Весна (Как ни гнетет рука судьбины…) — Ф

Как ни гнетет рука судьбины,
Как ни томит людей обман,
Как ни браздят чело морщины
И сердце как ни полно ран;
Каким бы строгим испытаньям
Вы ни были подчинены, —
Что устоит перед дыханьем
И первой встречею весны!

Весна… она о вас не знает,
О вас, о горе и о зле;
Бессмертьем взор ее сияет,
И ни морщины на челе.
Своим законам лишь послушна,
В условный час слетает к вам,
Светла, блаженно-равнодушна,
Как подобает божествам.

Цветами сыплет над землею,
Свежа, как первая весна;
Была ль другая перед нею —
О том не ведает она:
По небу много облак бродит,
Но эти облака — ея;
Она ни следу не находит
Отцветших весен бытия.

Не о былом вздыхают розы
И соловей в ночи поет;
Благоухающие слезы
Не о былом Аврора льет, —
И страх кончины неизбежной
Не свеет с древа ни листа:
Их жизнь, как океан безбрежный,
Вся в настоящем разлита.

Игра и жертва жизни частной!
Приди ж, отвергни чувств обман
И ринься, бодрый, самовластный,
В сей животворный океан!
Приди, струей его эфирной
Омой страдальческую грудь —
И жизни божеско-всемирной
Хотя на миг причастен будь!

Какие стихи написал тютчев

Восприятие художественного произведения — процесс, включающий в себя множество составляющих. Это восприятие и содержания, и формы, и основных идей, и композиционных особенностей, восприятие и образа автора, и тонкостей использования автором различных тропов. Предложим такое сравнение: фотоаппарат с пластиковой оптикой никогда не запечатлеет тех деталей, которые сможет запечатлеть аппарат с оптикой зеркальной; первый даже исказит линию горизонта и “размоет” предметы в углах кадра. Качество сочинения по стихотворению зависит от уровня развития восприятия у ученика: от примитивного уровня “нравится — не нравится” до различения тончайших оттенков смысла и особенностей использования аллитерации.

Кроме того, восприятие личностно, эмоционально вызывает в сознании ассоциативные ряды, образы, обусловленные жизненным опытом человека. Истолкование также подразумевает индивидуальный, особенный взгляд ученика на стихотворение. От школьников нельзя требовать того, чтобы они оценили произведение объективно в контексте всего творчества конкретного поэта и поэтов его поколения. Следовательно, можно говорить только о субъективной оценке произведения. В этих сочинениях может быть достаточно свободная композиция. Всё это надо учитывать педагогам при оценке экзаменационных работ.

Добавим, что сочинения по восприятию, истолкованию и оценке поэтического текста невозможно списать с недобросовестно составленных сборников, нельзя отделаться общими фразами.

Браться за подобные темы мы посоветуем ученикам с хорошо развитым восприятием поэтического текста и твёрдым знанием теоретических сведений о поэзии, включённых в школьную программу.

Для теоретической части возможна стандартная схема анализа. Применительно к стихотворению «Ещё земли печален вид…» она будет звучать так: стихотворение относится к лирике природы, посвящено ранней весне; состоит из двух частей: в первой сначала — реалистичное изображение весенней земли, затем олицетворение — природа очеловечивается, представляется нам просыпающимся живым существом. Вторая часть описывает пробуждение души. Подобные параллели есть во многих стихотворениях, из знакомых ученикам — в «Осеннем вечере».

Стихотворение «Ещё земли печален вид…» — не просто лирика природы. Это одна из попыток подыскать аналогии явлениям природы в явлениях жизни человека, что говорит о сближении и взаимопроникновении в творчестве Тютчева двух миров — разума и стихии. Лирика природы наполняется глубоким философским смыслом — именно это делает её актуальной для нашего времени.

Тема 86.

Стихотворение Ф.И. Тютчева «Silentium!». (Восприятие, истолкование, оценка.)

Стихотворение написано в 1830 году. Его можно отнести к философской лирике Тютчева. Тема — соотношение чувства как проявления стихии и слова как проявления разума, логики, которая разрушает первозданность чувств. Чувства, жизнь сердца — природные источники, родники, ключи, чистые, бьющие из глубины стихийной сущности человека. Душа человека питается чувствами, как земля питается родниками. Пытаясь высказать, облечь чувства в слова, мы “взрываем” эти ключи, “возмущаем” их чистоту. “Мысль изречённая”, то есть логическое определение чувства, которое способен дать только человек, не может точно отражать сущность и содержание самого этого чувства.

Чувство и слово — это диалектически взаимосвязанная пара: человек, развивая мысль, тем самым развивает, утончает и чувства; развивая способность ощущать, отличать одно чувство от другого, человек оттачивает логику и умение формулировать мысли. Подходя к вопросу с точки зрения психологии, мы можем сказать, что призвать к молчанию, к тому, чтобы “лишь жить в самом себе”, может только человек, обладающий глубоко развитыми чувствами, точным ощущением слова и глубоко дифференцированным сознанием, способный уловить и выделить те точки, в которых чувство и слово расходятся. Для человека с неразвитым сознанием сама постановка такого вопроса была бы невозможна.

Итак, человек, ощущающий различие между чувством и его выражением в слове, не просто осознаёт его, но и страдает от этого. В результате — призыв погрузиться в созерцание своих “таинственно-волшебных дум”. Но надо понимать, что это погружение будет кардинально отличаться от состояния человека с недифференцированным мышлением и не сможет стать постоянным.

Отметим в стихотворении скрытую метафору: чувственная, стихийная жизнь человека — ночь, где светят мечты-звёзды; мир слова, логики — день с его “наружным шумом”. Можно также поразмышлять о том, почему автор подобрал стихотворению название из латыни.

Стихотворение Ф.И. Тютчева «Есть в осени первоначальной…». (Восприятие, истолкование, оценка.)

Стихотворение это, как правило, дети знают уже в начальной школе, но это не значит, что написать по нему сочинение будет легко. Оно относится к лирике природы и написано на одном дыхании уже зрелым поэтом в 1857 году. Здесь нужно говорить и о реалистической точности воссоздания картины увядающей природы, и о настроении нежной грусти и торжественности, и о неспешности и естественности поэтической строки (что отражается в обилии пиррихиев и в различном количестве стоп в ямбическом стихе).

Возможен лексический анализ (устаревшие слова, старославянизмы), анализ средств выразительности — метафор, эпитетов, олицетворений, аллитерации, можно подчеркнуть отсутствие инверсии (создающее впечатление естественной речи). Обязательно — о поэтическом размере, способе рифмовки, особенностях рифмы (бедная — богатая, мужская — женская).

Тема 87.

Стихотворение Ф.И. Тютчева «К.Б.» («Я встретил вас — и всё былое…»). (Восприятие, истолкование, оценка.)

Важно обратиться к истории создания стихотворения. В юности Тютчев переживал чувство любви к Амалии Лерхенфельд, знатной девушке. Ей было посвящено прекрасное стихотворение, написанное в Мюнхене, «Я помню время золотое…». Тютчев посватался к ней, но родители сочли этот брак недостаточно выгодным. По настоянию родителей Амалия дала согласие на брак с бароном Крюденером. Тютчев очень тяжело переживал этот отказ. Спустя много лет, в 1870 году в Карлсбаде во время прогулки он вновь встретился с уже пожилой, но сохранившей привлекательность женщиной. Встреча вдохновила его на создание поэтического шедевра «Я встретил вас — и всё былое…». В первой строфе упоминается о том золотом времени, которому было посвящено стихотворение почти полувековой давности.

В самом стихотворении развивается известная ещё с древних времён метафора: молодость человека — весна, зрелость — лето, старость — осень. Мысль и чувство выражены так ясно, так гармонично и полно, что словно сами собой приходят богатые рифмы, становится мелодичным излюбленный поэтом ямб, легко встают на место скромные, но единственно точные эпитеты.

Среди современников Тютчева стихотворение не получило широкой известности. Настоящей оценкой этому произведению стала бесспорная популярность романса, который был впервые исполнен И.С. Козловским и сразу же покорил сердца слушателей.

Тема 88.

“Мысль Тютчева… всегда сливается с образом, взятым из мира души или природы…” (И.С. Тургенев).

В размышлениях на эту тему необходимо будет обратиться к лирике природы и к философской лирике Тютчева. В первой, как правило, образно описывая состояние природы, автор выходит на философское обобщение; во второй от мысли (тезиса) через образный ряд движется к доказательству. Однако такое деление достаточно условно: мысль и образы переплетаются, практически сливаясь.

Ученики будут работать с теми стихотворениями, которые им известны (в каждой из программ стихи разные). Важно в каждом из них чётко выделить мысль, описать образы (из какого мира: “мира души или природы”?), желательно обозначить “точку слияния”.

Подходим к выводу: слияние мысли с образами, взятыми “из мира души или природы”, свидетельствует о том, что поэт ощущает мир как единое целое, как живое, мыслящее существо, одно из проявлений которого — человек.

Тема 89.

В чём трагизм мировосприятия лирического героя поэзии Ф.И. Тютчева?

Поэзию Тютчева можно разделить на три части: это лирика природы, философская и любовная лирика. В лирике, безусловно, отражается мировосприятие автора. Но тезис о том, что мировосприятие лирического героя поэзии Тютчева трагично, не безусловен. В лирике природы мы видим гармоничность и цельность мировосприятия, ощущение космичности жизни, взаимосвязи человека и природы.

Философская лирика показывает нам глубокие проблемы бытия. Тютчев осмысливает роль человека в мироздании, его положение между Хаосом и Космосом, его поиски собственного “я”. Тютчев писал: “Я сознаю, как тщетны все отчаянные усилия нашей бедной мысли разобраться в том ужасном вихре, в котором погибает мир. Да, мир действительно рушится, и как не потеряться в этом страшном крушении?” Это высказывание характеризует Тютчева как глубокого мыслителя, который улавливает глобальные мировые процессы, но вряд ли даёт основание утверждать, что мировосприятие его лирического героя трагично.

Любовная лирика исполнена трагизма — но только в той части, которая посвящена драме отношений с Еленой Александровной Денисьевой и её гибели. Другая часть любовной лирики — стихотворения к Амалии Лерхенфёльд (баронессе Крюденер), к первой и второй жене Тютчева — полны чистого, светлого чувства. Есть горькие стихи умудрённого опытом человека (например, «Она сидела не полу…»), но вряд ли можно говорить о трагизме мировосприятия. Любовное чувство Тютчева — как птица Феникс, которая каждый раз возрождается из пепла. Даже после смерти Денисьевой он переживает подъём чувств при встрече с Амалией, бывшей баронессой Крюденер.

Не думаю, что есть возможность компетентно доказать этот тезис, поэтому писать сочинение на эту тему не стоит.

Тема 90.

Человек и природа в лирике Ф.И. Тютчева.

Ученикам знакомы многие стихотворения о природе и человеке в лирике Тютчева: «Не то, что мните вы, природа…», «Есть в осени первоначальной…», «Осенний вечер», «День и ночь», «Ещё земли печален вид…», «Как хорошо ты, о море ночное…», «Зима недаром злится…», «Весенние воды», «Чародейкою Зимою…», «Как весел грохот летних бурь…», «Весенняя гроза», «Неохотно и несмело…», «Листья» и др.

Эту тему нельзя интерпретировать только как тему о пейзажной лирике. Взаимодействие человека и природы — это одна из важнейших идей в философских стихах Тютчева. Природа у Тютчева — вечная и обновляющаяся, она жива, только люди не всегда видят её осмысленную, самостоятельную жизнь («Не то, что мните вы, природа…»). Человек является частью природы, а понятие природы расширяется до понятия космоса. Космос же гармоничен и прекрасен в своей гармонии.

Явления природы в стихах Тютчева очеловечены. Часто пейзажи являются поводом для размышления о человеческой судьбе, явления природы параллельны миру человека («Осенний вечер», «Ещё земли печален вид…»).

В ранней лирике поэта природа мифологична: ночь, день, весна, осень — образы живые, но стремящиеся к обобщённости. В поздних стихотворениях поэт стремится к предельной точности изображения. Эту мысль можно проиллюстрировать стихотворениями «Осенний вечер» (1830) и «Есть в осени первоначальной…» (1857), «Весенняя гроза» (конец 20-х годов) и «Неохотно и несмело…» (1849).

Замечая “паутины тонкий волос”, поэт в то же время ощущает тесную связь жизни земной и космической: “…И мы плывём, пылающею бездной // Со всех сторон окружены” («Как океан объемлет шар земной…»). Природа вечна, её бытие исполнено божественного начала («Полдень», конец 20-х годов), но человек смертен («В небе тают облака…», 1868), возможно, он — “лишь грёза природы” («От жизни той, что бушевала здесь…», 1871). Так поэт выходит на проблему смысла человеческой жизни — как жизни конкретного человека, так и смысла существования и предназначения человечества в целом.

Тема 91.

Тема любви в лирике Ф.И. Тютчева.

Ученикам знакомы разные стихотворения Тютчева, посвященные любви, но в разных программах их перечень различен. Если школьник ориентируется в любовной лирике Тютчева, знаком с фактами биографии поэта, то ему стоит взяться за эту тему.

Любовь в лирике поэта — одно из самых глубоких наслаждений жизни. Тютчев посвящал свои стихотворения Амалии Крюденер «Я помню время золотое…», «К.Б.», первой жене Элеоноре Фёдоровне («Ещё томлюсь тоской желаний…»), Эрнестине Фёдоровне («Она сидела не полу…»). Безусловным шедевром Тютчева стал “денисьевский” цикл. Личный душевный опыт поэта привёл его к ощущению любви как роковой губительной силы. Любовь в мире Тютчева (и в эпоху жизни поэта) — “поединок роковой”, в котором “безумная слепота страстей” приводит к тому, что мужчина губит возлюбленную.

Ученики могут опираться на стихотворения «О, как убийственно мы любим…», «Не говори: меня он, как и прежде, любит…», «Чему молилась ты с любовью…», «Я очи знал…», «О, не тревожь меня укорой справедливой…», «Весь день она лежала в забытьи…».

С другой стороны, любовь — это великая сила, которая дарит человеку жизнь и вдохновение («К.Б.»).

Федор Тютчев написал свое знаменитое стихотворение «Я встретил вас…»

Таинственная К.Б. — Амалия Лерхенфельд, первая любовь Федора Тютчева

(26 июля) 7 августа 1870 года в Карлсбаде (ныне Карловы-Вары) русский поэт Федор Иванович Тютчев написал свое знаменитое стихотворение «Я встретил вас…». Оно было посвящено К.Б. – 62-летней баронессе Крюденер, которую 66-летний поэт встретил на водах после почти полувековой разлуки.

До замужества баронесса носила имя Амалия Лерхенфельд и была предметом пылкого чувства юного поэта. Амалия поразила Тютчева своей красотой, образованностью, глубиной чувств. Тютчев был очарован. Однако, влюбленным не суждено было связать свои жизни. В 1826 году Тютчев женился на Элеоноре Петерсон, а Амалия стала женой первого секретаря русского посольства в Мюнхене барона Крюденера.

Последняя встреча Тютчева и Амалии произошла в марте 1873 года, когда у постели, где лежал разбитый параличом поэт, появилась любовь его юности. Лицо Тютчева просветлело, на глазах появились слезы. Он долго смотрел на нее, не произнося от волнения ни слова…

Многие композиторы писали музыку на стихи Тютчева. Однако самой известной стала мелодия, сочиненная Л.Д. Малашкиным. Положенное на музыку, это стихотворение стало популярным романсом. Особенно известен он в исполнении Ивана Козловского.

Ф. И. Тютчев. Зима недаром злится.

Ф. И. Тютчев. Зима недаром злится.

Анализ стихотворения Фёдора Ивановича Тютчева » Зима недаром злится. »
В помощь учителям-словесникам и учащимся средней школы.

1.
Фёдор Тютчев
Зима недаром злится (1836)

Зима недаром злится,
Прошла ее пора —
Весна в окно стучится
И гонит со двора.

И все засуетилось,
Все нудит Зиму вон —
И жаворонки в небе
Уж подняли трезвон.

Зима еще хлопочет
И на Весну ворчит:
Та ей в глаза хохочет
И пуще лишь шумит.

Взбесилась ведьма злая
И, снегу захватя,
Пустила, убегая,
В прекрасное дитя.

Весне и горя мало:
Умылася в снегу
И лишь румяней стала
Наперекор врагу.

2.
Немного о поэте

Тютчев Федор Иванович (1803 — 1873)

Русский поэт, член-корреспондент петербургской Академии Наук (1857). Духовно-напряженная философская поэзия Тютчева передает трагическое ощущение космических противоречий бытия.

Родился 23 ноября (5 декабря н.с.) в усадьбе Овстуг Орловской губернии в стародворянской среднепоместной семье. Детские годы прошли в Овстуге, юношеские — связаны с Москвой.

Домашним образованием руководил молодой поэт-переводчик С. Раич, познакомивший ученика с творениями поэтов и поощрявший его первые стихотворные опыты. В 12 лет Тютчев уже успешно переводил Горация.

В 1819 поступил на словесное отделение Московского университета и сразу принял живое участие в его литературной жизни. Окончив университет в 1821 со степенью кандидата словесных наук, в начале 1822 Тютчев поступил на службу в Государственную коллегию иностранных дел. Через несколько месяцев был назначен чиновником при Русской дипломатической миссии в Мюнхене. С этого времени его связь с русской литературной жизнью надолго прерывается.

На чужбине Тютчев провел двадцать два года, из них двадцать — в Мюнхене. Здесь он женился, здесь познакомился с философом Шеллингом и подружился с Г. Гейне, став первым переводчиком его стихов на русский язык.

Настоящее признание поэзия Тютчева впервые получила в 1836, когда в пушкинском «Современнике» появились его 16 стихотворений.

В 1844 переехал с семьей в Россию, а через полгода вновь был принят на службу в Министерство иностранных дел.

Дарование Тютчева, столь охотно обращавшегося к стихийным основам бытия, само имело нечто стихийное; в высшей степени характерно, что поэт, по его собственному признанию выражавший свою мысль тверже по-французски, чем по-русски, все свои письма и статьи писавший только на французском языке и всю свою жизнь говоривший почти исключительно по-французски, самым сокровенным порывам своей творческой мысли мог давать выражение только в русском стихе; несколько французских стихотворений его совершенно незначительны. Автор «Silentium», он творил почти исключительно «для себя», под давлением необходимости высказаться пред собой. Бесспорным, однако, остается указание на «соответственность таланта Тютчева с жизнью автора», сделанное еще Тургеневым: «. от его стихов не веет сочинением; они все кажутся написанными на известный случай, как того хотел Гете, т. е. они не придуманы, а выросли сами, как плод на дереве».

3.
В стихотворении Ф.И. Тютчева » Зима недаром злится. » пять строф по четыре строки каждая — итого двадцать строк. Рифма — перекрёстная: » злится — стучится» — рифмуются первая и третья строки; «пора — со двора» — вторая и четвёртая. Размер — трёхстопный ямб.

Художественный эффект стихотворения достигается с помощью разнообразных тропов: олицетворения, метафор, эпитетов, сравнений, противопоставлений ( антитезы ).
Зима олицетворяется со злой ведьмой, Весна — с прекрасным ребёнком.
Слова «Зима» и «Весна» написаны, как имена собственные, с большой буквы, что делает эти времена года живыми героинями стиха, самостоятельно и по-разному действующими, имеющими свой характер.

Зима злится на Весну, которая стучится к ней в окно и гонит её со двора. Поэтому Зима вынуждена ворчать на Весну и хлопотать о своём пребывании на дворе.
А в чём могут выразиться ворчание и хлопоты Зимы? Ранней весной и снежные метели возможны, и ночные морозцы

Зима не выносит смеха Весны, её действий и убегает в бешенстве, напоследок запустив в Весну то ли увесистым снежком, то ли обрушив на неё целую лавину снега.
Весна — месяц, не только следующий за Зимой, но и словно бы выходящий из Зимы, поэтому он не так противопоставлен Зиме, как. скажем, лето, и в связи с этим в двух этих понятиях нет ещё глубокой антитезы.
Противопоставлением ( антинтезой ) в этом тексте могут являться такие понятия, как » ведьма злая» ( Зима ) и » прекрасное дитя» ( Весна ) и две эмоции — злость Зимы и смех ( радость ) Весны.

Помимо » злой ведьмы» в стихах дан и ещё один синоним к этому понятию — «враг» Весны.
Однако эти синонимы не явные, а контекстуальные, поскольку два несинонимичных понятия метафорически сближены именно в данном контексте.
Врагом Весну воспринимает Зима и обращается с Весной, как с врагом. Весна же не враждует, а утверждает своё законное право на смену времён года, так полна молодых сил, влекущих её к стремительному развитию.

Как бы ни любили мы Зиму, автор склоняет симпатии читателя на сторону Весны, тем более, что Зима пытается обидеть прекрасное дитя, а это не в её пользу.
Несомненно, дети бывают шаловливыми и озорными — такой и дана Весна в этом произведении — но это не бессмысленные шалости, это — природная необходимость.

На стороне Весны буквально «всё» — ведь » всё засуетилось, всё нудит Зиму вон». » Всё» — это природа, пробуждающаяся от зимнего сна, выходящая из зимнего оцепенения. Все процессы, происходящие в этот момент в недрах земли, в стволах деревьев, в жизни птиц, — активны и стремительны. Жаворонки сообщают об этом » поднятым трезвоном».

По-своему Весна деликатна: она предупреждает о своём приходе » стуком в окно», то есть она к Зиме постучалась, прежде чем войти в уже не принадлежащие той пределы. » Гонит со двора». — глагол «гонит» дан здесь как синоним к глаголу «нудит», то есть направляет, торопит, понуждает идти в определённом направлении.» Очевидно, что грубостей Весна себе по отношению к Зиме не позволяет.

Никакими препонами Зиме не удержать Весну: смелая Весна (» в глаза хохочет») принесла с собой пение птиц, звон капели, шум ручьёв, и этот шум становится всё «пуще».Таким образом текст стихотворения наполнен разнообразнейшими звуками ранней весны.
Орудие битвы Зимы, снег, Весна, как истиный философ-мудрец, несмотря на свою молодость, берёт на пользу себе: » умылася в снегу и лишь румяней стала. «

С помощью картины неравной битвы ( исход которой предопределён ) старой ведьмы и удивительного румяного младенца Тютчев даёт картину смены времён года в духе метафорических представлений наших предков, исповедовавших язычество, — картину яркую, динамичную, ведь на наших глазах происходит столько превращений:
И все засуетилось,
Все нудит Зиму вон —
И жаворонки в небе
Уж подняли трезвон.

Интересно, что метафора » И всё засуетилось» может отнести нас к старинному славянскому празднику Жаворонки, действительно приходящемусяся на 22 марта – день весеннего равноденствия. Считалось, что в этот день возвращаются на родину жаворонки, а за ними летят и другие перелетные птицы. В этот день дети с пряничными жаворонками в руках шли с родителями в поле и припевали:

«Жаворонки, прилетите!
Студену зиму прогоните!
Теплу весну принесите!
Зима нам надоела,
Весь хлеб у нас поела!»

Зрительный ряд стиха наряду со звуковым увлекает читателя во всю эту весеннюю кутерьму.
Последнее противостояние Зимы выражены с помощью богатейших метафор: «Зима недаром злится», » прошла её пора», Весна в окно стучится и гонит со двора». Попробуем указать все метафоры в этом удивительном стихотворении, и мы убедимся, что они присутствуют в каждой строке. То есть метафорой весны является как каждый катрен в отдельности, так и всё произведение в целом. Всё стихотворение от начала до конца — одна развёрнутая метафора, что делает его необыкновенно богатым и по форме, и по содержанию.

Отличительным приёмом данного стиха является обилие глаголов активного действия: «злится», «прошла», «стучится», «гонит» — в первой строфе; «засуетилось», «нудит», «подняли» — во второй строфе; «хлопочет», «ворчит», «хохочет», «»шумит — в третьей; «взбесилась», деепричастие «захватя, «пустила», деепричастие «убегая» — в четвёртом катрене; «умылася», глагол-связка «стала» — в пятом. Нетрудно подсчитать, что количество глаголов и глагольных форм ( два деепричастия при наличии пятнадцати глаголов ) по строфам распределилось в следующем порядке: 4,3,4,4,2. В последнем катрене всего два глагола, характеризующие только Весну, так как Весна победила и Зимы на дворе уже нет.
Все эти семнадцать глаголов и глагольных форм и сформировали метафоры данного стиха в таком обилии.

А эпитетов автору уже не понадобилось в большом количестве — их всего три: «злая» ( «ведьма злая» — инверсия, обратный порядок слов, ещё глубже характеризующий Зиму, при том, что логическое ударение также выделяет эпитет » злая» ), «прекрасное» ( «прекрасное дитя» — прямой порядок слов ) и сравнительная степень прилагательного «румяней» в составном именном сказуемом ( «румяней стала» — обратный порядок слов ).

4.
Присутствие авторского отношения к происходящему в стихотворении » Зима недаром злится» очевидно, но выражено оно не с помощью первого лица ( автора, как лирического героя, как бы и не видать ), а с помощью иных, уже указанных средств. Автору нравится, как «прекрасное дитя» «хохочет», какое оно жизнерадостное ( «Весне и горя мало» — фразеологизм, образующий в контексте стиха метафору ), не боящееся холода ( «умылася в снегу» ), каким здоровьем и оптимизмом оно пышет (» И лишь румяней стала наперекор врагу» ). Все симпатии автора — на стороне Весны.

Таким образом прославление Весны стало прославлением кипучей энергии, молодости, смелости, свежести, и энергия трёхстопного ямба подошла здесь как нельзя лучше.

5.
В русской пейзажной лирике вряд ли ещё встретится подобное описание Зимы: зима, как правило, в русских народных песнях, в литературных обработках фольклора — герой, хотя порой и суровый, но положительный, а не отрицательный. Её ждут, её приветствуют, её любовно поэтизируют:

«…Здравствуй, гостья-зима!
Просим милости к нам
Песни севера петь
По лесам и степям.»
( И.Никитин )

«Поет зима — аукает,
Мохнатый лес баюкает
Стозвоном сосняка.»
( Сергей Есенин )

В 1852 году, через шестнадцать лет после » злящейся Зимы», Ф.И. Тютчев написал стихи о зиме несколько в ином ключе, без отрицательной коннотации:

«Чародейкою Зимою
Околдован, лес стоит. «

Однако если прежде Зима характеризовалась Тютчевым как » ведьма», то затем она превратилась в » чародейку», «колдунью». Собственно все эти три слова — ведьма, чародейка, колдунья — синонимы. Правда, в нашем сознании слово » чары» связано с какими-то волшебными, чарующими явлениями. Зима, чародейка в начале своего появления, перерождается по мере своего истощения в ведьму, чьи чары ослабевают.

Подолгу находящийся в отрыве от родины, читающий литературу на немецком и французском языках и пишущий статьи по-французски ( напомним, что только при создании лирических произведений поэт отдавал предпочтение русскому языку ), Тютчев ввёл в зимнюю тематику скорее всего представления и западно-европейской, не только российской поэтики, но тем и обогатил русскую поэзию, внёс в стихи о природе свой, тютчевский, оттенок.

6.
Объяснение непонятных учащимся слов.

НУДИТ — принуждает, заставляет.

ХЛОПОЧЕТ — Хлопотать — 1. без доп. Заниматься чем-нибудь с усердием, работать, суетиться.

ПУЩЕ — нареч. (простореч. ). Больше, сильнее, крепче.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: