Крылатые выражения из басен И

Викторина

Афоризмы из басен И.А. Крылова уже при его жизни использовались его современниками наряду с пословицами и поговорками.
А.С. Пушкин в 1820 г. в своей работе «Мои замечания об русском театре» процитировал одно из знаменитых изречений из басни Крылова:
По мне уж лучше пей,
Да дело разумей.
Да и сами названия крыловских басен стали нарицательными: «Демьянова уха», «Тришкин кафтан», «Свинья под Дубом», «Слон и Моська» и др.

Прочитав приведенные ниже строки, назовите басни И.А. Крылова, из которых они взяты*.

2. А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь.

3. А где пастух дурак, там и собаки дуры.

4. А дуги гнут с терпеньем и не вдруг.

5. А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом.

6. А ларчик просто открывался.

7. А он – дивит
Свой только муравейник.

8. А он украдкою кивает на Петра.

9. Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник.

10. Берись за то, к чему ты сроден,
Коль хочешь, чтоб в делах успешный был конец.

12. Великий зверь на малые дела.

13. Ворона каркнула во все воронье горло.

14. Вперед чужой беде не смейся, Голубок!

15. Да только воз и ныне там.

16. Если голова пуста,
То голове ума не придадут места.

17. Запели молодые: кто в лес, кто по дрова.

18. За что же, не боясь греха,
Кукушка хвалит Петуха?
За то, что хвалит он Кукушку.

19. Избави Бог и нас от этаких судей!

20. И из гостей домой
Пришла свинья-свиньей.

21. И сделалась моя Матрена

23. Как белка в колесе.

24. Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.

25. Как счастье многие находят
Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят.

26. Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет.

27. Кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет.

28. Коль выгонят в окно, так я влечу в другое.

29. Крестьянин ахнуть не успел,
Как на него медведь насел.

30. Кто посмирней, так тот и виноват.

31. Кто про свои дела кричит всем без умолку,
В том, верно, мало толку.

32. Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

33. Мартышка к старости слаба глазами стала.

34. Молчи! все знаю я сама;
Да эта крыса мне кума.

35. Мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем.

36. Навозну кучу разрывая,
Петух нашел жемчужное зерно.

37. Наделала Синица славы,
А моря не зажгла.

38. Не презирай совета ничьего,
Но прежде рассмотри его.

39. Не плюй в колодезь – пригодится
Воды напиться.

40. Но умысел другой тут был.

41. Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись.

42. Одни поддельные цветы
Дождя боятся.

43. Они немножечко дерут:
Зато уж в рот хмельного не берут.

44. Он порча, он чума, он язва здешних мест!

45. Орлам случается и ниже кур спускаться;
Но курам никогда до облак не подняться!

46. Осел мой глупостью в пословицу вошел,
И на Осле уж возят воду.

47. Отколе, умная, бредешь ты, голова?

48. От радости в зобу дыханье сперло.

49. Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.

50. По мне уж лучше пей,
Да дело разумей.

51. Полают да отстанут.

52. Попался, как ворона в суп!

53. Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела.

56. С разбором выбирай друзей.

57. Сильнее кошки зверя нет!

58. Слона-то я и не приметил.

59. Скупой теряет все, желая все достать.

60. Спой, светик, не стыдись!

61. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.

62. Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!

63. Ты сер, а я, приятель, сед.

64. У сильного всегда бессильный виноват.

65. Услужливый дурак опаснее врага.

66. Хоть видит око,
Да зуб неймет.

67. Хоть ты и в новой коже,
Да сердце у тебя все то же.

68. Худые песни Соловью
В когтях у Кошки.

69. Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

70. Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.

71. Что от ворон она отстала,
А к павам не пристала.

72. Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют.

73. Я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.

Ответы на викторину

1, 44, 70. «Кот и Повар».
2, 35. «Квартет».
3. «Волк и Волчонок».
4. «Трудолюбивый Медведь».
5, 19. «Осел и Соловей».
6. «Ларчик».
7. «Муравей».
8, 69. «Зеркало и Обезьяна».
9. «Щука и Кот».
10. «Скворец».
11. «Прихожанин».
12. «Воспитание Льва».
13, 48, 60. «Ворона и Лисица».
14. «Чиж и Голубь».
15, 26, 32, 41. «Лебедь, Щука и Рак».
16. «Парнас».
17, 40, 43, 50. «Музыканты».
18. «Кукушка и Петух».
20. «Свинья».
21, 71. «Ворона».
22. «Щука».
23. «Белка» («В деревне, в праздник, под окном. »)
24, 53, 62. «Стрекоза и Муравей».
25. «Две Собаки».
27. «Лев и Барс».
28. «Муха и Пчела».
29. «Крестьянин и Работник».
30. «Мор зверей».
31. «Две Бочки».
33. «Мартышка и Очки».
34. «Совет Мышей».
36. «Петух и Жемчужное Зерно».
37. «Синица».
38. «Орел и Крот».
39. «Лев и Мышь».
42. «Цветы».
45. «Орел и Куры».
46. «Осел» («Когда вселенную Юпитер населял. »)
47. «Лисица и Осел».
49. «Волк и Лисица».
51. «Прохожие и Собаки».
52. «Ворона и Курица».
54. «Обоз».
55. «Лисица и Сурок».
56. «Роща и Огонь».
57. «Мышь и Крыса».
58. «Любопытный».
59. «Скупой и Курица».
61, 64. «Волк и Ягненок».
63. «Волк на псарне».
65. «Пустынник и Медведь».
66. «Лисица и Виноград».
67. «Крестьянин и Змея» («К Крестьянину вползла Змея. »)
68. «Кошка и Соловей».
72. «Вороненок».
73. «Слон и Моська».

* Орфография и пунктуация даны по изд.: Крылов И.А. Басни. – М.: Советская Россия, 1969

Крылов И — Зеркало и обезьяна (басня чит. А.Грибов)

ЗЕРКАЛО И ОБЕЗЬЯНА

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой.
Тихохонько Медведя толк ногой:
«Смотри-ка», говорит: «кум милый мой!
Что́ это там за рожа?
Какие у нее ужимки и прыжки!
Я удавилась бы с тоски,
Когда бы на нее хоть чуть была похожа.
А, ведь, признайся, есть
Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:
10 Я даже их могу по пальцам перечесть».—
«Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
Ей Мишка отвечал.
Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Таких примеров много в мире:
Не любит узнавать ни кто себя в сатире.
Я даже видел то вчера:
Что Климыч на-руку нечист, все это знают;
Про взятки Климычу читают.
А он украдкою кивает на Петра.

Алексей Грибов — выдающийся советский актёр театра и кино, лауреат Сталинской премии (1942, 1946, 1951, 1952), народный артист СССР (1948), Герой Социалистического Труда (1972), лауреат Государственной премии РСФСР (1974), кавалер ордена Ленина.
http://www.vokrug.tv/person/show/Aleksey_Gribov/

Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

Крылатые фразы из басен Крылова

А Васька слушает да ест. Выражение из басни «Кот и повар» (1812), в которой рассказывается о том, как за время отсутствия повара кот Васька съел приготовленную курицу. Когда повар вернулся и увидел, что кот ест курку, он, вместо того, что бы подвергнуть его наказанию, начал убеждать его, что так делать нельзя, что это не хорошо, что о нем пойдет плохая слава и т.д. А Васька все это слушал спокойно и продолжал доедать курицу:

  • (А Васька слушает, да ест.)
  • Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
  • Не находил конца нравоученью,
  • Но что ж? Пока его он пел,
  • Кот Васька все жаркое съел.

Выражение используется на языке оригинала и в украинском переводе, когда хотят подчеркнуть, что напрасно уговаривать кого-нибудь в тех случаях, когда нужны решительные меры, а не слова, что уговаривать бессовестных людей — пустая трата времени, так как они не обращают ни наименьшего внимания на все замечания, нарекания, а продолжают делать что-то плохое. Как видите, такие люди готовы прямо отстреливаться от украинского языка. Это же в угоду таким и хотят внедрить русский язык как официальный. Угождение им, увещевание — напрасная вещь. У них на это есть свое: «А Васька слушает да ест».

Об этом и после революции уже сказано и написано немало, присланы десятки обращений к власти с конкретными предложениями относительно изменения ситуации, а власть не реагирует. А «Васька слушает, да ест». В.Гей. Откормленный «васька» на украинском телевидении

Ах, Моська! Сильна знать, она, что лает на слона.

Выражение из басни «Слон и Моська» (1808 год). В басне собака Моська, увидев, как по улице ведут слона, бросается на него с невменяемым тявканьем. Соседка Шавка старается унять Моську, но та объясняет ей главную причину своего нападения на исполинское животное:

  • «Эх, эх! — ей Моська отвечает,-
  • Вот то-то мне и духу придает,
  • Что я, совсем без драки,
  • Могу попасть в большие забияки.
  • Пускай же говорят собаки:
  • «Ай, Моська! знать она сильна,
  • Что лает на Слона!»

Выражение используется относительно людей, которые подвергают критике или насмехаются над теми, кто превосходит их масштабами своей личности или деятельности, относительно людей, которые самим противостоянием с кем-то рассчитывают получить определенный моральный авторитет, внимание и уважение общества. Вот почему в ряде публикаций последних лет донецкий ученый возражает практически все, что хотя бы как-то связано с компаративистикой, а многих живых и покойных выдающихся представителей этого научного направления (конечно, прежде всего, украинских) называет не иначе, как «дилетантами в науке», «приспособленцами». Так и хочется сказать словами И. Крылова: «Ах Моська! Знать, она сильна, что лает на слона!».

  • «Чем кумушек считать трудиться,
  • Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»

Источником выражения является басня «Зеркало и Обезьяна» (1816 г.). По сюжету произведения, Обезьяна увидела в зеркале свое отражение и в разговоре с Медведем начала смеяться над уродливостью увиденного, находя в нем наиболее плохие черты внешности и поведения своих подруг и не понимая того, что это именно свое отражение она видит. Вместе с тем Медведь попробовал объяснить Обезьяне настоящую ситуацию:

  • «Чем кумушек считать трудиться,
  • Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
  • Ей Мишка отвечал.
  • Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Выражение имеет значение: вместо того, чтобы искать недостатки у кого-то другого, нужно, прежде всего, критически и объективно отнестись к самому себе.

Ты виновное уж тем уже, что хочется мне кушать. Выражение из басни «Волк и Ягненок» (1808 г.). Волк, который старался найти оправдание для своей расправы над Ягненком, пересчитывая его мысленные отрицательные поступки, в конце концов, израсходовал запас своей фантазии и откровенно и цинично объясняет свой поступок:

  • «Ах, я чем виноват?»- «Молчи! устал я слушать,
  • Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
  • Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать»
  • Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Выражение используют для образного объяснения безосновательного, надуманного применения относительно каких-либо силовых средств или каких-то карательных санкций.

  • «Ты всё пела? Это дело:
  • Так пойди же, попляши!»

Выражение из басни «Стрекоза и муравей» (1808 г.), сюжет которой Иван Крылов позаимствовал у французского баснописца Ж. де Лафонтена. В произведении рассказывается о Стрекозе, которая провела все лето в развлечениях и гулянках, из-за чего не подготовилась к приходу зимы. Когда настали холода, голодное и замерзшее насекомое обращается за помощью к трудолюбивому Муравью, который все лето заботилась о том, чтобы запастись пищей и обустроить свое жилье. Муравей удивляется, что Стрекоза не поступила так же, и она объясняет причину своей неподготовленности к приходу зимы:

  • «До того ль, голубчик, было?
  • В мягких муравах у нас —
  • Песни, резвость всякий час,
  • Так что голову вскружило».-
  • «А, так ты. » — «Я без души
  • Лето целое всё пела».

Муравья приводят в негодование праздность и любовь к развлечениям Стрекозы, и он ей отвечает:

  • «Ты всё пела? Это дело:
  • Так пойди же, попляши!»

Используется выражение в отношении людей, которые из-за собственной лени и безделья оказались в тяжелом положении и просят о помощи.

Обличительная мораль и жизнеутверждающая традиция басен Ивана Крылова

Знаменательной вехой в развитии русской литературы первой трети XIX явилось басенное творчество И.А. Крылова, одного из крупнейших и самобытнейших писателей своего времени. Его творчество таит в себе такое огромное богатство, к которому следует постоянно обращаться и из которого можно бесконечно черпать, «особенно в эпохи нравственных оскудений и художественного упадка».

«Свой» жанр Крылов искал долго и трудно. Но именно в баснях раскрылся во всей полноте сатирический талант Крылова. За сорок лет им было написано более

Басни Крылова – способ народного мышления, мудрость народа, его житейская философия. Слово в баснях Крылова – средство выражения народной смекалки, национальной самобытности русского мужика.

Только в баснях Крылова мы встречаемся с подлинно народными, реалистическими традициями басенного творчества: у Крылова персонажи являются типическими, обобщающими образами, в них ярко отражены человеческие пороки.

Белинский писал: «Самые олицетворения в басне должны быть живыми, поэтическими образами». У Крылова всякое животное имеет свой индивидуальный характер -и проказница-мартышка,

Столкновение этих животных у Крылова всегда образует маленькую драму, где каждое лицо существует само по себе, а все вместе образуют одно общее целое. Это еще с большею характерностью, более типически и художественно совершается в тех баснях, где героями выступают толстый откупщик, который не знает, куда ему деваться от скуки со своими деньгами, и бедный, но довольный своей участью сапожник; повар – любитель морали; недоученный философ, оставшийся без огурцов от излишней учености; мужики-политики и другие персонажи. Тут уже настоящая комедия!

«Звериный маскарад» еще более усиливает сатирический комизм басни, придавая ей гротескную остроту. Животные, наделенные свойствами людей, лишь подчеркивают нелепость и комизм ситуаций. «Простодушное» восприятие их проделок делает еще более смешными поведение и речи басенных персонажей.

Баснописцем выведены сказочные звери, но, несмотря на это, настолько естественны их разговоры, настолько реальны и правдоподобны все отношения между персонажами, лишь слегка завуалированные условностью басенного сюжета. Более того, именно этот элемент сказочной фантастики придает особую остроту сатире, превращая повседневное, обычное в гиперболический гротеск.

Обратимся к одному из маленьких шедевров Крылова – его басне «Квартет. Поводом к ее созданию явилось желание Крылова осмеять образование Государственного совета с его четырьмя департаментами, возглавляемыми Завадовским, Лопухиным, Аракчеевым и Мордвиновым.

Басня приобрела широкое сатирическое значение, высмеивая любую бюрократическую затею. Смешна комичная самоуверенность Мартышки, убежденной, что она в состоянии создать квартет из зверей, никогда никакого отношения к музыке не имевших. Все они очень серьезно взялись за дело, вовсе не представляя себе, что для игры на музыкальном инструменте мало одного желания, нужно еще и умение. Мартышка же уверена, что вся беда в том, что исполнители не так сидят:

Стой, братцы, стой! – кричит Мартышка. – Погодите!

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, Мишенька, садись против альта;

Я, прима, сяду против вторы;

Тогда пойдет уж музыка не та:

У нас запляшут лес и горы!

В басне «Две собаки» разыгрывается сценка-диалог между дворовым псом Барбосом, честно несущим, несмотря на лишения, свою сторожевую службу, и изнеженным барским любимцем Жужу. В честном труженике Барбосе и избалованном подхалиме Жужу легко узнаются людские типы. В диалоге звучат два голоса – простой, откровенный Барбоса и хвастливый, изнеженный Жужу, развязно и самодовольно повествующего о своих успехах:

Ну что, Жужутка, как живешь

С тех пор как господа тебя в хоромы взяли?

Ведь помнишь: на дворе мы часто голодали.

Какую службу ты несешь?

Жужу, разоткровенничавшись, отвечает:

«Чем служишь! Вот прекрасно! – С насмешкой отвечал Жужу. – На задних лапках я хожу».

Здесь предельно выразительно показан подхалим, лодырь и бездельник, который благодаря своему угодничеству перед сильными мира сего попадает «в случай», тогда как честный труженик обречен на голод и холод. Поэтому вывод, который дается от имени автора:

Как счастье многие находят

Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят! –

почти излишен. Характеры говорят сами за себя.

Открытием Крылова в басенном жанре и было это создание характеров. В этом отношении он также шел от драматургии, комедии. «На театре должно нравоучение извлекаться из действия», – подчеркивал Крылов в одной из своих рецензий. Этот же принцип он применил и по отношению к басне.

Для сравнения обратимся к басне на тот же сюжет П. А. Вяземского. Если у Крылова показана комическая сценка, персонажи которой раскрываются в диалоге, то у Вяземского басня выглядит эпиграммой, намечающей лишь общую ситуацию, В басне Вяземского «Две собаки», возможно, послужившей зерном и для басни Крылова, диалог сведен к минимуму, отсутствуют те бытовые подробности, то самораскрытие персонажей через их речь, которые столь важны для басни Крылова:

«За что ты в спальне спишь, а зябну я в сенях?» -У Мопса жирного спросил кобель курчавый. «За что? – тот отвечал, – вся тайна в двух словах: Ты в дом для службы взят, а я взят для забавы».

Драматизм басни Крылова, ее «сценичность» особенно наглядны в басне «Демьяновауха», часто представляемой «в лицах». Басня прямо начинается с диалога, с «действия», в котором раскрываются характеры персонажей, настолько жизненные, что перед читателем не возникает никакого вопроса о «морали», о дидактическом поучении:

-Соседушка, мой свет!

Соседушка, я сыт по горло.

Еще тарелочку; послушай: Ушица, ей-же-ей, на славу сварена!

Мы словно нечаянно ворвались в чужой спор. Сват Демьян угощает с необыкновенной широтой и радушием соседа Фоку «на славу» сваренной ухой. Эта сцена выхвачена из жизни: и не в меру гостеприимный и настойчивый Демьян, и послушный Фока, опасающийся обидеть хозяина и через силу съедающий «три тарелки». Как тонко и психологически точно нарисованы характеры персонажей: безвольного Фоки и настойчивого, напористого Демьяна. В начале басни Демьян выглядит просто радушным хозяином, хлебосолом, широкой натурой, любящей показать свою щедрость. Но уже после третьей тарелки, когда в ответ на жалобное замечание Фоки: «Я три тарелки съел» – Демьян ласково замечает: «И, полно, что за счеты: лишь стало бы охоты…» – он становится деспотом и мучителем. Фока не может отказать хозяину, он пересиливает себя, боясь показаться невежливым и неблагодарным, хотя уха стала для него настоящим мучением:

А с Фоки уже давно катился градом пот.

Однако же еще тарелку он берет…

Этот забавный поединок между Демьяном и Фокой кончается бегством последнего, так и не выдержавшего хлебосольства Демьяна.

Обличая ханжество, лицемерие, Крылов не становится в позу «ритора», подобно его Повару в басне «Кот и Повар». Он прибегает к иронии, издевке, больно хлещет ханжу за его елейную, показную благонамеренность. Так в ядовитейшей басне «Музыканты» Крылов не обличает, не осуждает, а лишь рисует картину такой благонамеренной идиллии, которая на поверку оказывается надувательством. Ведь трезвость и «прекрасное поведенье» певцов еще не означает, что они музыкально одарены. Умиление хозяина перед своими непьющими, но бездарными певцами показано с уничтожающей иронией, благодаря этому басня не стареет и актуальна и сейчас. Заключительное замечание:

А я скажу: по мне, уж лучше пей, Да дело разумей… –

четко расширяет, обобщает смысл басни.

Мораль здравого смысла, житейской истины, подтвержденной практикой, сохранила свое значение и поныне.

Такие басни, как «Мельник», «Тришкин кафтан», «Свинья под дубом», «Два Мужика» высмеивают нерадивость, легкомыслие, пьянство, неблагодарность и тому подобные пороки и слабости людей.

Одной из больших удач Крылова следует признать характеры в баснях о людях, где писатель не связан традиционными звериными масками. Такая басня, как «Кот и Повар», безотносительно к ее историческому смыслу, связанному с событиями, непосредственно предшествовавшими Отечественной войне 1812 года, создает типический образ любителя празднословия, «моралиста», который свое красноречие черпает в вине. Сколько ярких красок и оттенков рассыпано в басне: Повар здесь и «грамотей», и «набожных правил», хотя тут же иронически добавлено, что он «в этот день» «по куме тризну правил», почему и забежал с поварни в кабак. Вместе с тем Повар не только пьяница и любитель поучительных увещеваний, но и напыщенный и ограниченный фразер, не замечающий бесплодности своих речей. Так выпукло и ярко предстает перед читателями этот характер.

Басенный мир Крылова представляет собой широкое социальное полотно. Его персонажи не просто типические характеры, а представители различных социальных «сфер» и сословий: придворной знати в баснях «Вельможа», «Вельможа и Философ», финансовой верхушки в баснях «Откупщик и Сапожник», «Мешок», «Богач и Поэт»; судейских в баснях «Щука», «Крестьянин и Овца»; крестьянства в баснях «Два Мужика», «Хозяин и Работник».

Крыловские басни -жанр сюжетный, в котором развитие действия и его повороты играют первостепенную роль. В сюжете заключено действие, движение басни, взаимоотношения ее персонажей. Через сюжет одновременно осуществляется и выражение ее морали, ее внутреннего смысла, ее «души».

Начинаясь с ввода в самое действие – с диалога персонажей или монолога, – сюжет развивается так, что в самом конце басни происходит резкое его изменение, своего рода «катастрофа», или, как принято у ряда авторов, «пуант», острота, «шпилька». Нагнетание действия здесь неожиданно прерывается короткой фразой, остроумной репликой, становящейся «ударным» местом басни, переосмысляющим все предыдущее развитие сюжета.

Такой «пуант» может завершать басню, может находиться несколько раньше, чем ее окончание, но чаще всего является последними (или последним) заключительными стихами. Он освещает новым светом все содержание басни, подлинный смысл событий и действий, о которых говорилось ранее.

Вместе с тем «пуант» не отменяет моралистической концовки (или зачина) от автора, хотя во многих случаях окончательное мнение автора совпадает с ним, и тогда особая мораль отсутствует. В басне «Зеркало и Обезьяна» басенный «пуант» – совет Медведя кривляющейся перед зеркалом Обезьяне, которая осуждает за это своих подруг, – не только раскрывает смысл басни, но и отменяет моралистическую концовку:

Чем кумушек считать трудиться,

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

Чаще всего подобный «пуант» завершает развитие басенного сюжета, знаменует «катастрофу», крушение ложного представления о действительности самих персонажей. В отдельных случаях это реплика одного из персонажей басни, за которой скрывается сам автор. Так, в басне «Квартет» вслед за подробным описанием неудачной затеи Мартышки и споров участников квартета прилетевший Соловей разрешает их споры приговором:

Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

И уши ваших понежней, –

Им отвечает Соловей, –

А вы, друзья, как ни садитесь,

Все в музыканты не годитесь.

Или реплика Осла в басне «Слон в случае»:

А я так отгадал –

Без длинных бы ушей он в милость не попал.

При всей своей глупости Осел, сам обладатель длинных ушей, попал в цель: ведь других достоинств у Слона действительно не было.

Однако в принципе эти « пуанты » не заменяют морали автора, которая чаще всего отделена от сюжета басни и дается в качестве самостоятельного дополнения. В басне «Осел и Мужик» рассказывается об Осле, которого Мужик нанял гонять с огорода ворон и воробьев. Осел при всех своих хороших намерениях, гоняя птиц, истоптал весь огород. Басня имеет свой «пуант»:

Увидя тут, что труд его пропал,

Крестьянин на спине ослиной

Убыток выместил дубиной.

Однако баснописец этим не ограничился и добавил от себя «мораль»:

А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться:

Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет),

Но, кажется, не прав и тот,

Кто поручил Ослу стеречь свой огород.

В басне «Муравей, речь идет о Муравье «силы непомерной», который ею прославился в своем муравейнике. Но честолюбивый Муравей, забивший свою голову речами земляков о его силе, возгордясь, решил «в город показаться», «чтоб силой там повеличаться». Однако, попав в город на телеге с сеном, Муравей, сколько ни старался обратить на себя внимание, остался незамеченным:

Возможно ль, что меня никто не примечает,

Как ни тянусь я целый час;

А, кажется, у нас

Меня весь муравейник знает.

В сущности, уже из этих слов ясна мораль басни, но Крылов добавляет особую моралистическую концовку.

В баснях Крылова наличествует в самом сюжете момент перелома событий – «пуант», «катастрофа», которая в корне меняет положение дел, заставляет читателя (или слушателя) переоценить заново все, что говорилось до этого. Этот «пуант» в отдельных случаях может совпадать с моралистическим заключением басни, но чаще всего независим от него. Он не содержит обобщения, его цель – завершить развитие сюжета неожиданным поворотом событий.

В основе сюжетного строения и – шире – в структуре басни заложена антитеза, противопоставление. Через «реальный», сюжетный строй просвечивает аллегорический – моралистический или сатирический – план. Персонажи басен, будь то звериные маски или люди, действуют по-своему, в сфере своих забот и интересов.

Басни великого русского баснописца Крылова сопровождают читателя на протяжении всей его сознательной жизни и с интересом воспринимаются в любом возрасте.

Крылов живет среди нас, «как живой с живыми говоря». Образы и крылатые строки его басен детских лет запечатлелись Б нашем сознании. Они вошли в наш разговорный язык, стали пословицами: «Хоть видит око, да зуб неймет», «Беда, коль пироги начнет печи сапожник», «Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку»…

Мы отдаем дань И. А. Крылову не только как гениальному писателю, утвердившему и прославившему любимый народом жанр, мы ценим его крыловскую, жизнеутверждающую традицию, воспринятую нашей русской литературой, нашим театром и даже изобразительным искусством.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: