сочинения Дидро послужили причиной его ареста и заключения в Венсеннский замок (июль — октябрь 1749).

Дидро и энциклопедия

В начале 1740-х у парижского издателя А. Ф. Ле Бретона появилась идея перевести на французский язык ‘Энциклопедию, или Всеобщий словарь ремесел и наук’ англичанина Э. Чемберса. Ле Бретон и его компаньоны (А. К. Бриассон, М. А. Давид и Дюран) после неудачного опыта с первым главным редактором — аббатом Ж. П. Де Гуа де Мальвом — решились в 1747 доверить свое начинание Дидро и Д»Аламберу. Неизвестно, кому в точности — Дидро, Д»Аламберу или аббату де Гуа — принадлежала идея отказаться от публикации слегка измененной версии английского словаря и подготовить самостоятельное издание. Но именно Дидро придал ‘Энциклопедии’ тот размах и полемический запал, который сделал ее манифестом эпохи Просвещения. На протяжении последующих 25 лет Дидро оставался во главе разросшейся до 28 томов (17 томов статей и 11 томов иллюстраций) ‘Энциклопедии’, которую ему удалось провести через все рифы.

А их было не мало: и уже упомянутое тюремное заключение в 1749, и приостановка публикации в 1752, и кризис в 1757-59, приведший к уходу Д»Аламбера и временному запрету издания, и фактическая цензура последних 10 томов Ле Бретоном. В 1772 первое издание ‘Энциклопедии’ было в основном завершено; в ней сотрудничали, помимо Дидро (он написал ок. 6000 статей) и Д»Аламбера, такие гении Просвещения, как Руссо, Вольтер, Монтескье, Гольбах. Кроме того, статьи по конкретным разделам писали мастера и знатоки своего дела: скульптор Э. М. Фальконе, архитектор Ж. Ф. Блондель, грамматики Н. Бозе и С. Ш. Дю Марсе, гравер и рисовальщик Ж. Б. Папийон, естествоиспытатели Л. Добантон и Н. Демаре, экономист Ф. Кенэ. Итогом явился универсальный свод современных знаний. При этом в статьях на политические темы ни одной из форм правления не отдавалось предпочтения, похвалы Женевской республике сопровождались оговоркой о том, что такая организация власти подходит лишь стране с небольшой территорией. Одни статьи (точнее, их авторы) поддерживали ограниченную монархию, другие — абсолютную, видя в ней гаранта всеобщего благоденствия.

За подданными признавалось право сопротивляться деспотам, а королям вменялось в обязанность подчиняться закону, отстаивать веротерпимость и помогать бедным. Критикуя образ жизни вельмож, ‘Энциклопедия’ признавала ,однако, необходимость социальной иерархии в обществе (статья ‘Роскошь’ Ж. Ф. де Сен-Ламбера). Буржуа критиковались за жадность и тягу к приобретению должностей, а откупщики и финансисты признавались паразитической частью третьего сословия. Желая содействовать облегчению участи простого народа, энциклопедисты не призывали, однако, к установлению демократии во Франции; они обращались именно к правительству, когда говорили о необходимости справедливого налогообложения, реформы образования, борьбы с нищетой.

Дидро-философ

В 1751 Дидро опубликовал ‘Письмо о глухих и немых в назидание тем, кто слышит’ рассматривая в нем проблему познания в контексте символики жестов и слов. В ‘Мыслях об объяснении природы’ (1753), созданных по образу и подобию ‘Нового Органона’ Ф. Бэкона, Дидро с позиций сенсуализма полемизировал с рационалистической философией Декарта, Мальбранша и Лейбница, в частности с теорией врожденных идей, видя в накопленных к концу 18 в. научных знаниях (открытия Бернулли, Эйлеров, Мопертюи, Д»Аламбера, Бюффона и др.), основу нового, опытного истолкования природы.

Дидро — литератор и художественный критик

В 50-е годы Дидро опубликовал две пьесы — ‘Побочный сын или Испытания добродетели’ (1757) и ‘Отец семейства’ (1758). Отказавшись в них от нормативной поэтики классицизма, он стремился реализовать принципы новой (‘мещанской’) драмы изображающей конфликты между людьми третьего сословия в обыденной житейской обстановке. Главные художественные произведения Дидро — повесть ‘Монахиня’ (1760, изд. 1796), роман-диалог ‘Племянник Рамо’ (1762-1779, издан Гете на нем. яз. в 1805, на франц. яз. вышел в 1823), роман ‘Жак-фаталист и его хозяин’ (1773, изд. на нем. яз. в 1792, на франц. яз. в 1796) — остались неизвестными многим его современникам. Несмотря на разницу жанров, их объединяют рассудочность, реализм, ясный прозрачный стиль, чувство юмора, а также отсутствие словесных украшений. В них нашли выражение неприятие Дидро религии и церкви, трагическое осознание силы зла, а также приверженность гуманистическим идеалам, высоким представлениям о человеческом долге.

Провозглашенные Дидро философские и эстетические принципы проявляются и в его отношении к изобразительному искусству. Обзоры парижских Салонов Дидро помещал с 1759 по 1781 в ‘Литературной корреспонденции’ своего друга Ф. М. Гримма, рукописной газете, рассылавшейся по подписке просвещенным европейским монархам и владетельным князьям. ‘Салоны’ Дидро также не были напечатаны при его жизни; они выходили постепенно в 1795-1857 и лишь в 1875-77 были впервые собраны воедино в собрании его сочинений .

Дидро и Россия

Екатерина II, едва вступив на престол, предложила Дидро перенести в Россию издание ‘Энциклопедии’, испытывавшее немалые трудности во Франции. За жестом императрицы скрывалось не только желание упрочить свою репутацию, но и стремление удовлетворить интерес российского общества к ‘Энциклопедии’. В России вышли на протяжении 18 в. 25 сборников переводов из ‘Энциклопедии’.

Отклонив предложение Екатерины II, Дидро не лишился ее благосклонности. В 1765 она приобрела его библиотеку, выплатив ему 50 тыс. ливров и предоставив право пожизненного хранения книг в своем доме в качестве личного библиотекаря императрицы.

В 1773 Дидро по приглашению Екатерины II посетил Россию. Он прожил в Петербурге с октября 1773 по март 1774, был избран иностранным почетным членом Петербургской Академии наук (1773). По возвращении написал ряд сочинений, посвященных перспективам приобщения России к европейской цивилизации. Скептические высказывания в его ‘Замечаниях’ на наказ Екатерины II (целиком изданы в 1921) вызвали ярость Екатерины (рукопись была доставлена в Петербург уже после смерти философа).

«Барышня-крестьянка»: краткое содержание повести Пушкина

Предлагаем ознакомиться с таким известным произведением Пушкина, как «Барышня-крестьянка». Краткое содержание этой повести представлено в данной статье.

Муромский и Берестов

Произведение начинается с того, что описывается, как свое хозяйство вели два соседа — Муромский Григорий Иванович и Берестов Иван Петрович. Последний владеет поместьем Тугилово, а первый — Прилучино. Берестов свое хозяйство ведет расчетливо и разумно. Он извлекает из него неплохие доходы. Иван Петрович относится неприязненно к нововведениям, поэтому часто высмеивает Муромского, который большую часть имения промотал, но продолжает по-прежнему сумасбродствовать. Григорий Иванович старается подражать англичанам во всем. В его поместье находится английский сад, который поглощает основную часть его доходов. При этом конюхи его одеты как английские жокеи. Он, кроме того, выписал для своей дочери английскую гувернантку. Муромский старается в земледелии придерживаться методов, которые были разработаны в любимой им стране. Однако ощутимой прибыли это не приносит. Муромский вынужден даже заложить свое имение. Между двумя соседями отношения неприязненные, поэтому они друг к другу не ездят.

Алексей Берестов

Следующими событиями продолжается произведение «Барышня-крестьянка» (краткое содержание, конечно, описывает лишь основные из них). Пушкин рассказывает нам о том, что у Муромского есть дочь Лиза, а у Берестова — сын Алексей. Последний окончил уже университет и хочет стать военным. Однако отец этим планам препятствует, поскольку желает видеть своего сына чиновником.

Алексей хочет представить себя печальным и разочарованным, чем сильно впечатляет уездных барышень. Черное кольцо, а также таинственная переписка, будто бы существующая, являются атрибутами его игры. Но автор разрушает этот романтический мрачный образ. Он об этом рассказывает с оттенком иронии, а затем и вовсе срывает с Алексея маску.

Хитрость, придуманная Лизой

Дочь Муромского, Лиза, как и другие местные барышни, жаждет познакомиться с сыном соседа. Но отцы их общаться не хотят. Что же ей делать? На выручку приходит Настя, ее служанка. Лиза ей доверяет свои секреты. Побывав в селе Берестова в гостях, Настя своей госпоже рассказывает, что молодой барин отнюдь не задумчивый и печальный, а жизнерадостный и веселый молодой человек. Настя и Лиза тут же придумывают, как познакомить с ним барышню. Лиза отправится в имение Берестова, переодевшись крестьянкой.

Знакомство Алексея и Акулины

Как будто случайно происходит встреча героев. Задумавшись, идет по тропинке в лесу барышня-крестьянка. Краткое содержание дальнейших событий предвидела эта девушка. Неожиданно к ней подбегает собака, которая пугает Лизу своим лаем. Вот появляется Алексей Берестов, хозяин собаки. На славу удался маскарад Лизы: молодой человек думает, что перед ним Акулина, крестьянка из соседней деревни, дочь кузнеца Василия. Алексей привык вольно вести себя с хорошенькими девушками, но ему внушает невольное уважение своим поведением новая знакомая, поэтому он оставляет свои попытки обнять Акулину. Алексей жаждет увидеть ее вновь. Он обещает прийти к Василию. Боясь, что будет раскрыта ее проделка, девушка обещает быть на этом же месте на следующий день.

Развитие взаимоотношений между Алексеем и Акулиной (Лизой)

Благополучно возвращается в родительский дом барышня-крестьянка. Краткое содержание продолжим описанием того, как развивались ее взаимоотношения с Алексеем. Гувернантка и отец не подозревают ни о чем. Однако девушка думает, что шалость ее рискованна. Она решает уже не отправляться на свидание, однако сдержать обещание заставляет ее боязнь разоблачения. Лиза, встретившись вновь с Алексеем, говорит, что им не следует больше встречаться, поскольку это легкомысленно и до добра не доведет. Глубина чувств и мыслей крестьянки поражает Алексея, и герой уже очарован. Берестов просит ее встречаться с ним хоть изредка и соглашается не искать других свиданий кроме тех, которые ему назначит сама Акулина. Они некоторое время общаются. Постепенно влюбляются друг в друга эти герои, которых создал Пушкин («Барышня-крестьянка»). Краткое содержание произведения становится все интереснее.

Примирение отцов

Случай меняет судьбы героев. Однажды утром случайно сталкиваются отцы Лизы и Алексея. Муромский, погнавшись за зайцем, упал с лошади. Отец Алексея приглашает в свое поместье соседа. Тот в ответ приглашает его на другой день приехать вместе с сыном в свое имение.

Лиза, узнав об этом, испугалась, что ее узнает Алексей. Она говорит, что к гостям не выйдет. Отец посмеивается, что дочь питает наследственную ненависть к соседям, словно героиня романов. Однако Лиза стоит на своем. Отец прекращает бессмысленный спор, понимая, что ее не переубедить.

Новый план Лизы

Новый план Лизы описывает Пушкин («Барышня-крестьянка»). Краткое содержание придуманной этой героиней хитрости мы сейчас описывать не будем. Вы узнаете о ней чуть позже. Лиза советуется с Настей, как следует поступить. Они вместе разрабатывают план и приводят его в действие. Что же именно придумали девушки? Об этом вы узнаете, прочитав краткое содержание повести «Барышня-крестьянка». Утром Лиза заявляет, что примет гостей, однако отцу не следует возмущаться или удивляться ее поступкам. Подозревая новую проделку дочери, отец соглашается.

Берестовы в гостях у Муромских

Берестовы приезжают. Муромский им демонстрирует свой зверинец и парк. Все эти прихоти на расчетливого помещика благоприятного впечатления не производят. Однако он молчит из вежливости, а сыну это безразлично — он хочет увидеть дочь хозяина. Хотя Берестов и увлечен загадочной крестьянкой, ему интересно все же взглянуть на барышню. Затем гости и хозяин входят в дом. Муромский и Берестов беседуют о своей ушедшей молодости. Алексей думает, как следует ему себя вести в присутствии Лизы. Вновь он надевает маску: напускает рассеянный и холодный вид. Вот появляется Лиза. Увидев свою дочь в непривычном облике, отец изумлен. Лиза разыгрывает светскую жеманную барышню. Она сделала из фальшивых локонов прическу, набелилась, надела парадное платье и бриллианты. Конечно, в этой кукле Алексей не узнает свою любимую. Англичанка, поняв, что ее воспитанница взяла белила без спроса, злится на нее. Лиза и Алексей во время обеда продолжают играть свои роли. Он себя держит задумчиво и рассеянно, а Лиза притворяется жеманной барышней.

Акулина учится грамоте

Переодетая крестьянкой девушка на следующий день вновь встречается с Алексеем. Она его расспрашивает о впечатлении, произведенном барышней на него. Алексей заверяет, что Акулина намного лучше барышень. Однако девушка сокрушается, что не знает грамоты. Тогда Алексей предлагает научить ее писать и читать. Девушка уже через 3 занятия читает Карамзина, вставляя свои замечания.

Предстоящая женитьба Лизы и Алексея

Между молодыми людьми через некоторое время завязывается переписка. Дупло дуба выступает в качестве почтового ящика. Тем временем отцы решают поженить детей. Краткое содержание повести Пушкина «Барышня-крестьянка» приближается к кульминации. Помещики быстро договорились между собой о женитьбе, но им нужно было уговорить теперь и детей. Муромский полагал, что сын соседа и его дочь друг другу не нравятся. Однако он надеялся, что это изменится со временем в лучшую сторону. Его сосед гораздо проще смотрел на это дело. Он позвал своего сына и спросил, почему тот больше не хочет идти в гусары. Сын ответил, что отец против, поэтому он и не настаивает. Берестов хвалит его покорность и говорит, что не станет пока принуждать к статской службе Алексея, а намерен сперва его женить на соседской дочери.

Решение Алексея

Происходит спор между отцом и сыном. Алексей старается от этого брака отказаться. Отец говорит, что лишит его наследства в этом случае, и дает на раздумья 3 дня. Алексей решает жениться на Акулине, крестьянке, с которой он уже несколько дней не виделся из-за дождя. Он пишет девушке письмо, описывая сложившуюся ситуацию. Берестов предлагает Акулине свою руку. Он кладет письмо в дупло дуба.

Счастливый финал

Краткое содержание рассказа «Барышня-крестьянка» завершается, как и само произведение, счастливым финалом. Молодой человек на другой день едет к соседу для того, чтобы поговорить откровенно о предполагаемой женитьбе на Лизе. Но слуга Муромского сообщает, что барин уехал. Алексей спрашивает, можно ли увидеть его дочь. Узнав, что девушка дома, он решает поговорить с ней. Однако когда Алексей входит, он узнает крестьянку Акулину, завладевшую его сердцем, в Лизавете Григорьевне.

Лиза как раз в это время читала его письмо. Девушка, увидев Алексея, пытается убежать. Однако Берестов ее удерживает. Лиза все еще старается вести себя, как должно благовоспитанной барышне. Она вырывается из рук Алексея, говорит по-французски. Присутствует при этой сцене и находящаяся в полной растерянности англичанка. Неожиданно в это время появляется отец Лизы, который рад, что чувства Алексея и его дочери совпадают с его замыслами. Ясно, что Алексей и Лиза обвенчаются.

Цикл «Повести Белкина»

На этом заканчивается краткое содержание. «Барышня-крестьянка» — Белкина Ивана Петровича повесть. Вы, наверное, удивитесь — ведь произведение написал Пушкин! Это действительно так. Однако оно входит в цикл «Повести Белкина». «Барышня-крестьянка», краткое содержание которой было нами рассмотрено, является пятой, последней повестью из этого цикла. Другие произведения из него: «Выстрел», «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Метель».

В 1830 году написал Пушкин «Повести Белкина». «Барышня-крестьянка», краткое содержание которой вы только что прочитали, а также другие произведения из этого цикла были впервые опубликованы в 1831 году.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: