Почему Николай Гоголь назвал — Мертвые души — поэмой

Хотя понятие жанра непрерывно изменяется и усложняется, под жанром можно понимать исторически складывающийся тип литературного произведения, которому присущи определенные черты. По этим чертам становится ясна основная мысль произведения, и мы примерно угадываем его содержание: от определения «роман» мы ждем описания длительного периода жизни героев, от комедии — динамичного действия и необычной развязки; лирическое стихотворение должно погружать нас в глубину чувств и переживаний. Но когда эти черты, присущие разным

Жанровое определение «поэма», под которой тогда однозначно понималось лироэпическое произведение, написанное в стихотворной форме и романтическое по преимуществу, принималось современниками Гоголя поразному. Одни нашли его издевательским. Реакционная критика просто глумилась над авторским определением жанра произведения.

Почему же именно этот жанр Гоголь избрал для воплощения своих идей? Неужели поэма настолько вместительна, чтобы дать простор всем мыслям и духовным переживаниям Гоголя? Ведь «Мертвые души» воплотили в себе и иронию, и художественную проповедь. Безусловно, в этом-то и состоит мастерство Гоголя. Он сумел перемешать черты, присущие разным жанрам, и гармонично соединить их под одним жанровым определением «поэма».

Что же нового внес Гоголь? Какие из черт поэмы, корни которой уходят в античность, он оставил для раскрытия своего творческого замысла? Прежде всего нам вспоминаются «Илиада» и «Одиссея» Гомера. На этой основе развернулась полемика между Белинским и Аксаковым, который считал, что «Мертвые души» написаны точно по образцу «Илиады» и «Одиссеи». «В поэме Гоголя является нам тот древний гомеровский эпос, в ней возникает вновь его важный характер, его достоинство и широко-объемлющий размер», — писал Аксаков.

Действительно, черты сходства с гомеровской поэмой очевидны, они играют большую роль в определении жанра и раскрытии замысла автора. Уже начиная с заглавия, аналогия со странствиями Одиссея очевидна. На яростные протесты цензуры против такого несколько странного названия — «Мертвые души» — Гоголь ответил, прибавив к главному названию еще одно — «Похождения Чичикова». Но похождения, путешествия, странствия Одиссея и описал великий Гомер.

Одной из самых ярких аналогий с поэмой Гомера является появление Чичикова у Коробочки. Если Чичиков Одиссей, странствующий по свету, то Коробочка предстает перед нами, пусть в таком необычном виде, нимфой Калипсо или волшебницей Цирцеей: «Ах, сударь-батюшка, да у тебя-то, как у борова, вся спина и бок в грязи. Где так изволил засалиться?» Такими словами приветствует Коробочка Чичикова, и так, только превратив их в настоящих свиней, встречает спутников Одиссея Цирцея. Пробыв у Коробочки около суток, Чичиков сам превращается в борова, поглощая пироги и прочие яства. Надо заметить, что Коробочка (кстати, единственная женщина среди помещиков) проживала в своем отдаленном поместье, напоминающем заброшенный остров Калипсо, и продержала Чичикова у себя дольше всех помещиков. У Коробочки приоткрывается тайна шкатулочки Чичикова. Некоторые исследователи полагают, что это жена Чичикова. В этом ярко проявляется мистицизм и загадочность гоголевского произведения, оно отчасти начинает напоминать лирическую поэму с волнующим мистическим сюжетом. Заглавие «Мертвые души» и черепа, нарисованные самим Гоголем на титульном листе, только подтверждают эту мысль.

Другим напоминанием о гомеровской поэме может служить образ Собакевича. Стоит лишь взглянуть на него, и мы узнаем в нем циклопа Полифема — мощного, грозного великана, обитающего в таких же огромных берлогах. Дом Собакевича вовсе не отличается красотой и изяществом, а про такое здание мы говорим — циклопическое сооружение, имея в виду его форму и полное отсутствие какой-либо логики в построении. Да и сам Собакевич противоречив: его «половина» — Феодулия Ивановна, тощая как жердь, является полной противоположностью своему мужу.

Но не только в описаниях помещиков мы находим сходство с гомеровской поэмой. Интересен также и эпизод на таможне, не уступающий по своей хитрости смекалке Одиссея. Перевозка кружев на баранах явно перенята у античного героя, который спас свою жизнь и жизни своих товарищей, подвязав людей под овец.

Аналогии есть и в композиции — экспозиция о прошлых делах Чичикова дана в конце произведения, так же, как и Одиссей рассказывает Алкиною о своих бедствиях, уже находясь почти рядом с родной Итакой. Такой перестановке вступлений, заключений и главной части способствует и еще один интересный факт: и Одиссей, и Чичиков путешествуют как бы не по своей воле — они оба постепенно затягиваются стихиями, которые управляют героями, как хотят. Обращает на себя внимание сходство этих стихий: в одном случае это грозная природа, в другом — порочная природа человека.

Итак, мы видим, что композиция непосредственно связана с жанром поэмы, и гомеровские аналогии здесь имеют огромное значение. Они играют большую роль в жанровом определении и расширяют поэму до размеров «малого рода эпопеи». На это прямо указывают необычные композиционные приемы, позволяющие охватить значительный отрезок времени, и вставные рассказы, усложняющие сюжетную линию произведения.

Но говорить о прямом влиянии античного эпоса на гоголевскую поэму было бы неправильно. Начиная с древних времен многие жанры прошли сложную эволюцию. Думать, что в наше время возможен древний эпос, это так же нелепо, как и полагать, что человечество может вновь сделаться ребенком. Об этом писал В. Белинский, полемизируя с К. Аксаковым. Но поэма Гоголя, конечно, куда философичней, и некоторые критики находят влияние другого великого произведения, правда, уже эпохи Возрождения — «Божественной комедии» Данте.

В самой структуре поэмы просматриваются некоторые черты сходства: во-первых, указывается на трехчастный принцип композиции произведения, и первый том «Мертвых душ», задуманных как трехтомник, являет собой, условно говоря, Ад дантовской комедии. Отдельные главы представляют собой круги ада: 1-й круг — Лимб — поместье Манилова, где находятся безгрешные язычники — Манилов с женой и их дети. Сладострастники Коробочка и Ноздрев населяют второй круг ада, далее следуют Собакевич и Плюшкин, одержимые Плутосом — богом богатства и скупости.

Город Дит — губернский город, и даже стражник у ворот, у которого усы кажутся на лбу и напоминают таким образом рога черта, уже говорит нам о сходстве этих порочных городов своим видом. В то время, когда Чичиков покидает город, в него вносят гроб покойного прокурора — это черти волокут его душу в ад. Через это царство тени и мрака проглядывает лишь один луч света, губернаторская дочка — Беатриче (или героиня 2 тома «Мертвых душ» Уленька Бетрищева).

Композиционные и текстовые аналогии с комедией Данте указывают на всеобъемлющий характер гоголевского произведения. Одним сравнением России с адом в первом томе Гоголь помогает нам понять, что Россия должна воспрянуть духом и из ада пройти в чистилище, а затем в рай. Такие несколько утопические и гротесковые идеи Гоголя, его всеуничтожающие и поистине гомеровские сравнения могли быть выражены только в поэме, такой мистической и необычной по своему сюжету, как у Данте.

В том, что Гоголь не сумел осуществить свой творческий замысел, состоявший в создании чистилища и рая (двух последующих томов), состоит эстетическая трагедия Гоголя. Он слишком хорошо осознавал падение России, и в его поэме пошлая российская действительность нашла свое философски полное отражение. Получилась как бы пародия, изобличение пороков российской действительности.

Задуманное Гоголем возрождение Чичикова несет в себе оттенок некоего донкихотства. Перед нами открывается еще один возможный прообраз поэмы Гоголя – травестированный рыцарский роман (которым является и «Дон-Кихот» Сервантеса). В основе травестированного рыцарского романа, а иначе плутовского, также лежит жанр похождений.

Чичиков путешествует по России, занимаясь аферами и сомнительными предприятиями, но сквозь поиски сокровищ проглядывают поиски духовного совершенства — Гоголь постепенно выводит Чичикова на прямой путь, который бы явился началом долгого пути возрождения во втором и третьем томах «Мертвых душ». Травестирование жанра, как, например, травестирование рыцарского романа в плутовской, приводит иногда к тому, что большое влияние начинают оказывать и фольклорные элементы. Их влияние на формирование жанрового своеобразия «Мертвых душ» достаточно велико. Причем на творчество Гоголя, который был украинофилом, непосредственное влияние оказали именно украинские мотивы, тем более что и травести оказались наиболее распространенными на Украине (например, поэма Котляревского «Энеида»). В. Бахтин находит в гоголевской поэме «формы веселого карнавального шествия по преисподней».

Итак, перед нами предстают обычные герои фольклорных жанров — богатыри, изображенные Гоголем как бы в перевернутом виде (в виде антибогатырей без душ). Это гоголевские помещики и чиновники, например, Собакевич, который, по мнению Набокова, является чуть ли не самым поэтическим героем Гоголя. Большую роль в поэме играет и образ народа, но не жалкие Селифан и Петрушка, которые, по сути, тоже внутренне мертвы, а идеализированный народ лирических отступлений. Он не только указывает на такой фольклорный жанр, как лирическая народная песня, но как бы подводит нас к самому глубокому в художественном и идейном смысле жанру — художественной проповеди.

Гоголь сам мыслил себя богатырем, который, прямо указуя на недостатки, воспитает Россию и удержит ее от дальнейшего падения. Он думал, что, показав «метафизическую природу зла» (Бердяев), возродит падшие «мертвые души» и своим произведением, как рычагом, перевернет их развитие в сторону возрождения. На это указывает один факт: Гоголь хотел, чтобы его поэма вышла вместе с картиной Иванова «Явление Христа народу». Таким же лучом, способствующим прозрению, Гоголь представлял и свое произведение.

В этом и есть особый замысел Гоголя: сочетание черт разных жанров придает его произведению всеобъемлющий дидактический характер притчи или поучения. Первая часть задуманной трилогии написана блестяще только один Гоголь сумел так ярко показать безобразную российскую действительность. Но в дальнейшем писателя постигла эстетическая и творческая трагедия, художественная проповедь воплотила только первую свою часть — порицание, но не имела конца — раскаяния и воскресения. Намек на раскаяние содержится в самом жанровом определении. Именно лирические отступления, которыми и должна быть наполнена настоящая поэма, указывают на него, хотя они и остаются, пожалуй, единственной чертой настоящего лироэпического произведения. Они придают всему произведению внутреннюю грусть и оттеняют иронию. Сам Гоголь говорил, что 1-й том «Мертвых душ» — это лишь «крыльцо к обширному зданию», 2-й и 3-й тома — чистилище и возрождение.

Писатель думал переродить людей путем прямого наставления, но не смог: он так и не увидел идеальных «воскресших» людей. Но его литературное начинание было продолжено в русской литературе. Достоевский, Толстой смогли показать перерождение человека, воскресение его и той действительности, которую так ярко изобразил Гоголь.

Сюжет, композиция и жанр «Мертвых душ

«. Какой огромный, какой оригинальный сюжет. Вся Русь явится в нем!» — писал о «Мертвых душах» Гоголь Жуковскому. В основе сюжета, как известно, подаренного Гоголю Пушкиным, лежит авантюра с покупкой мертвых душ — чем нелепей, анекдотичней кажется внешняя сторона, тем ярче, достовернее, типичнее предстает перед читателями картина реальной жизни.

Приезд Чичикова в город не вызывает шума, и так же тихо он начинает заводить знакомства — и перед читателем предстают все персонажи по очереди. Движения сюжета пока что нет, оно начнется во второй главе, когда Чичиков поедет к Манилову; затем он посетит Коробочку, Ноздрева, Собакевича и, наконец, Плюшкина. «. Один за другим следуют у меня герои, один пошлее другого», — писал Гоголь в 1843 году.

Сатира и сарказм нарастают от главы к главе, от Манилова к Собакевичу усиливается омертвение души героев, завершаясь в почти уже закостеневшем Плюшкине. Главу о Плюшкине Гоголь считал одной из самых сложных: характеры других помещиков даны статично, как уже сложившиеся типы, в то время как характер Плюшкина показан в развитии: на страницах поэмы разворачивается картина омертвения человеческой души. Мы видим, как из предприимчивого, трудолюбивого, не лишенного житейской зоркости и ума человека получилась «прореха на человечестве».

В «Мертвых душах» переплетаются между собой три сюжетные линии: приключения Чичикова, жизнеописания помещиков и деятельность городских чиновников, для которых государственная служба — лишь способ обеспечить себе праздную и беспечную жизнь. В «Мертвых душах» разоблачается верховная власть, символом которой выступает чинный, холодный, важный, утопающий в роскоши, но неприветливый и жестокий Петербург, черствый, бездушный, глухой к судьбам людей. «Повесть о капитане Копейкине» — рассказ о судьбе ветерана Отечественной войны 1812 года, приехавшего в Петербург за «монаршей милостью» — показывает, как воплощением произвола, бездушия и несправедливости выступает не только губернская власть, но и столичное чиновничество, «министерия», само правительство, не пожелавшее оказать помощи защитнику отечества. Бесстрашный, добрый человек с героической и трагической судьбой, Копейкин противостоит в поэме миру мертвых душ, помогая отчетливее выразить идейный замысел, усиливая обличительную направленность «Мертвых душ». Но центральным образом поэмы является Чичиков.

«Чичиковы угрожающе деятельны и беспощадны. Они готовы на любую подлость во имя своих корыстных целей. Нравственное оцепенение мертвых душ сменяется энергией воинствующей подлости». («Так припряжем же подлеца»!) «Идея капитала — главная идея героя Гоголя, и она неизбежно сталкивается в поэме с идеей народа. » — пишет в своей статье «Горизонт без конца» И. Золотусский: именно это «живое народонаселение» России противопоставлено в поэме мертвящему миру пошлости и подлости. «. Гоголь говорит, что Селифан и Петрушка даже не второстепенные и не третьестепенные ее герои, что тут есть лица поважней. Но он лукавит. Именно эти мужики, а с ними заодно и четыреста душ «мертвых», которые скупил Чичиков. и есть те самые первостепенные герои, которые и составляют ее живую плоть» (И. Золотусский).

Изображение народа в «Мертвых душах» резко контрастирует с изображениями помещиков, жизнь крестьян овеяна поэзией и ассоциируется с «Вечерами на хуторе близ Диканьки» и «Тарасом Бульбой».

Н. В. Гоголь не сразу определил жанровые особенности «Мертвых душ».

Привычные жанровые схемы не удовлетворяли писателя: сложный и грандиозный замысел требовал для своего воплощения оригинальных художественных решений. Первоначально В письме к Пушкину Гоголь замечает: «Сюжет растянулся на предлинный роман». В письмах Погодину, Плетневу «Мертвые души» несколько раз называются романом. Одновременно проскальзывает и другое слово — «поэма».

В набросках к «Учебной книге для русского юношества» Гоголь определяет жанр своего произведения как «малую эпопею» — в ее центре «частное и невидимое лицо, но, однако же, значительнее во многих отношениях для наблюдателя души человеческой. » Объясняя своеобразие малой эпопеи, Гоголь пишет, что, хотя многие из них написаны в прозе, они могут быть «причислены к созданиям поэтическим».

Гоголь создал совершенно новый тип романа, соединивший сатиру на Россию Чичиковых, Ноздревых, Плюшкиных и лирическую поэму о Руси — родине великого народа, и называя его поэмой, Гоголь хотел подчеркнуть особую значимость в нем лирического начала.

Мертвые души: жанр, сюжет, герои

Сам Гоголь определял жанр произведения Мертвые души (1842 год) как поэму. Подробнее об истории создания поэмы «Мертвые души». Здесь есть прямая отсылка к пушкинской традиции, т.к. и сам сю жет был подсказан Пушкиным незадолго до его смерти.

Поэтому и возникает противопоставление: если Евгений Онегин — это роман в стихах, то Мертвые души — соответственно, поэма в прозе. Мертвые души и построены по похожей схеме, в тексте содержатся лирические отступления, хотя самом по себе произведение эпическое.

Жанр мертвых душ гоголя

Таким образом, можно сказать, что Гоголь правильно определил жанр: на слиянии лирики и эпоса как раз и получается поэма. Если бы не было лирических отступлений, вышел бы роман, опирающийся на сильные пушкинские традиции.

Мертвые души имеют и черты сентиментализма. Это — роман-путешествие. Хоть поездка Чичикова и не имеет под собой никаких сентментальных мотивов, важен сам факт. Симолично заканчивается поэма: подобно Чацкому в Горе от ума, Чичиков выезжает по дороге прочь из города, он стремится навстречу новой жизни.

Также поэму можно назвать, следуя европейской традиции, плутовским романом: главный герой здесь — мошенник, обманывающий всех, кого встречает. Его афера состоит в том, чтобы купить побольше крестьян и получить таким образом бесплатную землю от государства.

Но он не собирается становиться полноценным помещиком, поэтому крестьяне в качестве рабочих рук ему не нужны. Из-за этого он скупает у прочих помещиков т.н. мертвые души (согласно закону о подушной подати, каждая душа облагалась налогом, пока не сообщали о смерти. Помещики часто не сообщали о смерти своих крестьян), помогая таким образом и себе, и продавцам.

Мертвые души: характеристика героев

Что касается героев поэмы, то Гоголь поставил перед собой задачу изобразить три главных российских сословия: помещиков, крестьян и чиновников. Особое внимание уделяется помещикам, у которых Чичиков скупает мертвые души: Манилову, Коробочке, Ноздреву, Плюшкину и Собакевичу.

Чиновники же в этой поэме довольно похожи на помещиков. Очень выразительным персонажей является губернский прокурор, который умирает от потрясения, узнав об афере Чичикова. Так выясняется, что он тоже умел чувствовать. Но вообще, по мнению Гоголя, чиновники умеют исключительно брать взятки.

Крестьяне являются эпизодическими персонажами, их в поэме совсем мало: крепостные помещиков, случайные встречные. Крестьяне — это загадка. Чичиков долго размышляет о русском народе, фантазирует, глядя на длинный список мертвых душ.

И, наконец, главный герой, Чичиков, не принадлежит в полной мере ни к одному из сословий. В его образе Гоголь создает принципиально новый тип героя — это хозяин-приобретатель, главная цель которого состоит в том, чтобы накопить побольше средств.

В какой-то мере его можно назвать и сверхчеловеком, но возвышаться над всеми прочими Чичиков собирается не из-за выдающихся качеств, а за счет своего умения копить копейку.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: История создания поэмы «Мертвые души»: замысел поэмы
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbsp«Живая Русь» в поэме «Мертвые души»: образ Руси, отношение к России

Все неприличные комментарии будут удаляться.

Бібліотека школяра вітає тебе!

Свою роботу ми розпочали в березні 2008 році і весь цей час ми плідно працюємо над розширенням можливостей нашої електронної бібліотеки. Наш сайт стане у нагоді тим, хто навчається і тим, хто постійно намагається здобути нові знання. Ми намагались зібрати інформацію, яка стане у нагоді учню при підготовці домашніх завдань чи складання іспитів, студенту — під час підготовки до сесії. Для Вашої зручності, «Бібліотека школяра» розділена на шістнадцять розділів, серед яких ми зможете знайти: твори з мови, з української та зарубіжної літератури, сочинения по русскому языку и литературе, стислі перекази творів, біографії письменників та історичних діячів, рефетати та багато іншого. Сподіваємось, що «Бібліотека школяра» стане Вам у нагоді. Дякуємо, що завітали до нас!

Анонс основних розділів сайту:

«Біографії» — інформація про життя та творчість великих письменників, політиків, художників, видатних людей, які внесли значний вклад в розвиток культури, української та зарубіжної літератури.

«Реферати» — велика колекція докладів, доповідей, рефератів з різноманітних наукових проблем, а також цікаву та пізнавальну інформацію.

«Зарубіжна література» — коллекція шкільних творів з зарубіжної літератури. На сайті максимально підібрані твори з літератури, які допоможуть Вам в стислі строки написати чудові роботи та отримати вищій бал. Всі твори викладені відповідно до шкільної програми учнів українських шкіл.

«Українська література» — коллекція шкільних творів з української літератури. На сайті максимально підібрані твори з літератури, які допоможуть Вам в стислі строки написати чудові роботи та отримати вищій бал. Всі твори викладені відповідно до шкільної програми учнів українських шкіл.

«Твори з мови» — це велика коллекція нових учнівських творів з української мови.

«Русский язык» — шкільні твори російською мовою. Твори орієнтовані для школярів українських шкіл, які вивчають російську мову.

«Сочинения» — коллекция сочинений по русской и зарубежной литературе на русском языке. Данная коллекция ориентирована на украинских школьников, которые изучают русский язык и литературу.

«Стислі перекази» — стислий, але вичерпний переказ творів великого розміру. Після ознайомлення з переказами Ви матимите повну уяву про зміст повного твору, його головних героях, сюжетні лінії, тему, ідеї.

«Прислів`я та приказки» — прислів’я та приказки українського народу.

«Крилаті вирази» — крилаті вислови народної творчості та вислови з творів української літератури.

«Фразеологізми» — це фразеологічні вирази української народної творчості.

«Цитаты» — в разделе представлено более 5000 цисяч цитат почти пятисот авторов.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: