Из какой басни крылова выражение

Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.
***
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.

Взглянув на Ларчик, он сказал:
«Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдаётся:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвётся.
Потел, потел; но наконец устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.

«Ларчик». Гравюра по рисунку художника А.Сапожникова. 1834г.

И. А. Крылов написал басню «Ларчик» в 1807 году. Баснописец всегда был настроен против пустого мудрствования, которое не могло быть подкреплено практическим опытом или не вытекало из традиций народа и не находило опоры в его исторической жизни. С таким же порицанием он относился и к тем, кто не умел с умом и сноровкой «за дело просто взяться», а пускался в досужие и глубокомысленные рассуждения. Этой теме он посвятил несколько басен, к числу которых относится и басня «Ларчик».

В басне «Ларчик» бросаются в глаза два рода сопоставлений: с одной стороны «мастер», который искусно сделал Ларец, а с другой — «механики мудрец», который, прослыв «мудрецом», ничего еще не сделал.

Самое главное в басне Крылова — рассказ, в котором баснописец передаёт пустые мудрствования («голову свою ломает») и ненужные действия «механики мудреца».

Смех Крылова над незадачливым героем усиливается по мере того, как «механики мудрец» случайно находит истину (Ларец «без замка»), но проходит мимо неё, не догадываясь, что Ларец не заперт (у него и замка-то нет). Он глубокомысленно полагает, будто Ларец без замка имеет какой-нибудь хитрый секрет. Однако секрет состоит в том, что никакого секрета не существует: «А Ларчик просто открывался». Крылов смеётся над «механики мудрецом»: дело заключается не только в том, что задача проста, а герой напрасно искал каких-то сложностей, но и в том, что у Ларчика нужно было поднять крышку. Таким образом, последняя фраза «А Ларчик просто открывался» имеет два значения. Первое состоит в том, что секрет Ларчика прост. В этом случае ударение должно стоять на слове «просто». Из второго следует, что Ларчик не был заперт. И тогда ударение в заключительных словах должно быть поставлено на слове «открывался». Весело смеясь, Крылов играет этими значениями, придавая басне многозначный, широкий и глубокий смысл.

Крылатые фразы из басен Крылова

А Васька слушает да ест. Выражение из басни «Кот и повар» (1812), в которой рассказывается о том, как за время отсутствия повара кот Васька съел приготовленную курицу. Когда повар вернулся и увидел, что кот ест курку, он, вместо того, что бы подвергнуть его наказанию, начал убеждать его, что так делать нельзя, что это не хорошо, что о нем пойдет плохая слава и т.д. А Васька все это слушал спокойно и продолжал доедать курицу:

  • (А Васька слушает, да ест.)
  • Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
  • Не находил конца нравоученью,
  • Но что ж? Пока его он пел,
  • Кот Васька все жаркое съел.

Выражение используется на языке оригинала и в украинском переводе, когда хотят подчеркнуть, что напрасно уговаривать кого-нибудь в тех случаях, когда нужны решительные меры, а не слова, что уговаривать бессовестных людей — пустая трата времени, так как они не обращают ни наименьшего внимания на все замечания, нарекания, а продолжают делать что-то плохое. Как видите, такие люди готовы прямо отстреливаться от украинского языка. Это же в угоду таким и хотят внедрить русский язык как официальный. Угождение им, увещевание — напрасная вещь. У них на это есть свое: «А Васька слушает да ест».

Об этом и после революции уже сказано и написано немало, присланы десятки обращений к власти с конкретными предложениями относительно изменения ситуации, а власть не реагирует. А «Васька слушает, да ест». В.Гей. Откормленный «васька» на украинском телевидении

Ах, Моська! Сильна знать, она, что лает на слона.

Выражение из басни «Слон и Моська» (1808 год). В басне собака Моська, увидев, как по улице ведут слона, бросается на него с невменяемым тявканьем. Соседка Шавка старается унять Моську, но та объясняет ей главную причину своего нападения на исполинское животное:

  • «Эх, эх! — ей Моська отвечает,-
  • Вот то-то мне и духу придает,
  • Что я, совсем без драки,
  • Могу попасть в большие забияки.
  • Пускай же говорят собаки:
  • «Ай, Моська! знать она сильна,
  • Что лает на Слона!»

Выражение используется относительно людей, которые подвергают критике или насмехаются над теми, кто превосходит их масштабами своей личности или деятельности, относительно людей, которые самим противостоянием с кем-то рассчитывают получить определенный моральный авторитет, внимание и уважение общества. Вот почему в ряде публикаций последних лет донецкий ученый возражает практически все, что хотя бы как-то связано с компаративистикой, а многих живых и покойных выдающихся представителей этого научного направления (конечно, прежде всего, украинских) называет не иначе, как «дилетантами в науке», «приспособленцами». Так и хочется сказать словами И. Крылова: «Ах Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!».

  • «Чем кумушек считать трудиться,
  • Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»

Источником выражения является басня «Зеркало и Обезьяна» (1816 г.). По сюжету произведения, Обезьяна увидела в зеркале свое отражение и в разговоре с Медведем начала смеяться над уродливостью увиденного, находя в нем наиболее плохие черты внешности и поведения своих подруг и не понимая того, что это именно свое отражение она видит. Вместе с тем Медведь попробовал объяснить Обезьяне настоящую ситуацию:

  • «Чем кумушек считать трудиться,
  • Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
  • Ей Мишка отвечал.
  • Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Выражение имеет значение: вместо того, чтобы искать недостатки у кого-то другого, нужно, прежде всего, критически и объективно отнестись к самому себе.

Ты виновное уж тем уже, что хочется мне кушать. Выражение из басни «Волк и Ягненок» (1808 г.). Волк, который старался найти оправдание для своей расправы над Ягненком, пересчитывая его мысленные отрицательные поступки, в конце концов, израсходовал запас своей фантазии и откровенно и цинично объясняет свой поступок:

  • «Ах, я чем виноват?»- «Молчи! устал я слушать,
  • Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
  • Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать»
  • Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Выражение используют для образного объяснения безосновательного, надуманного применения относительно каких-либо силовых средств или каких-то карательных санкций.

  • «Ты всё пела? Это дело:
  • Так пойди же, попляши!»

Выражение из басни «Стрекоза и муравей» (1808 г.), сюжет которой Иван Крылов позаимствовал у французского баснописца Ж. де Лафонтена. В произведении рассказывается о Стрекозе, которая провела все лето в развлечениях и гулянках, из-за чего не подготовилась к приходу зимы. Когда настали холода, голодное и замерзшее насекомое обращается за помощью к трудолюбивому Муравью, который все лето заботилась о том, чтобы запастись пищей и обустроить свое жилье. Муравей удивляется, что Стрекоза не поступила так же, и она объясняет причину своей неподготовленности к приходу зимы:

  • «До того ль, голубчик, было?
  • В мягких муравах у нас —
  • Песни, резвость всякий час,
  • Так что голову вскружило».-
  • «А, так ты. » — «Я без души
  • Лето целое всё пела».

Муравья приводят в негодование праздность и любовь к развлечениям Стрекозы, и он ей отвечает:

  • «Ты всё пела? Это дело:
  • Так пойди же, попляши!»

Используется выражение в отношении людей, которые из-за собственной лени и безделья оказались в тяжелом положении и просят о помощи.

Крылатые выражения из басен И.А. Крылова

Викторина

Афоризмы из басен И.А. Крылова уже при его жизни использовались его современниками наряду с пословицами и поговорками.
А.С. Пушкин в 1820 г. в своей работе «Мои замечания об русском театре» процитировал одно из знаменитых изречений из басни Крылова:
По мне уж лучше пей,
Да дело разумей.
Да и сами названия крыловских басен стали нарицательными: «Демьянова уха», «Тришкин кафтан», «Свинья под Дубом», «Слон и Моська» и др.

Прочитав приведенные ниже строки, назовите басни И.А. Крылова, из которых они взяты*.

2. А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь.

3. А где пастух дурак, там и собаки дуры.

4. А дуги гнут с терпеньем и не вдруг.

5. А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом.

6. А ларчик просто открывался.

7. А он – дивит
Свой только муравейник.

8. А он украдкою кивает на Петра.

9. Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник.

10. Берись за то, к чему ты сроден,
Коль хочешь, чтоб в делах успешный был конец.

12. Великий зверь на малые дела.

13. Ворона каркнула во все воронье горло.

14. Вперед чужой беде не смейся, Голубок!

15. Да только воз и ныне там.

16. Если голова пуста,
То голове ума не придадут места.

17. Запели молодые: кто в лес, кто по дрова.

18. За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.

19. Избави Бог и нас от этаких судей!

20. И из гостей домой
Пришла свинья-свиньей.

21. И сделалась моя Матрена

23. Как белка в колесе.

24. Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.

25. Как счастье многие находят
Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят.

26. Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет.

27. Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет.

28. Коль выгонят в окно, так я влечу в другое.

29. Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.

30. Кто посмирней, так тот и виноват.

31. Кто про свои дела кричит всем без умолку,
В том, верно, мало толку.

32. Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

33. Мартышка к старости слаба глазами стала.

34. Молчи! все знаю я сама;
Да эта крыса мне кума.

35. Мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем.

36. Навозну кучу разрывая,
Петух нашел жемчужное зерно.

37. Наделала Синица славы,
А моря не зажгла.

38. Не презирай совета ничьего,
Но прежде рассмотри его.

39. Не плюй в колодезь – пригодится
Воды напиться.

40. Но умысел другой тут был.

41. Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись.

42. Одни поддельные цветы
Дождя боятся.

43. Они немножечко дерут:
Зато уж в рот хмельного не берут.

44. Он порча, он чума, он язва здешних мест!

45. Орлам случается и ниже кур спускаться;
Но курам никогда до облак не подняться!

46. Осел мой глупостью в пословицу вошел,
И на Осле уж возят воду.

47. Отколе, умная, бредешь ты, голова?

48. От радости в зобу дыханье сперло.

49. Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.

50. По мне уж лучше пей,
Да дело разумей.

51. Полают да отстанут.

52. Попался, как ворона в суп!

53. Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела.

56. С разбором выбирай друзей.

57. Сильнее кошки зверя нет!

58. Слона-то я и не приметил.

59. Скупой теряет все, желая все достать.

60. Спой, светик, не стыдись!

61. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.

62. Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!

63. Ты сер, а я, приятель, сед.

64. У сильного всегда бессильный виноват.

65. Услужливый дурак опаснее врага.

66. Хоть видит око,
Да зуб неймет.

67. Хоть ты и в новой коже,
Да сердце у тебя все то же.

68. Худые песни Соловью
В когтях у Кошки.

69. Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

70. Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.

71. Что от ворон она отстала,
А к павам не пристала.

72. Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют.

73. Я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.

Ответы на викторину

1, 44, 70. «Кот и Повар».
2, 35. «Квартет».
3. «Волк и Волчонок».
4. «Трудолюбивый Медведь».
5, 19. «Осел и Соловей».
6. «Ларчик».
7. «Муравей».
8, 69. «Зеркало и Обезьяна».
9. «Щука и Кот».
10. «Скворец».
11. «Прихожанин».
12. «Воспитание Льва».
13, 48, 60. «Ворона и Лисица».
14. «Чиж и Голубь».
15, 26, 32, 41. «Лебедь, Щука и Рак».
16. «Парнас».
17, 40, 43, 50. «Музыканты».
18. «Кукушка и Петух».
20. «Свинья».
21, 71. «Ворона».
22. «Щука».
23. «Белка» («В деревне, в праздник, под окном. »)
24, 53, 62. «Стрекоза и Муравей».
25. «Две Собаки».
27. «Лев и Барс».
28. «Муха и Пчела».
29. «Крестьянин и Работник».
30. «Мор зверей».
31. «Две Бочки».
33. «Мартышка и Очки».
34. «Совет Мышей».
36. «Петух и Жемчужное Зерно».
37. «Синица».
38. «Орел и Крот».
39. «Лев и Мышь».
42. «Цветы».
45. «Орел и Куры».
46. «Осел» («Когда вселенную Юпитер населял. »)
47. «Лисица и Осел».
49. «Волк и Лисица».
51. «Прохожие и Собаки».
52. «Ворона и Курица».
54. «Обоз».
55. «Лисица и Сурок».
56. «Роща и Огонь».
57. «Мышь и Крыса».
58. «Любопытный».
59. «Скупой и Курица».
61, 64. «Волк и Ягненок».
63. «Волк на псарне».
65. «Пустынник и Медведь».
66. «Лисица и Виноград».
67. «Крестьянин и Змея» («К Крестьянину вползла Змея. »)
68. «Кошка и Соловей».
72. «Вороненок».
73. «Слон и Моська».

* Орфография и пунктуация даны по изд.: Крылов И.А. Басни. – М.: Советская Россия, 1969

Из какой басни крылова выражение

Крылов Иван Андреевич (1769-1842 гг.)

Русский писатель, баснописец. Родился в семье отставного армейского офицера. Служил мелким чиновником в казенной палате. Самостоятельно изучил французский и итальянский языки. С 1789 г., выйдя в отставку, Крылов печатает в купленной им типографии сатирический журнал «Зритель», вступив в полемику с «Московским журналом» Карамзина.

Служил домашним учителем в семье князя Голицына и был его секретарем. В 1805 г. Крылов перевел две басни Лафонтена, и с этого началась его деятельность баснописца, которую он продолжал до конца своих дней, несмотря на немалый успех в драматургии («Модная лавка» и «Урок дочкам», «Пирог»)

В1812—1841 гг. Крылов служил помощником библиотекаря императорской Публичной библиотеки.

В годы войны с Наполеоном Крылов выступил как патриот, а после войны отстаивал интересы простого человека, высмеивая пороки светского общества; предметом осмеяния были многочисленные людские недостатки, особенно эгоизм и глупость, чванливость и тщеславие.

Анализ басен И.А. Крылова в 5-м классе

Обучение школьников анализу художественных произведений начинается с 5-го класса. При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, избегая сложностей, вводить и повторять необходимые теоретико-литературные понятия.

Анализ строится на основе целостного восприятия и выразительного чтения учащимися художественных произведений, в частности, басен И.А. Крылова, например, «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно».

Используем приём сопоставления басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа. Покажем учащимся самобытность русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даём задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Объясним, что сравнить литературные произведения — значит выяснить, что у них общего, чем они отличаются.

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидал его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности.

Промолчал тогда муравей; но когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным, и пришёл он просить у муравья корму.

Сказал муравей: “Эх, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму”.

Эзоп (VI в. до н.э)

Стрекоза и Муравей
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
“Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!”
“Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?” —
Говорит ей Муравей.
“До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило”.
“А, так ты…” — “Я без души
Лето целое всё пела”. —
“Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!”
И.А. Крылов (1808)

Объясним учащимся значение слова “мурава” — трава, отсюда муравей; травушка-муравушка — народно-поэтическое выражение.

Примерные вопросы для анализа

— Почему эти басни можно сравнивать?

— Какая басня написана стихами, какая — прозой?

— Кто герои басен?

— Почему слова “Стрекоза”, “Муравей” Крылов написал с прописной буквы как имена собственные?

— Найдите в басне Крылова слова и выражения, особенности природы, на основании которых можно сказать, что эта басня русская.

— Какие качества человека иносказательно изображают и высмеивают обе басни?

— В каких словах выражена мораль (нравоучение) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что в баснях рассказывается о похожем поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана прозой, Крылова — стихами. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создаёт образ ленивой и легкомысленной, стремящейся только к развлечениям Стрекозы. Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомысленность: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность.

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что тому приходится много трудиться летом, но ленивец не задумывается, зачем это нужно; у Крылова Стрекоза в вихре веселья вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. В баснях показано преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. У Крылова настоящая русская зима, снежная и холодная. Он использует характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чисто поле. Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал подлинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда рассказывают о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы они избавлялись от своих недостатков. Поэтому из содержания басни всегда вытекает нравоучение (мораль). В этих баснях, которые мы рассматриваем, нравоучение вытекает из содержания и выражается в последних словах у Эзопа и двух последних строчках у Крылова без поучающего суждения.

Чаще всего нравоучение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная её часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно», выделяем нравоучение (мораль).

В баснях часто действуют животные, растения, предметы, явления природы, но под ними подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, качествами человека: даром речи, чувствами и мыслями.

— Вспомним, как называется приём наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С понятием олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

— Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» (“помертвело чисто поле”, “зима катит в глаза”, “говорит ей Муравей” и др.)

Подчеркнём, что олицетворение является одним из постоянных художественных приёмов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство — в виде змеи и др. Хитрость, жадность, лень — всё это отвлеченные понятия. Художественный приём изображения отвлечённых понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называют аллегорией (иносказанием). Аллегорией мира на Земле является белый голубь, аллегорией надежды человека — якорь и др. Существует ещё одно название аллегории (иносказания) — эзопов язык.

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова “нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, действуют в них, но есть люди, и притом русские люди”. В воспроизведении национально-народного колорита и заключается новаторство Крылова-баснописца. Он смело вводит народное просторечие и устно-поэтическую лексику, бытовые детали, утверждает народную точку зрения.

Точные и краткие изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

— Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов создавал и оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Прочитайте басню «Волк на псарне» сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-нибудь конкретному поводу, и современникам баснописца было понятно, в чей огород брошен камень. Вместе с тем басенные персонажи имеют широкий обобщающий смысл, который понятен и в наши дни.

Так, басня «Волк на псарне», написанная в 1812 году, является откликом на Отечественную войну против французского нашествия. Волк — это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что оказался в ловушке, и послал Кутузову предложение о мире, заверяя русского полководца, что желает мира. Кутузов отверг предложение завоевателя и в победоносных сражениях освободил Россию от врагов. Ловчий в басне — это Кутузов.

— Сравните внешний вид волка и его речи.

— Почему псарня для волка “стала адом”? В чём смысл этого сравнения?

— Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

— Какими чертами обладает Ловчий?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речей волка свидетельствует о его коварстве (злонамеренности, прикрытой показной доброжелательностью).

Скажем, что Волк воспринимает псарню как ад (по Библии — место наказания и вечных мучений грешников). Иными словами, волк сам осознаёт правомерность наказания за причинённое зло и пытается избежать его хитростью.

Ловчий (главный из псарей) изображён смелым, мудрым человеком, наделённым жизненным опытом:

Ты сер, приятель, а я сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю.

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-хрестоматии. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражена мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала можно провести в виде самостоятельной работы учащихся на следующем уроке (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

— Прочитайте басню Эзопа «Петух и алмаз» и И.А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно». В чём состоит сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и алмаз
Петух разгребал по обыкновению своему навозную кучу и, вырывши алмаз, подумал: ежели б золотых дел мастер сию блестящую безделку нашёл, то она б ему очень пригодилась; а мне бы ячменное зерно во сто мер лучше сего было. (Эзоп (VI в. до н. э.))

Петух и Жемчужное зерно
Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.
.
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Следует объяснить значение слов невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, малосведущий человек).

Басни Крылова
«Стихи о любви и стихи про любовь» — Любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: