Иван Андреевич Крылов

1. Детство и юность Ивана Андреевича Крылова

2. Творчество Ивана Андреевича Крылова

3. Жанровая особенность и художественное своеобразие басни Ивана Андреевича Крылова

4. Басни И. А. Крылова (список)

5. Образы животных в баснях Крылова

7. Список литературы

«Дедушкой Крыловым» наименовал народ великого русского баснописца, выразив этим свое уважение и любовь к нему. На протяжении полутора веков басни Крылова пользуются горячим признанием все новых и новых поколений читателей. «Книгой мудрости самого народа» назвал Гоголь крыловские басни, в которых, как бесценной сокровищнице, сохраняется народная мудрость пословиц и поговорок, богатство и красота русской речи.

Крылов не только создатель чудесных басен, которые знает и стар и млад. Его яркий талант сказался в самых разнообразных жанрах литературы. Смелый сатирик в своих прозаических произведениях, тонкий лирический поэт, остроумный автор веселых и злых комедий – таков Крылов – писатель конца XVIII века.

Детство и юность И.А. Крылова

Иван Андреевич Крылов родился в Москве 13 февраля (нового стиля) 1769 года в семье скромного армейского офицера. Его отец, Андрей Прохорович Крылов, в течение долгих лет служил рядовым солдатом, затем ротным писарем, каптенармусом, сержантом. Не имея ни состояния, ни покровителей, он с трудом достиг капитанского чина. В 1751 году А. П. Крылов был зачислен рядовым в драгунский полк, стоявший тогда в Оренбургской губернии. Во время восстания Пугачева отец будущего баснописца уже в капитанском чине принимал участие в военных действиях, а маленький сын его находился с матерью в осажденном Оренбурге.

В 1774 году А.П. Крылов вышел в отставку и получил назначение на должность председателя Тверского губернского магистрата. В Твери маленький Крылов воспитывался под надзором матери, по словам самого баснописца, простой женщины, «без всякого образования, но умной от природы». Когда ему исполнилось десять лет, отец умер, и семья осталась без всяких средств. Тщетно вдова А. П. Крылова хлопотала о пенсии, обращалась с прошениями на «высочайшее имя», умоляя снизойти к ее «крайней бедности», учесть «беспорочную» службу мужа. Она вынуждена была добывать хлеб насущный услугами в богатых домах, чтением псалтыря по покойникам. Десятилетнего подростка определили «подканцеляристом» в тот же губернский магистрат, где служил его отец. Крылову пришлось с юных лет познакомиться с нравами провинциальных канцелярий, с казнокрадством и вопиющими злоупотреблениями приказных, столь ненавидимых народом. Мальчик попал под начало тупого и жестокого «повытчика», который запрещал ему даже чтение книг, до которых Крылов был великий охотник.

Поэтому, он и воспользовался первой же возможностью оставить тверской магистрат и перебраться на службу в столицу, куда семья Крыловых переехала зимой 1782 года. В сентябре следующего года Крылов поступает канцеляристом в петербургскую казенную палату. Однако не служебная карьера привлекла молодого Крылова в столицу. В нем рано проявилось литературное призвание, горячий интерес к литературе и театру.

Годы идейного и творческого становления молодого Крылова приходится на период, непосредственно последовавший за событиями пугачевского восстания, когда императрица Екатерина II сбросила маску «просвещенного монарха» и после жестокой расправы с восставшими крестьянами стала открыто проводить политику реакции и удушения свободной мысли. Но тот урок, который был дан русскому обществу крестьянской войной 1773 – 1775 годов, не пропал бесследно. Он пробудил передовую русскую мысль. Лучшие люди эпохи – Радищев, Фонвизин, Новиков – подымали свой голос против гнета и насилия. К ним и принадлежал и Крылов, навсегда сохранивший ненависть и крепостническим верхам и горячую любовь к народу.

В Петербурге Крылов увлекается театром. Ведь в 1782 году на русской сцене поставлен был «Недоросль» Фонвизина, шли комедии Княжнина, Сумарокова, Аблесимова и других русских авторов. Крылов становится постоянным посетителем театра и сам пробует свои силы в драматургии.

В год переезда в Петербург им написана начатая еще в Твери комическая опера в стихах «Кофейница», в которой при всей ее незрелости сказались жизненная наблюдательность автора, его несомненная литературная одаренность.

Вслед за «Кофейницей» Крылов написал две трагедии из древнегреческой жизни («Филомела» и не дошедшая до нас «Клеопатра»), которые, однако, не попали на сцену, так как их вольнолюбивый характер, тираноборческие мотивы испугали царскую цензуру.

Разочаровавшись в возможности увидеть свои пьесы на сцене, Крылов порывает с театральными кругами и обращается к журнальной деятельности. С 1788 года начинается его сотрудничество в журнале И. Г. Рахманинова «Утренние часы». Журнальная и литературная деятельность Крылова в эти годы необычайно разнообразна. Он вступает и как лирический поэт и как сатирик, и как журналист.

В журнале «Утренние часы» Крылов анонимно опубликовал и первые басни («Стыдливый игрок», «Павлин и Соловей» и др.), которые впоследствии никогда не перепечатывал. Издатель и редактор журнала «Утренние часы», переводчик Вольтера Рахманинов был близок к радикально настроенной тогдашней интеллигенции, которая группировалась вокруг Радищева. Знакомство с Рахманиновым сказалось и в том начинании, которое предпринимает при его содействии Крылов в 1789 году, — в издании журнала «Почта духов». Журнал осуществлял широкую программу сатирического обличения дворянско-крепостнического общества, являясь в этом отношении прямым преемником изданий Новикова – «Трутня» и «Живописца».

Крыловская «Почта духов» — своеобразный журнал одного автора, в котором помещена переписка «духов» с «арабским философом Маликульмульком». Такая форма сатиры позволяла под видом писем «духов» о разных событиях «водяного» или «подземного» царства довольно прозрачно говорить о нравах и порядках столицы и всего государственного аппарата. Деспотизм и произвол царской власти, взяточничество и недобросовестность чиновников, невежество и лицемерие аристократических верхов, бесправие и тяжелая жизнь бедняков – все это находило отображение на страницах журнала.

Крылов обличает деспотизм и жестокий произвол власти тиранов и потребителей народов. Протестуя против неограниченной деспотической власти государей и их приближенных, Крылов с особенной резкостью восстает против грабительских войн, разоряющих народы, ведущихся во имя интересов личного прославления или корысти: «Кто дал право человеку убивать миллион подобных себе людей для удовлетворения своих пристрастий. ».

Политическая обстановка тех лет становилась все более напряженной. Помимо внутренних причин, сказались и события Французской революции, отзвуки которых доносились и до невских берегов. Новиков томился в Шлиссельбургской крепости, Радищев был сослан в далекую Сибирь. Репрессии коснулись Крылова и его друзей. Правительство настороженно следило за печатью.

С осени 1797 года Крылов поселился в селе Казацком (киевской губ.) – имении князя С. Ф. Голицына, впавшего в немилость у Павла I. Об оппозиционных настроениях Крылова лучше всего свидетельствует его «шуто-трагедия» «Подщипа» («Трумф»), написанная им в Казацком. Она там же поставлена в любительском спектакле, в котором сам писатель играл роль Трумфа.

Пребывание Крылова в Казацком закончилось со смертью Павла I. Осенью 1801 года С. Ф. Голицын был назначен генерал-губернатором в Ригу. Вместе с Голицыным поехал и Крылов в качестве его секретаря. В 1802 году в Петербурге вышло второе издание «Почта духов», а также была поставлена комедия «Пирог». Вскоре Крылов вышел в отставку и уехал в Москву.

Социальный смысл басен И.А. Крылова

Коллизия труда и безделья в басне «Стрекоза и Муравей», направленность произведения против тунеядства и паразитизма определенных личностей как социально-политического явления. Универсальность сюжетов и характеров, мотивов и образов басен Крылова.

Подобные документы

Влияние Эзопа и Лафонтена на творчество Крылова. Оригинальность сюжетов и связь басен с общественными явлениями. Близость языка к народной речи, умение создать яркий образ при скупости средств. Толкование некоторых фраз, ставших пословицами и поговорками.

реферат, добавлен 17.01.2010

Изучение биографии и творческого пути поэта Крылова. Описание периода его работы журналистом, издателем журнала, театральным драматургом. Анализ художественного мира басен, яркой картины отображения действительности и афористической остроты концовки.

реферат, добавлен 12.07.2011

Биография Ивана Андреевича Крылова — русского поэта, баснописца, переводчика и писателя. Издание И. Крыловым сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Триумф», переводы басен. Интересные факты из жизни И. Крылова.

презентация, добавлен 20.11.2012

Басня как жанр эпоса литературы. Какой моральный вывод можно сделать из басен Крылова «Волк и ягненок», «Квартет», «Волк на псарне», «Свинья под дубом», «Слон и Моська», «Ворона и Лисица», «Лебедь, Щука и Рак», «Мартышка и очки» и «Демьянова уха».

презентация, добавлен 25.02.2017

История басни как жанра сатирической публицистики. Произведения Эзопа и Лафонтена. Моральная аллегория в мировой басенной традиции. Усиление сатирического элемента в произведениях И.А. Крылова. Деятельность поэта Крылова в критике и журналистике.

дипломная работа, добавлен 08.05.2011

«Риторика» М.В. Ломоносова как основной источник пародий И.А. Крылова. Основные художественные средства создания пародийного (комического) эффекта в «речах». Поэтика «похвальных речей» Крылова в восточной повести «Каиб» и шутотрагедии «Трумф или Подщипа».

дипломная работа, добавлен 08.10.2017

Краткая биография И.А. Крылова. Детские и юношеские годы будущего писателя. Басня как жанр дидактической литературы, получивший расцвет в классицизме. Деятельность Крылова-баснописца. Отражение в баснях философских, социальных и нравственных взглядов.

курсовая работа, добавлен 06.03.2014

Жизнь и творчество русского поэта, баснописца, переводчика Ивана Андреевича Крылова. Крылатые выражения из басен. Изображение недостатков современного русского общества в сатирической журнале «Почта духов». Последние годы жизни великого русского сатирика.

презентация, добавлен 21.02.2013

Детские годы И.А. Крылова. Его первые шаги в литературе. Особенности русской басни. Заимствование Крыловым сюжетов из Эзопа и Лафонтена. Басня как краткий стихотворный или прозаический рассказ нравоучительного характера, имеющий иносказательный смысл.

презентация, добавлен 08.01.2012

Идиостиль как система приемов, которые ориентированы на различные способы передачи художественных смыслов при помощи языковых средств. Использование лексики семейного родства — характерная особенность индивидуального авторского стиля И.А. Крылова.

дипломная работа, добавлен 02.06.2017

Особенности изображения русского национального характера в баснях Крылова

Мне кажется, что такой литературный жанр как басни находится в самой непосредственной близости к фольклору — устному народному творчеству. У истоков русского басенного жанра стоит Иван Андреевич Крылов, его произведения по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли свое отражение опыт, сознание и нравственные идеалы нашего народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но, прежде всего в том языке, которым написаны басни.

Собственно говоря, басня — это “краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл”. В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям, на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту

Крылов виртуозно использовал в своем творчестве литературный прием — аллегорию. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно из сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей — олицетворение трудолюбия (“Стрекоза и муравей”), свинья — невежества (“Свинья под дубом”), ягненок — кротости, как “Агнец Божий” (“Волк и ягненок”).

Совершенно искренне Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют более важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не всегда бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.

Как же удалось русскому баснописцу раздвинуть привычные рамки баснописания? — У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего, эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных. Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне “Воспитание Льва” Лев-отец — не только воплощение силы, мужества. Он еще и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает здесь не только как грозный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.

Современная история довольно часто становится объектом творчества Крылова. В баснях “Волк на псарне” и “Щука и кот” уже можно говорить не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно долго говорить, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал “на псарню” вместо “овчарни”… Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и вне контекста эпохи.

Новаторство Крылова дало начало развитию сказочно-политического жанра в творчестве многих писателей девятнадцатого века. Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении. Человек неотделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, “маленькие люди” также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне “Лев и барс”, где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню “Волк и ягненок”. “У сильного всегда бессильный виноват”, — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как “Агнец Божий” — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников.

Басни имеют сильный общественный резонанс, когда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня “Две собаки”), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня “Квартет”, где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые “Проказницей Мартышкой, Ослом, Козлом и косолапым мишкой”. Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена даже не свора собак, а именно разные животные?

Образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Прием индивидуализации речи персонажа — это очень важная особенность творчества Крылова, заметно отличающая его от предшественников. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне “Стрекоза и муравей” муравей говорит: “Кумушка, мне странно это”, “Так поди же, попляши”. Стоит обратить внимание и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым “прыгучим” размером — хореем. Крылов также широко применяет звукопись для создания “звукового” образа животного. Например, в басне “Змея” инструментовка на шипящие звуки и “з”, в басне “Мор зверей” повторение звуков “м”, “у”, “ы”.

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот “Лебедь, Рак да Щука”, взявшись за дело, “из кожи лезут вон”, вот “Механик пуще рвется”, чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала “топорщиться, пыхтеть”, а затем “С натуги лопнула и — околела”. Бедняк, увидев Смерть, “оторопел”. Моська появляется “отколе ни возьмись”.

Встречаются в баснях такие обороты: “зима катит в глаза”, “с ним была плутовка такова”. Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: “попрыгунья-Стрекоза”, “проказница Мартышка”, “Повар-грамотей”, “механик-мудрец”. Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: “мой бедный соловей”, “бедный Фока мой”, “мой хитрец” (“Волк на псарне”).

Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: “Избави, Бог, и нас от этаких судей”, “Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку”. Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: “Кто виноват из них, кто прав — судить не нам. Да только воз и ныне там”. Это как раз и есть то “веселое лукавство ума”, о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: “Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова”. (“Музыканты”).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет еще одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. “А Васька слушает, да ест”; “А ларчик просто открывался”; “Слона-то я и не приметил”; “Соседушка, я сыт по горло”, — отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях “Любопытный”, “Кошка и Соловей”, “Кот и Повар”. Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тредьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.

Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действие подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.

Две Бочки ехали, одна с вином,

Здесь рифма соединяет именно те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна — плавно, другая несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит вполне натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо говорится о людях, которые “про свои дела кричат”. Затем четко формулируется мораль: “Кто делов истинно — тих часто на словах”. И дальше “Великий человек…… думает свою он крепку думу Без шуму” Это “без шуму” точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит дополнительный метафорический элемент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое значение пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.

В басне “Слон на воеводстве” метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.

На примере басни “Две Бочки” видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях “Волк и Ягненок”, “Крестьянин и Смерть”, “Крестьяне и Река”. Другими его функциями являются передача интонаций живой речи (“Кот и Повар”, “Обоз”) и стремительного развития действия (“Волк на псарне”).

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось еще в расширении жанровых границ басни. Так, в басне “Осел и Соловей” описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова “два стиха, которые не испортили бы никакого описания в эпической поэме”. Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи “летают вместе с мухой”. Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы как сравнение и синекдоха. Например, в басне “Ворона и Курица”:

Тогда все жители, и малый и большой…

И вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой.

Для характеристики языка басен Крылова можно еще указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо “Ворона” говорит “вещунья”.

Великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему внес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую басню на небывалую высоту. Русский баснописец разработал принципы реалистической типизации, без которых невозможны были бы емкие сатирические образы животных у Салтыкова—Щедрина и вообще все дальнейшее движение русской литературы по пути изображения русского национального характера.

maxsochinenie.ru

2020 Copyright. All Rights Reserved.

The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither the service provider nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers. In case of trademark issues please contact the domain owner directly (contact information can be found in whois).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Иван Андреевич Крылов

Иван Андреевич Крылов — отличный писатель, сумевший вручить басне большой смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность.
В басне «Волк и ягненок» он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком. И вся речь его, боязливая и подобострастная, сообщает его характер:

Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью

От светлости его шагов я на сто пью.

Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать ослепительный характер, незабываемый активный образ. А близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они полностью сливались с общим тоном басни:

Запели молодцы: кто в лес кто по дровишки

И у кого что силы стало.

В ушах у гостя затрещало.

Читатель, истину любя,

Примолвлю к басне я, и то не от себя, —

Не попусту в народе говорится:

Не плюй в колодезь, пригодится

Но ещё замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и Ягненок»), «Рыльце у тебя в пуху» («Лисица и Сурок»), «Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» («Слон и Моська»), «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар») и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что более того эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь ослепительный, меткий, активный русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.

Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Реферат: Мир басни Ивана Андреевича Крылова

Мир басни Ивана Андреевича Крылова

Иван Андреевич Крылов — русский поэт, прежде всего известный в русской литературе как создатель большого числа басен. Сын офицера. Служил в армии, был домашним учителем, затем работал в Публичной библиотеке в Санкт-Петербурге. В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.

И.А.Крылов в своих баснях высмеивал пороки людей. Самих людей представлял в образах птиц, зверей, растений. Глупый, необразованный человек (Свинья) пользуется плодами просвещения (желуди), они ему приятны. Но невежда не в силах понять, откуда берутся эти плоды, не в силах откликнуться на советы грамотных людей (Ворон, Дуб). Сам того не осознавая, губит своим невежеством начало познания (Корни). Не понимает, что науки должны развиваться

Почти каждая басня Ивана Андреевича Крылова живо откликалась на какое-нибудь общественное явление или какой-либо вопрос, занимавший современников. Широко известны, например, басни, посвященные Отечественной войне 1812 года. Одна из них — «Волк на псарне», где под видом Волка высмеян Наполеон,— была всеми принята с особым восторгом. Басни Крылова так отлично выражали народный взгляд на жизнь и по своему складу оказались так близки народным сказкам, поговоркам, присловьям, что многие строки басен обратились в народные пословицы и прочно вошли в нашу память.

В басне “Волк и ягненок” он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком. И вся речь его, боязливая и подобострастная, передает его характер. Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью От светлости его шагов я на сто пью. Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. А близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни: Запели молодцы: кто в лес кто по дрова И у кого что силы стало. В ушах у гостя затрещало. (“Музыканты”) Или вот еще: Читатель, истину любя, Примолвлю к басне я, и то не от себя, — Не попусту в народе говорится: Не плюй в колодезь, пригодится Воды напиться. (“Лев и Мышь”) Но еще замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: “А ларчик просто открывался” (“Ларчик”), “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать” (“Волк и Ягненок”), “Рыльце у тебя в пуху” (“Лисица и Сурок”), “Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона” (“Слон и Моська”), “А Васька слушает да ест” (“Кот и Повар”) и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого. Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Почти все басни Крылова, как ясное зеркало, отражает человеческие недостатки и несправедливые отношения между людьми.

В наши дни слава Крылова вышла далеко за пределы страны. Его басни переведены на пятьдесят языков. У Крылова были великие предшественники в мировой басенной литературе, но только ему удалось внести в свои басни подлинно народный дух и реалистическую правдивость. Благодарные потомки возвели очень красивый памятник отцу русской басни в Летнем саду города Санкт-Петербурга, основание которого украшают герои басен – звери и птицы. Великий русский баснописец Крылов является величайшим баснописцем мира.

Фразеологизм «Тришкин кафтан» возник из басни И.А. Крылова. Уже в составе басни это выражение стало фразеологизмом со значением: дело,когда устранение одних недостатков влечет за собой новые недостатки.

А Васька слушает да ест

Уходя в кабак, Повар оставил кухню на попечение Кота Васьки, чтобы тот стерег от мышей съестные припасы. Но, вернувшись домой, Повар обнаруживает, что Кот, «припав за уксусным бочонком, мурлыча и ворча, трудится над курчонком». Повар, увидев это, приступил к обличению Кота: «Кот Васька плут! Кот Васька вор! И Ваську-де, не только что в поварню, Пускать не надо и на двор, Как волка гладного в овчарню: Он порча, он чума, он язва здешних мест!» (Д Васька слушает, да ест.) Тут ритор мой, дав волю слов теченью, Не находил конца нравоученью. Но что ж? Пока его он пел, Кот Васька всё жаркое съел. «Ритор» (с архаичного русского языка) — оратор. Мораль;басни: А я бы повару иному Велел на стенке зарубить: Чтоб там речей не тратить по-пустому, Где нужно власть употребить. Иносказательно о человеке, который глух к упрекам, увещеваниям и творит по-прежнему свои неблаговидные дела. Цитируется также, как упрек в адрес тех, кто тратит свое красноречие там, где нужно просто «власть употребить» (сарк.).

«А вы, друзья, как ни садитесь;

Всё в музыканты не годитесь».

Из басни «Квартет» (1811) Современники полагали, что эта басня была написана как сатирический отклик на реформу Государственного совета, который волей императора Александра I был разделен в 1810г. на 4 департамента. Их возглавили Н. С. Мордвинов (Мартышка), П. В. Завадовский (Осел), П. В. Лопухин (Козел) и А. А. Аракчеев (Медведь). Так, лицейский сокурсник А. С. Пушкина М. А. Корф писал в своих «Воспоминаниях»: «Известно, что продолжительным прениям о том, как их рассадить и даже нескольким последовавшим пересадкам, мы обязаны остроумною баснею Крылова «Квартет». О плохо работающем коллективе, в котором дело не идет на лад потому, что отсутствуют, единство, согласие, профессионализм, компетентность, точное понимание каждым своей и общей задачи (ирон.).

А сапоги тачать пирожник, И дело не пойдет на лад

Из басни «Щука и Кот» (1813), в которой говорится о Щуке, которая вдруг захотела, подобно Коту, ловить мышей. Охота кончилась тем, что сама осталась еле жива и «и крысы хвост у ней отъели». Мораль басни: Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник, И дело не пойдет на лад. Да и примечено стократ, Что кто за ремесло чужое браться любит. Тот завсегда других упрямей и вздорней: Он лучше дело все погубит, И рад скорей Посмешищем стать света, Чем у честных и знающих людей Спросить иль выслушать совета. Иносказательно о непрофессионализме — каждый должен делать только то, что он действительно умеет делать

А ларчик просто открывался.

Из басни «Ларчик» (1808) Некий «механики мудрец» пытался открыть ларчик и искал — по привычке — особый секрет его замка. Но поскольку этого секрета не было вовсе, то он его не нашел и «от ларчика отстал». А как открыть его, никак не догадался, А ларчик просто открывался. Чтобы открыть его, нужно было просто поднять его крышку. Иносказательно: не надо искать сложного решения проблемы там, где есть простое или где проблемы нет вовсе.

Бели голова пуста, то голове ума не придадут места

Из басни «Парнас» (1808)

Крылов повествует о событиях, которые случились на горе Парнас (в представлении древних греков это обиталище девяти муз, покровительниц искусств и наук). Когда, по сюжету басни, «из Греции вон выгнали Богов», Ослы, которые паслись на Парнасе, решили, что пришло их время и теперь они будут замещать и богов, и муз. Они занялись искусствами, музыкой и пением — «и новый хор певцов такую дичь занес, как будто двинулся обоз». Хозяин Ослов рассердился на них за несносный шум и загнал в хлев.

Мне хочется, невеждам не во гнев

Весьма старинное напомнить мненье:

Что если голова пуста,

То голове ума не придадут места.

Цитируется в качестве комментария к стремительному карьерному росту посредственного человека (презрит., ирон.).

А воз и ныне там!

Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) «Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись», но из этого ничего у них не получилось, потому что:

. Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам;

Да только воз и ныне там.

Иронически о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.

Ворона в павлиньих перьях

Из басни «Ворона» (1825) Ворона, решив всех удивить, вставила в свой хвост павлиньи перья. Но ее не признали за свою ни Павы, ни Вороны:

И кончились ее затеи тем,

Что от Ворон она отстала,

А к Павам не пристала.

Иносказательно о человеке, который пытается играть чужую роль, каким-либо образом приукрасить себя и тем самым только подчеркивает свои недостатки, делаясь смешным в глазах окружающих (ирон.).

Великий зверь на малые дела

Из басни «Воспитание Льва» (1811) Лев предполагает отдать Львенка на воспитание Кроту, так как «о нем молва была»

Что он во всем большой порядок любит:

Без ощупи шага не ступит,

И.всякое зерно для своего стола

Он сам и чистит, сам и лупит;

И, словом, слава шла,

Что Крот великий зверь на малые дела.

Возможно, Крылов вдохновлялся при написании этих строк известным латинским выражением maximus in minimus — «великий в малом», что тождественно по смыслу крыловскому выражению

Иносказательно: о людях, которые прилагают много старания и изобретательности для выполнения пустячных дел, не стоящих затраченных на них усилий. Федор Достоевский («Дневник писателя», 1877 г., май—июнь, гл. 2): «. Современный дипломат есть именно «великий зверь на малые дела!»

Избави Бог и нас от этаких судей

Из басни «Осел и Соловей» (1811)). Осел, послушав пение Соловья, высказал ему свое сожаление: «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом». У него, по мнению Осла, Соловью следовало бы поучиться искусству пения:

«Еще б ты боле навострился,

Когда бы у него немножко поучился».

Услыша суд такой, мой бедный Соловей

Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.

Избави Бог и нас от этаких судей.

Иронически о недоброжелательной, непрофессиональной, необъективной критике; о ложном авторитете.

За что же, не боясь греха, / Кукушка хвалит петуха?

Из басни «Кукушка и Петух» (1834) В ней изображены два современных Крылову литератора — соиздатели «Северной пчелы» и «Сына Отечества» Фаддей Булгарин и Николай Греч. Их взаимное славословие служило предметом насмешек многих писателей того времени, в том числе и А. С. Пушкина (памфлет «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов», 1831). Современник баснописца Н. М. Калмыков писал в своих воспоминаниях (Русский архив. 1865): «Лица сии в журналах тридцатых годов восхваляли друг друга до забвения или, как говорят, до бесчувствия. Объяснение это я слышал от самого И. А. Крылова». Иронически о лицемерах, восхваляющих друг друга из корыстных побуждений.

Услужливый дурак опаснее врага

Из басни «Пустынник и Медведь» (1807)

Хотя услуга нам при нужде дорога,

Но за нее не всяк умеет взяться:

Не дай бог с дураком связаться!

Услужливый дурак опаснее врага.

Эта мораль предваряет саму басню, где рассказывается об услуге, которую оказал Медведь своему другу Пустыннику (отшельнику): камнем («что силы есть») он убил муху, севшую на лоб спящему товарищу, и вместе с ней и самого Пустынника.

Орлам случается и ниже кур спускаться; / Но курам никогда до облак не подняться

Из басни «Орел и Куры» (1808) Ответ Орла «хохлатой наседке», которая решила больше не держать его «в чести», коль скоро Орлу однажды вздумалось сесть на овин, где сидели куры.

Схожий сюжет и у басни (1806) И. И. Дмитриева, которая заканчивается словами:

Читатель! я хотел в иносказанье этом

Представить рифмача с поэтом

Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют

Из басни «Вороненок» (1811) И. А. Крылова (1769—1844).

Эта строка, в слегка измененном виде, вошла в качестве русской народной пословицы во многие сборники пословиц и поговорок.

Анализ басни Ивана Крылова «Ларчик»

В произведениях Ивана Андреевича Крылова, автор оставляет свой след, и это след человека мудрого, но доброго и незаносчивого. Его абстрактный образ можно выразить в форме бородатого волшебника, которому запрещено вмешиваться в суть вещей. И он старается помочь тем, кто оказался в трудной ситуации, лишь подсказывая им верный путь, указывая, как лучше поступить. Так и Крылов — в своих баснях он стремится показать, сколь нелепы бывают наши суждения, как глупо мы порою поступаем. Однако, делает это он совершенно удивительным образом.

Бывает, что мы пасуем перед трудностями. Но стоит нам оглянуться, рассмотреть ситуацию с позиции наблюдателя — так сразу становится ясно, что никаких трудностей то и не было! В басне «Ларчик» мы встречаем

Но разве мудрец может быть мудрецом, если не проявит мудрости даже в такой обыденной ситуации? И наш мудрец заявляет, что у ларца этого есть секретный механизм, открыть которому здесь никому не под силу. И лишь он, мудрец, разгадает эту тайну и откроет ларчик, безо всякого ключа.

Но как бы он не старался, разгадать тайну ларчика мудрец не смог.

Какие бы инструменты он не использовал, как бы он его не вертел — все тщетно. И, разочаровавшись — в себе ли, в хитром ли механизме — мудрец бросает свою затею. А ведь «ларчик просто открывался». Крылов не говорит, как именно, да это и не нужно. В этой строчке оформлена простая жизненная истина — не стоит воспринимать простые вещи как некую тайну, не стоит относиться к жизненным неурядицам как к испытанию. Жизнь намного более понятная и прекрасна, если относиться к ней проще.

Этот вызов, который мудрец поставил сам перед собой, является немного ироничным отражением наших жизней. Ведь часто бывает так, что трудно сделать первый шаг, кажется, что преграда непреодолима. И как только мы проходим этот этап, так чувствуем себя великолепно — словно мы и есть тот мудрец, который так и не смог открыть ларчик.

Иван андреевич крылов басни ларчик

Крылов Иван Андреевич (1769-1842 гг.)

Русский писатель, баснописец. Родился в семье отставного армейского офицера. Служил мелким чиновником в казенной палате. Самостоятельно изучил французский и итальянский языки. С 1789 г., выйдя в отставку, Крылов печатает в купленной им типографии сатирический журнал «Зритель», вступив в полемику с «Московским журналом» Карамзина.

Служил домашним учителем в семье князя Голицына и был его секретарем. В 1805 г. Крылов перевел две басни Лафонтена, и с этого началась его деятельность баснописца, которую он продолжал до конца своих дней, несмотря на немалый успех в драматургии («Модная лавка» и «Урок дочкам», «Пирог»)

В1812—1841 гг. Крылов служил помощником библиотекаря императорской Публичной библиотеки.

В годы войны с Наполеоном Крылов выступил как патриот, а после войны отстаивал интересы простого человека, высмеивая пороки светского общества; предметом осмеяния были многочисленные людские недостатки, особенно эгоизм и глупость, чванливость и тщеславие.

Анализ басен И.А. Крылова в 5-м классе

Обучение школьников анализу художественных произведений начинается с 5-го класса. При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, избегая сложностей, вводить и повторять необходимые теоретико-литературные понятия.

Анализ строится на основе целостного восприятия и выразительного чтения учащимися художественных произведений, в частности, басен И.А. Крылова, например, «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно».

Используем приём сопоставления басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа. Покажем учащимся самобытность русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даём задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Объясним, что сравнить литературные произведения — значит выяснить, что у них общего, чем они отличаются.

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидал его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности.

Промолчал тогда муравей; но когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным, и пришёл он просить у муравья корму.

Сказал муравей: “Эх, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму”.

Эзоп (VI в. до н.э)

Стрекоза и Муравей
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
“Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!”
“Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?” —
Говорит ей Муравей.
“До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило”.
“А, так ты…” — “Я без души
Лето целое всё пела”. —
“Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!”
И.А. Крылов (1808)

Объясним учащимся значение слова “мурава” — трава, отсюда муравей; травушка-муравушка — народно-поэтическое выражение.

Примерные вопросы для анализа

— Почему эти басни можно сравнивать?

— Какая басня написана стихами, какая — прозой?

— Кто герои басен?

— Почему слова “Стрекоза”, “Муравей” Крылов написал с прописной буквы как имена собственные?

— Найдите в басне Крылова слова и выражения, особенности природы, на основании которых можно сказать, что эта басня русская.

— Какие качества человека иносказательно изображают и высмеивают обе басни?

— В каких словах выражена мораль (нравоучение) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что в баснях рассказывается о похожем поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана прозой, Крылова — стихами. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создаёт образ ленивой и легкомысленной, стремящейся только к развлечениям Стрекозы. Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомысленность: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность.

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что тому приходится много трудиться летом, но ленивец не задумывается, зачем это нужно; у Крылова Стрекоза в вихре веселья вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. В баснях показано преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. У Крылова настоящая русская зима, снежная и холодная. Он использует характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чисто поле. Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал подлинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда рассказывают о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы они избавлялись от своих недостатков. Поэтому из содержания басни всегда вытекает нравоучение (мораль). В этих баснях, которые мы рассматриваем, нравоучение вытекает из содержания и выражается в последних словах у Эзопа и двух последних строчках у Крылова без поучающего суждения.

Чаще всего нравоучение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная её часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно», выделяем нравоучение (мораль).

В баснях часто действуют животные, растения, предметы, явления природы, но под ними подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, качествами человека: даром речи, чувствами и мыслями.

— Вспомним, как называется приём наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С понятием олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

— Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» (“помертвело чисто поле”, “зима катит в глаза”, “говорит ей Муравей” и др.)

Подчеркнём, что олицетворение является одним из постоянных художественных приёмов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство — в виде змеи и др. Хитрость, жадность, лень — всё это отвлеченные понятия. Художественный приём изображения отвлечённых понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называют аллегорией (иносказанием). Аллегорией мира на Земле является белый голубь, аллегорией надежды человека — якорь и др. Существует ещё одно название аллегории (иносказания) — эзопов язык.

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова “нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, действуют в них, но есть люди, и притом русские люди”. В воспроизведении национально-народного колорита и заключается новаторство Крылова-баснописца. Он смело вводит народное просторечие и устно-поэтическую лексику, бытовые детали, утверждает народную точку зрения.

Точные и краткие изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

— Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов создавал и оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Прочитайте басню «Волк на псарне» сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-нибудь конкретному поводу, и современникам баснописца было понятно, в чей огород брошен камень. Вместе с тем басенные персонажи имеют широкий обобщающий смысл, который понятен и в наши дни.

Так, басня «Волк на псарне», написанная в 1812 году, является откликом на Отечественную войну против французского нашествия. Волк — это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что оказался в ловушке, и послал Кутузову предложение о мире, заверяя русского полководца, что желает мира. Кутузов отверг предложение завоевателя и в победоносных сражениях освободил Россию от врагов. Ловчий в басне — это Кутузов.

— Сравните внешний вид волка и его речи.

— Почему псарня для волка “стала адом”? В чём смысл этого сравнения?

— Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

— Какими чертами обладает Ловчий?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речей волка свидетельствует о его коварстве (злонамеренности, прикрытой показной доброжелательностью).

Скажем, что Волк воспринимает псарню как ад (по Библии — место наказания и вечных мучений грешников). Иными словами, волк сам осознаёт правомерность наказания за причинённое зло и пытается избежать его хитростью.

Ловчий (главный из псарей) изображён смелым, мудрым человеком, наделённым жизненным опытом:

Ты сер, приятель, а я сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю.

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-хрестоматии. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражена мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала можно провести в виде самостоятельной работы учащихся на следующем уроке (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

— Прочитайте басню Эзопа «Петух и алмаз» и И.А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно». В чём состоит сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и алмаз
Петух разгребал по обыкновению своему навозную кучу и, вырывши алмаз, подумал: ежели б золотых дел мастер сию блестящую безделку нашёл, то она б ему очень пригодилась; а мне бы ячменное зерно во сто мер лучше сего было. (Эзоп (VI в. до н. э.))

Петух и Жемчужное зерно
Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.
.
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Следует объяснить значение слов невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, малосведущий человек).

Басни Крылова
«Стихи о любви и стихи про любовь» — Любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Иван Андреевич Крылов

Иван Андреевич Крылов — отличный писатель, сумевший вручить басне большой смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность.
В басне «Волк и ягненок» он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком. И вся речь его, боязливая и подобострастная, сообщает его характер:

Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью

От светлости его шагов я на сто пью.

Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать ослепительный характер, незабываемый активный образ. А близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они полностью сливались с общим тоном басни:

Запели молодцы: кто в лес кто по дровишки

И у кого что силы стало.

В ушах у гостя затрещало.

Читатель, истину любя,

Примолвлю к басне я, и то не от себя, —

Не попусту в народе говорится:

Не плюй в колодезь, пригодится

Но ещё замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и Ягненок»), «Рыльце у тебя в пуху» («Лисица и Сурок»), «Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» («Слон и Моська»), «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар») и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что более того эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь ослепительный, меткий, активный русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.

Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Проект Музыка в баснях Ивана Андреевича Крылова

Когда великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов был маленьким, он, конечно, не догадывался, что будет стоять в самом центре северной столицы, в городе Петербурге, посреди Летнего сада в виде бронзового памятника. А вокруг этого памятника скульптор барон Клодт разместит бронзовых мартышку, осла, ягненка, ворону, лисицу и кое-каких других героев знаменитых басен.

Отец у Крылова был старым солдатом, за старательную службу его даже сделали офицером. Он с утра до вечера на плацу, на утоптанной земляной площадке, учил молодых солдат-новобранцев воинским приемам. Маленький Иван Андреевич прохаживался поблизости с мамой. Мама крепко держала сына за руку, потому что было ему тогда три года. А когда однажды началось восстание Пугачева, отцу, Андрею Прохоровичу Крылову, дали звание капитана и отправили на войну против восставших крестьян и казаков. Отец посадил в крытую телегу-кибитку жену и маленького сына и отправился на Урал воевать.

Андрей Прохорович так отважно защищал свою крепость, что Емельян Пугачев, который мечтал вместе со своим войском взять ее штурмом, приговорил к смерти не только самого капитана, но даже его жену и четырехлетнего Ивана Андреевича.

Маленький Иван Андреевич укрывался в это время за стенами другой крепости, побольше. Ее называли город Оренбург. Однажды, когда маленький Крылов вышел во двор, пугачевцы начали стрелять из пушек, и под ноги ему бухнулось с неба огромное чугунное ядро, а потом второе, третье. Ядра ударялись о землю так сильно, что кругом все вздрагивало, а одно ядро, упав, долго еще продолжало крутиться. Маленький Крылов не испугался этой бомбардировки, но тут из дома выскочила его мама, запричитала, схватила сына на руки и утащила в погреб.

Спустя много лет великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин долго расспрашивал уже старого Крылова про то, как он в детстве жил в осажденном городе. Крылов ему рассказывал и про себя, и про отца. И многие считают, что герой «Капитанской дочки» капитан Миронов — получился похожим на капитана Андрея Прохоровича Крылова.

Только у капитана Крылова была не юная дочка Маша, как написал Пушкин, а маленький сын, будущий баснописец.

Пугачеву не удалось до них добраться, его, как известно, в конце концов, самого взяли в плен, посадили в железную клетку и повезли в Москву.

А старого капитана Крылова через несколько лет после победы перевели в город Тверь, с воинской службы в штатскую. Если бы он мог, он бы и вовсе не служил, но приходилось зарабатывать деньги.

Стал бывший капитан Крылов городским чиновником, но по вечерам, когда вспоминал боевые дни, хватал свою старую саблю и колол ею лучину для растопки печи.

Сундук с книгами

И все-таки простого неграмотного солдата офицером не сделали бы. Андрей Прохорович, хотя и не учился разным премудростям, но книги любил очень, тратил на них все свои небольшие деньги, и возил их с собою с место на место в тяжелом сундуке, который по углам был обит железом. Андрей Прохорович всего несколько раз показал маленькому Крылову, как складывать в слова буквы, и сын тут же выучился читать. Отец берег книги, потому что стоили они дорого, но иногда доверял посмотреть в них картинки и прочитать хотя бы страницу. И больше всего маленькому Крылову понравилось читать басни Эзопа в переводе «секретаря Российской академии наук Волчкова». Он даже наизусть выучил многие басни и с удовольствием рассказывал их то маме, то своей бабушке Матрене, потому что обе они читать едва умели.

— Ладно складывает, — удивлялась бабушка. — Только почему кличка у него такая — Эзоп? Или он какой другой веры? По-христиански так человека не назовут.

— Эзоп жил давно, еще до Рождества Христова, — важно объяснял маленький Иван Андреевич. — И писал истории будто про зверей, а на самом деле о людях.

Мама была женщина простая, но мудрая.

— Хорошо бы Ванюшу приставить к наукам, он вон какой у нас умница! — просила она мужа.

И муж договорился с богатым помещиком Львовым, у которого тоже было два мальчика.

— Что ж, приводите сына ко мне, втроем станет им учиться веселее, я как раз выписал из Франции гувернера.

А у маленького Ивана Андреевича и так было полно дел. С утра он носил воду из колодца. Потом готовил корм поросенку и курам. Потом бегал на базар к знакомому итальянцу сеньору Луиджи. Потом бегал на берег Волги повозиться и слегка подраться со знакомыми мальчишками. Потом прибегал домой похлебать горячих щей.

Но теперь его одели в самую лучшую одежду, отец взял за руку и повел в богатый дом.

— Внимательно слушай учителя, — наставлял отец по дороге, — учитель станет учить тебя приличным манерам, французскому языку, а еще математике, географии, истории и прочим премудростям, которым сам я так и не выучился.

Это только мама да бабушка считали одежду маленького Крылова самой лучшей, когда же в доме помещика навстречу им вышли два мальчика в бархатных костюмчиках, он даже попятился от удивления.

Длинный тощий гувернер повел их в классную комнату. Там стояли шкафы с книгами, настоящий глобус и черная грифельная доска.

— Сколько книг! Неужели мы их все прочитаем?! — спросил маленький Иван Андреевич, озираясь по сторонам.

Он стал каждый день приходить в дом помещика на уроки.

А гувернер, встретив однажды его отца, с волнением сказал:

— Заниматься с вашим сыном — большое наслаждение. Он делает успехи в каждой науке, и особенно — в математике!

Подканцелярист

Когда отца похоронили, маленький Крылов написал вместе с мамой прошение в Петербург, чтобы их семье дали пенсию. Но ответ не приходил, и жить стало не на что. Мама пошла убирать в домах и стирать белье у чужих людей, а маленького Крылова взяли на службу. Ему было одиннадцать лет, и у него не было чиновничьего мундира. А на службу полагалось ходить обязательно в мундире.

— Не беда, я из отцовского перешью, — сказала бабушка.

Она посидела несколько дней с ножницами, иголкой и ниткой и выкроила для маленького Ивана Андреевича мундирчик.

Утром он надел этот мундирчик, прихватил оловянную чернильницу, десяток гусиных перьев, хлеба с картофелинами на обед и отправился на службу.

Чиновниками управлял столоначальник. Старые и молодые, они сидели за длинными столами и писали деловые бумаги. А столоначальник занимал отдельный стол у окна.

— Это новый подканцелярист, — объявил он, — будет переписывать бумаги начисто.

И столоначальник подвел одиннадцатилетнего Крылова к свободному месту.

Стихи и пьесы

На масляную неделю в город приехали московские артисты. Иван Андреевич никогда прежде пьес не видел, а теперь чиновники в присутствии только и говорили о будущем спектакле. Даже самые старые собрались смотреть пьесу.

На представление собрался весь город. Дамы пришли в роскошных платьях, их сопровождали мужья в шитых золотом мундирах. На лучших местах сидел сам губернатор с семейством, близко от него столоначальник. А маленькому Крылову досталось место в задних рядах, и он изо всех сил тянул голову, чтобы увидеть артистов, даже привставал иногда. Но это не мешало ему волноваться из-за того, что он видел на сцене.

После спектакля артистов вызывали на сцену снова и снова, они кланялись почтенной публике, им бросали цветы и даже дарили деньги. А Иван Андреевич совсем не хотел торопиться домой. Он еще долго бродил по темным улицам и переживал то, что показали артисты.

Сердце его билось, словно колокол, а голова кружилась, словно он смотрел в мир с небесной высоты. И всю свою будущую жизнь он увидел в тот миг четко, ясно.

«Буду сочинять комедию! — негромко самому себе повторял он раз за разом, идя по пустынной улице. — Вот оно, мое призвание!»

Он уже писал стихи, только товарищей не было, а так хотелось эти стихи прочитать сокровенному другу! Брат был маленьким, а бабушка с мамой нахваливали все, что он сочинял.

— Кормилец ты наш! — повторяла бабушка. — И так складно у тебя получается, словно ты этот, Эзоп!

В Санкт-Петербург

Стоял солнечный день 1782 года. Тринадцатилетний Иван Андреевич Крылов подъезжал к Петербургу. Он уже чувствовал, что в этом городе когда-нибудь сбудутся его мечты. Здесь он станет известным драматургом, а потом начнет писать басни, которые будет читать и запоминать наизусть вся Россия. И на службу его назначат полезную: в Публичную библиотеку, которую Иван Андреевич и откроет для публики вместе со своими друзьями-коллегами. И квартира у него будет прямо в здании библиотеки, окнами на Гостиный двор. Так он проживет долгую жизнь.

И однажды, когда в стылый ноябрьский день 1844 года его провожали в последний путь толпы народа, какой-то праздный прохожий спросил у идущих за гробом: «Кого же это тут хоронят?» Прохожему сразу ответили:

— Министра народного просвещения.

— Как министра? — удивился прохожий. — Министр просвещения, господин Уваров, живой, я его сегодня видел.

— То — не настоящий министр. А настоящим министром народного просвещения был баснописец Крылов.

Так скажут друзья Ивана Андреевича безымянному прохожему, и этот ответ их запомнится на века.

Опубликовано в журнале «Костер» за июнь 1998 года

Баснописец — Иван Андреевич Крылов

Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Иногда никак не можешь отделаться от впечатления, что встретился с невеждой-Мартышкой, разгневанной на Очки. Не надо напрягаться, чтобы с языка сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас.

Столь же близок нам и сам Крылов. Мы уверены, что знаем о нем все. Так повелось издавна, и тому были свои причины. Баснописец вел жизнь открытую, у всех на виду: служил в публичной библиотеке, бывал на людях, часто печатался, выпуская в свет одну книгу басен за другой. Но вместе с тем не подходил под общие мерки, оставался фигурой колоритной, своеобычной. Уже при жизни слыл милым ленивцем, который после обеда любил подремать в креслах гостиных у друзей; рассказывали, что он нехотя отбывал службу да время от времени пописывал свои басни. Современники, насытив воспоминания о Крылове анекдотами, курьезными случаями, остротами, суждениями, выраженными в привычной для баснописца уклончиво-притчеобразной форме, оставили нам сравнительно мало доподлинных свидетельств о личности Крылова. Впрочем, легенда коснулась не только Крылова-человека, но и Крылова-баснописца. Его басни часто толковались как смешные зарисовки, поучительные сценки или затейливые картинки нравов. Но бытующее мнение о детской простоте их содержания обманчиво. Даже у внимательных читателей встречается порой одностороннее и потому не вполне верное представление, против которого возражал уже Белинский. «Многие, — писал критик, — в Крылове хотят видеть непременно баснописца; мы видим в нем нечто большее».

Для Белинского (и в этом он был прав) Крылов — писатель-мыслитель, философ-сатирик. Но и суждение об исключительно сатирическом характере крыловских басен также недостаточно, потому что к сатире они не сводятся и ею их содержание и смысл не исчерпываются. Сатира — лишь одна, без сомнения существенная, но не единственная их сторона. Часто басни Крылова подразделяют на моралистические, философские и социальные, подразумевая под этим, что в первых высмеиваются общечеловеческие пороки, во вторых преобладают глубокомысленные истины, в третьих — сатира на социальные порядки и отношения. Между тем такое разделение чрезвычайно искусственно, и басни сопротивляются ему. В одной и той же басне крепко спаяны и сатира, и мораль, и философская мудрость.

За кажущейся простотой басен ощущается присутствие интенсивной внутренней жизни, а за чудаковатыми привычками и неординарностью поведения угадывается крупная личность писателя большого философского и социального масштаба. Вот эту-то напряженную духовную жизнь и помогают приоткрыть басни. Благодаря им становится ясным поразительное единство Крылова-человека и Крылова-баснописца. Из них мы узнаем о Крылове — патриоте, мудреце, практическом философе, проницательном наблюдателе русской жизни. Словом, через басни, их конфликты, заключенную в них мораль мы постигаем, как относился Крылов к своей эпохе, к русским нравам, к быту, к литературе, ко всему укладу современной ему действительности, что он в нем осуждал, от чего предостерегал и что поощрял и поддерживал.

Иван Андреевич Крылов (1769—1844) начал писать басни уже в зрелом возрасте, будучи известным и опытным литератором — драматургом и прозаиком. В молодости Крылов — воинственный радикал, задиристый журналист. Он единолично издавал журнал «Почта духов», в котором помещал сочиненные или переведенные им сатирические письма. Несколько позже выпускал вместе «с товарищи» журналы «Зритель» и «СанктПетербургский Меркурий». В конце 1780 — начале 1790-х годов он стал известен как язвительный сатирик, продолживший традиции просветительской прозы Н.И. Новикова. С первых дней литературной деятельности и до 1810-х годов на сценах домашних и профессиональных столичных театров с успехом шли его комедии «Подщипа» («Триумф»), «Пирог», «Модная лавка», «Урок дочкам» и комическая опера «Илья-богатырь». Современники по праву видели в Крылове-комедиографе преемника Д.И. Фонвизина. Дебют Крылова в жанре басни, если не считать первых басен, созданных еще в конце XVIII века и никак не предвещавших позднейшего триумфа на этом поприще, совпал с патриотическим воодушевлением, охватившим русское общество в первые годы XIX столетия.

В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы — «воры», вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу «выбрал» Кутузова, «своего» полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.

В басне «Волк на псарне» Крылов обращается к ратному подвигу народа, но избирает для его истолкования обыденный, бытовой случай. Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки:

Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» —
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня! — кричат, — огня!».

В бытовом происшествии и в войне баснописцу видятся одни и те же неприглядные свойства противника, одни и те же свойства народного характера — решительность, ловкость, энергия. Басни Крылова об Отечественной войне «превращались в живую историю», донося до простых солдат и всех русских людей истинный смысл событий. В свою очередь отношение баснописца к Отечественной войне 1812 года как к народной стало следствием коренных перемен в его умонастроении, совершившихся под воздействием французской революции и укрепленных затем опытом народной борьбы с иноземным захватчиком.

Смысл изменений в общественных и литературных взглядах Крылова состоял в том, что, отбросив абстрактные представления о добре и зле, бедности и богатстве, писатель обратился к реальным отношениям людей в обществе и высказал суждения о них, исходя из конкретных нравственных оценок. Тем самым он во многом преодолел представления просветителей о роли чистого разума в истории и по-новому взглянул на действительность.

Все это, кстати, и предопределило переход к жанру, долгое время считавшемуся «низким», — басне. Отныне Крылов смеется над отвлеченными, умозрительными, по его мнению, теориями просветителей и прекраснодушными, чувствительными иллюзиями сентименталистов.

Так, в басне «Лягушки, просящие Царя» Крылов подверг сомнению исторический оптимизм просветителей, полагавших, что посредством «головных» теорий можно создать справедливое «разумное» государство. Однако это не означало, что Крылов принимал существующий порядок. Напротив, он, по свидетельству современников, был убежден в несправедливости существующего режима, заключающего в себе большое зло. В баснях Крылов отразил свое мнение с исчерпывающей полнотой и несомненной очевидностью. Недаром декабристы видели в Крылове своего союзника. Сам же баснописец внимательно приглядывался к оппозиционным кругам и 14 декабря отправился на площадь, чтобы своими глазами наблюдать восстание против царизма. Но, в отличие от декабристов, Крылов полагал, что исторически сложившийся общественный строй изживет себя также исторически, в результате собственного усовершенствования, постепенно освобождаясь от язв и пороков. Крылов не приемлет насильственных мер для устранения несправедливых социальных условий, но никогда не сомневается в пользе движения науки, просвещения, преобразования вообще. Во имя развития, преобразования, по мысли Крылова, и надобен смех над пустотой, ленью, косностью и догматизмом. Так Крылов становится непримиримым врагом застоя, общественного и нравственного равнодушия. В басне «Камень и Червяк» изображен камень, скрывающий под внешней скромностью вековую лень. Он обижается на дождик, который шумел «часа два-три», но которого все ждали с нетерпением. В неподвижно лежащем камне нет никакого «проку», тогда как дождик принес пользу. Крылов высмеивает бездеятельность, лень, апатию, неспособность к труду.

Для того чтобы оценить результаты социально-исторического развития с нравственной точки зрения, нужна общая мера, общий критерий, достаточно универсальный и приложимый ко всем без исключения жизненным явлениям. Русские баснописцы XVIII века (А. Сумароков, В. Тредиаковский, И. Хемницер и др.) в качестве таких критериев избирали идеи, рождавшиеся в умах просвещенного дворянского сословия, и прилагали их к бытовой повседневности. Они были убеждены, что в «непросвещенной» среде не могли возникнуть разумные понятия о нравственности, а потому их следует туда привнести. Крылов отказался от снисходительного и высокомерного взгляда на обыденную жизнь. Он увидел в ней борьбу противоречивых начал, положительных и отрицательных, добрых и злых. Они неотделимы от деятельности и в той же мере характеризуют ее, как польза или вред. Поэтому меру оценки Крылов находит в трудовой морали народа, которая необязательно открыто явлена в баснях, но всегда подразумевается или присутствует. Трудовой опыт народа становится почвой, на которой произрастают и культура, и наука. На нем держится весь общественный порядок.

Простые, естественные и разумные законы, по Крылову, — норма трудовых и социальных отношений, которые позволяют безошибочно распознать всякие, даже тщательно укрываемые и прячущиеся от глаз искусственность, фальшь, своекорыстие. Именно жизнь народа — простая и безыскусная — становится для Крылова источником нравственных оценок. Отделив в нравственном опыте народа случайное от закономерного, верное от неверного, баснописец как бы возвращает народу его собственную мораль, но уже очищенную от всяких случайных примесей, сконцентрированную в ясной, краткой, точной изреченности — в виде афоризмов, пословиц и поговорок. Поскольку нравственная мысль народа выражена в языке, то народный язык стал для Крылова основой, источником «слога» егобасен. Но Крылов не имитировал народный язык. Он искусно обработал его и придал ему литературные формы, сохранив живые устные интонации и лукавую насмешливость народного ума. Вернувшиеся в народную среду пословицы и поговорки, созданные Крыловым, были приняты народом как его собственные.

Обратившись к народной трудовой морали, которая осуждала напускное, надуманное, искусственное и поддерживала естественное, простое, Крылов неминуемо должен был црийти и пришел к новому пониманию народа. Классицисты и сентименталисты изучали народ со стороны. В их баснях народ не получал «голоса», а «низкая» действительность выглядела экзотикой, не поддающейся убедительному воспроизведению. Словом, воплощение исторически и национально характерного народного типа литературе еще не давалось. Крылов дал «голос» самому народу. У него народ заговорил о себе. И речь его оказалась полной трезвого смысла, без идеализации, сентиментальности и восторженности и вместе с тем не утратила ни живописного слога, ни меткой образности. Каждое сословие выступило в своей словесной одежде. Баснописец не подделывался под речь крестьянина, купца, ремесленника или дворянина. Они мыслили на своем «языке» и своим языком выражали свойственные им представления о жизни, которые соответствовали их социальному положению, их жизненным интересам.

Новаторство Крылова в жанре басни означало, что русская литература неуклонно развивается в сторону реализма, что она близка к созданию многосторонних народных характеров. Жанр басни также изменился. В него вошло такое глубокое философское, эстетическое, социальное содержание, которое было под стать роману или драме, в нем нашла выражение вековая мудрость народа, его житейская философия, лукавство ума. При этом Крылов, не выходя за пределы жанра и не превращая басню в лирическое стихотворение или в бытовую новеллу, раздвигал ее содержательные границы. Крылов использовал внутренние возможности жанра, не нарушая его строения и строго соблюдая законы, согласно которым басня состоит из рассказа и морального поучения. Басня Крылова — это и способ народного мышления, сохраняющий признаки притчеобразного, лукавого, не прямого проникновения в суть вещей, и сгусток народной мудрости, и живой рассказ, в котором персонажи действуют самостоятельно, в соответствии с их характерами. Через их непосредственные отношения проступают зримые черты того несправедливого мира, где они обитают. В свою очередь, этот мир их поведением и их устами выносит себе приговор. Не изменяя классических басенных правил, Крылов перестраивает соотношение между рассказом и моралью, наполняет рассказ живописными подробностями, создает характеры персонажей и образ рассказчика.

Персонажи крыловских басен живут в жестоком мире, где царят угнетение, взятка, кумовство, темные страсти, ложные интересы, преувеличенное, хвастливое мнение о себе, чванство, спесь, лицемерие, глупость. Здесь погибают слабые, добрые, искренние и простые. Здесь нет места откровенности, дружбе; здесь даже гостеприимство превращается в мучительство («Демьянова уха»), здесь идут глупые споры о первенстве и сильные, терзающие слабых, всегда уходят от возмездия. Крылов восстанавливает истину: дело не только в смирении, не только в том, что смирный неизбежно оказывается виноватым, но и в высоком духе простого, честного и мужественного человека. Там, где процветает лицемерие, себялюбивый расчет, там всегда поруганы и обречены на гибель простые, героические люди. При всем этом Крылов испытывал доверие к жизни и надеялся, что в конце концов ложные взгляды и низкие страсти сменятся мудрыми, простыми и естественными. Жанр басни под пером Крылова оказался способным нести передовые идеи века и вместил большое филоеофско-социальное содержание. Крылов придал басне совершенную и отточенную форму.

Глубоко значение Крылова постиг Гоголь. «Его притчи, — писал он, — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа». «Вообще, — продолжал он, — его занимали вопросы важные», «поэт и мудрец слились в нем воедино» — в этом итоге и заключается, пожалуй, то, кем был и остался Крылов.

Сценарий праздника, посвященного творчеству Ивана Андреевича Крылова

(для подготовительной группы ДОУ)

Цель:

Обобщить знания детей о творчестве Ивана Андреевича Крылова.

Задачи:

— продолжать развивать интерес к творчеству И.А. Крылова;

— воспитывать чуткость к образному строю языка басни;

— продолжать помогать осмысливать содержание басни;

— формировать умение понимать главную идею произведения, оценивать поступки героев;

— воспитывать чувство юмора;

— развивать чуткость к поэтическому слову;

— обогащать и актуализировать словарь детей;

— воспитывать читателя, способного испытывать сострадание и сочувствие к героям произведений, отождествлять себя с полюбившимися персонажами;

— развивать точность, выразительность, ясность изложения мыслей;

— продолжать совершенствовать художественно-речевые исполнительские навыки детей;

— развивать поисковую деятельность детей;

— развивать коммуникативные навыки, совершенствовать стиль партнёрских отношений;

— развивать эстетические чувства, творческие способности;

— закреплять умение передавать образы персонажей посредством изобразительной деятельности;

— развивать образное мышление;

— совершенствование певческого голоса и вокально-слуховой координации;

— закреплять практические навыки выразительного исполнения песни;

— развивать чувство ритма;

— развивать умение играть на музыкальных инструментах, слышать друг друга при исполнении произведений в ансамбле;

— следить за правильной артикуляцией звуков.

Воспитатель рассказывает:

Басни всегда были востребованным и любимым читателями жанром литературы. «Честь, слава и гордость нашей литературы» — так называет В. Белинский великого баснописца И. А. Крылова. Басни Крылова были широко известны при его жизни, любимы они и сегодня. Герои крыловских произведений внешне не похожи на людей. У них есть хвосты и перья, длинные уши и острые клювы. Однако в их характерах и поведении столько человеческого, что каждый раз удивляешься таланту баснописца создавать яркие, узнаваемые образы.

Басни И. А. Крылова не стареют. И сегодня простодушные вороны готовы терять вкусный сыр, каркая в ответ на льстивые слова плутовки-лисы. А как много невинных, но слабых ягнят попадают в лапы голодного волка, уверенного, что прав тот, кто сильнее! Моськи все так же лают на слонов, а прокуроры-лисы выгораживают приятельниц-щук. Даже как-то обидно — неужели за двести лет ничего не изменилось? Да нет же, меняется — каждый день, каждую минуту! Вот кто-то прочитал басню, увидел себя как бы со стороны и устыдился. И сегодня басни многим помогают разобраться в себе, в своих достоинствах и недостатках, а это и является главным свидетельством их актуальности.

Ход:

В зал заходят взрослые вместе с детьми, изображающие экскурсионную группу.

Взрослый (экскурсовод): А мы с вами продолжаем нашу экскурсию по славному городу Санкт-Петербургу. И сейчас слева нашему взору открывается великолепный вид одного из самых любимых мест отдыха петербуржцев. Обратите внимание на характерную ограду этого памятника. Думаю, вы уже догадались, о чём идёт речь. Это….

Дети: Летний сад.

Экскурсовод: Действительно, это Летний сад. Несомненно, красивейшее и любимейшее место наших горожан. Летний сад полон тайн и загадок. Ой, что это?

Звучит музыка, появляются девочки — «Феи Летнего сада», исполняют танец под играющую музыку (во время танца на экране идёт презентация «По аллеям Летнего сада» с фотографиями из парка).

Взрослый: Прогуливаясь по Летнему саду, мы не перестаём удивляться его красоте – он словно сказочный остров посреди большого и шумного города… Посмотрите, ещё одна загадка (на экране появляется ребус, в котором необходимо выложить буквы в заданном порядке. В случае, если задание выполнено правильно, на экране появляется фамилия Крылов и изображение памятника Крылову в Летнем саду). Ребята, скажите, а при чём здесь Иван Андреевич Крылов?

Дети: В летнем саду есть памятник Крылову, автор которого – архитектор Петр Клодт. Задержитесь и рассмотрите его внимательно. У ног Ивана Андреевича расположились герои его произведений, как-будто слушают, как он рассказывает им свои басни. Наверняка вы узнали кого-то из них!

Дети: Вот проказница-Мартышка, вот страшный Волк и благородный Журавль, а вот хитрая Лиса и глупая Ворона.

Взрослый: Давайте сфотографируемся на память у этого замечательного памятника.

«Фотографируются» — на экране слайд с общей фотографией, сделанной во время совместной с родителями экскурсии.

В исполнении одного из детей звучит стихотворение:

Баснописец Крылов, баснописец Крылов,

Он в саду среди клёнов сидит у дубов.

А вокруг него звери и птицы:

Волки, лисы, медведь и лисицы.

Что за памятник чудный поставлен ему!

Было б скучно Крылову сидеть одному

Днём и ночью с раскрытою книжкой,

Но не скучно с козой и мартышкой!

Мы из сада уйдём, а лиса и медведь

Танцевать будут, прыгать вокруг него, петь.

На плечо к нему голубь присядет

И Крылов его тихо погладит.

Взрослый: Ребята, мы с вами целый год знакомились с жизнью и творчеством Ивана Андреевича Крылова. Читали его произведения, слушали их в аудиозаписи, были даже художниками-оформителями его басен – изготавливали книгу с иллюстрациями. А какие басни вы помните?

Дети перечисляют названия запомнившихся произведений.

Взрослый: Друзья мои, а вы заметили, что здесь пахнет волшебством? Такое ощущение, что герои басен сейчас оживут…

Выносится стилизованная ель. Дети исполняют музыкальную композицию по мотивам басни «Ворона и Лисица».

Взрослые (спорят): — Как всё-таки необычайно красив Летний сад Поздней весной и осенью!

— Нет, я не согласна! Мне кажется он гораздо более красивым осенью!

— Нет, нет, нет, позвольте с Вами не согласиться! Осень – время увядания и грусти, гораздо красивее летом!

Расходятся по разным сторонам зала. В это время на сцене появляется ребёнок и читает басню «Лебедь, щука и рак»

1й взрослый: Действительно, спор наш неуместен! Летний сад по- своему хорош и осенью и весной и летом! И вообще, мы — один коллектив и все проблемы нам необходимо решать сообща. Мы – словно большой оркестр, в которой каждый исполняет свою партию и, не смотря на то, что партии различны, звучит мелодия оркестра органично!

2й взрослый: Послушайте, а ведь у Ивана Андреевича Крылова и по этому поводу есть басня. Давайте припомним, что же случилось с героями этого произведения.

Дети исполняют инсценировку басни «Квартет»

Взрослый: Ребята, но мы с вами не такие, правда? Мы – очень дружный коллектив! Давайте исполним для гостей наше оркестровое произведение.

Дети исполняют произведение В.А. Моцарта «Оркестровые шутки» на музыкальных инструментах.

Взрослый: Вот и закончилась наша экскурсия по аллеям Летнего сада к памятнику дедушки Крылова.

Выходит ребёнок и читает стихотворение В. Блейкова:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Иван Андреевич Крылов

Иван Андреевич Крылов — отличный писатель, сумевший вручить басне большой смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность.
В басне «Волк и ягненок» он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком. И вся речь его, боязливая и подобострастная, сообщает его характер:

Когда светлейший Волк позволит,

Осмелюсь я донесть: что ниже по ручью

От светлости его шагов я на сто пью.

Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать ослепительный характер, незабываемый активный образ. А близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они полностью сливались с общим тоном басни:

Запели молодцы: кто в лес кто по дровишки

И у кого что силы стало.

В ушах у гостя затрещало.

Читатель, истину любя,

Примолвлю к басне я, и то не от себя, —

Не попусту в народе говорится:

Не плюй в колодезь, пригодится

Но ещё замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами стали пословицами, вошли в народную речь. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и Ягненок»), «Рыльце у тебя в пуху» («Лисица и Сурок»), «Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» («Слон и Моська»), «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар») и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что более того эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь ослепительный, меткий, активный русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.

Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

Басня Крылова Волк и Ягненок

Волк и Ягненок – одна из самых любимых детьми басен Крылова, ярко и с юмором описывающая, как у сильного всегда бессильный виноват…

Басня Волк и Ягненок читать

У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в истории мы тьму примеров слышим
Но мы истории не пишем,
А вот о том как в баснях говорят.

Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться:
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягненка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву». —
«Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу». —
«Поэтому я лгу!
Негодный! Слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в запрошлом лете
Мне здесь же как-то нагрубил;
Я этого, приятель, не забыл!» —
«Помилуй, мне еще и от роду нет году». —
Ягненок говорит. — «Так это был твой брат». —
«Нет братьев у меня». — «Так это кум иль сват.
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите,
И если можете, то мне всегда вредите;
Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —
«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! Устал я слушать.
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Мораль басни Волк и Ягненок

У сильного всегда бессильный виноват… Волк и Ягненок – одна из редких басен, начинающихся с морали. Крылов сразу настраивает нас на то, о чем пойдет речь. Бытующее мнение, что мол кто сильнее, тот и прав показывается во всей красе. Ну на самом деле, что сможет доказать Ягненок голодному Волку? А вот Волку напротив, стоило бы задуматься, не ровен час отыщется сила, больше чем его. Как тогда он заговорит? Как Ягненок?

Басня Волк и Ягненок — анализ

Волк и Ягненок – редкая по построению басня. В ней два главных героя, образы которых одинаково важны и не могут существовать один без другого.

Персонаж Волка:


  • Характеризует человека, обладающего силой и пользующегося своим положением
  • Показывает своими словами пренебрежение правилами и понимание собственной безнаказанности
  • Проявляет грубость и обозленность в обращении к Ягненку, обзывая его и псом и нечистым рылом
  • Выворачивает наизнанку свою сущность одними только словами “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать”, показывая наглость и ничем не прикрытое бесстыдство

Персонаж Ягненка:

Беззащитный Ягненок олицетворяет бесправный народ в целом и любого простого человека в частном. Он пытается добрым словом смягчить Волка, хотя с самого начала беседы осознает своё бессилие. Обращается к Волку как к знатной особе, а затем кратко, но емко, ни в одной реплике стараясь не нарушить нотку почтения.

Какие можно сделать выводы?

Крылов в басне Волк и Ягненок описывает свою любимую тему – бесправие простого народа. Будучи ярым защитником всех обиженных, автор не упустил возможность ещё одним басенным стихотворением с присущей ему легкостью расставить все отношения по местам. Высмеиваемые в басне человеческие пороки необходимо искоренить из общества людей, исправить. Крылов понимает, что силу, действующую как ей заблагорассудится, сложно остановить. Таким как Волк ведь даже не нужно ни перед кем оправдываться! Хотелось, чтобы сила человека работала на восстановление справедливости. Нам остается только восхищаться способностью Крылова лаконично и остро напоминать сильнейшим, как унизительно они порой себя ведут.

Крылатые выражения из басен Ивана Крылова

Крылов – известный русский баснописец. Человек, цитаты которого давно уже превратились в расхожие выражения и нет нужды пояснять, что они значат, чтобы собеседник это понял. Однако, у такого эффекта есть и неприятная сторона. Со временем источник забывается, и кто сказал такую меткую фразу, и что она значит на самом деле – каждый уже вспоминает и толкует по-своему.

А мне из крылатых выражений Крылова особенно нравятся три.
«А воз и ныне там» – цитата из басни «Лебедь, рак и щука», в которой Лебедь, Рак и Щука пытались сдвинуть

Один хочет как можно проще, тяп-ляп, только чтобы приняли. Другой хочет на пятерку, и чтобы все увидели, как хорошо он разбирается в предмете. Третий хочет, чтобы красиво и затейливые шрифты. Спорят, спорят, и когда приходит срок сдачи, оказывается, что «воз и ныне там», то есть, ничего не сделано, хотя было много криков, шума, споров и приложенных усилий.

Второе выражение – «у сильного

Волк здесь пользуется правом сильного, не смотря на то, что Ягненок не был виноват ни в чем, Волк осудил его. Сначала осудил, а потом и съел. Так бывает и в жизни, когда вину сбрасывают на самого слабого, того, кто не способен ответить и виноват только потому что слаб.

Третье – «Как белка в колесе». Его обычно толкуют как «без передышки тяжело трудится». На деле же оно из басни, где белка бежала в колесе на окне у барина, а крестьяне дивились ей под окном. Не принося пользы, не двигаясь с места, белка считала, что занята важным трудом, который очень полезен. Так и люди порой создают иллюзию бурной деятельности, мечутся, бегают, а на деле крутятся, как белка в колесе – без толку, без смысла, и все, кто видит это, только и могут, что удивляться – зачем так надрываться, когда делаешь то, что и яйца выеденного не стоит?

Мораль басни «Волк и Ягненок». Анализ и содержание

Сюжет многих произведений вечен. Они были актуальны в древние времена, не потеряли актуальности и сейчас. К таковым относится «Волк и Ягненок». Впервые о них рассказал древнегреческий баснописец Эзоп. Ягненок, страдая от жажды, в жаркий летний день подошел к ручью и стал пить студеную воду. Волк решил его съесть. Желая оправдать свой поступок, предъявил обвинение в том, что ягненок замутил воду, из-за чего теперь хищник не может напиться. Ягненок ответил, что этого не может быть, потому, что воды он едва касается губами, да и находится ниже по течению. Тогда Волк сказал, что в

Мораль басни «Волк и Ягненок»

Содержание.»Волк и Ягненок»

Мораль произведения, правда, в том, что хищник был уже голоден и сразу имел намерение кого-нибудь съесть. Малышу не повезло, что на его пути попался именно он. Был бы на его месте зайчик или утенок, пострадали бы они. Мораль басни «Волк и Ягненок» повествует о безысходности слабого. Однако Волк желает оправдать свой поступок и говорит, что Ягненок сам виноват, так как помешал ему выпить чистой водицы. В изысканных выражениях Ягненок отвечает, что такого не может быть, так как он находится ниже по течению на 100 метров. Волка этот разумный и вежливый ответ явно не удовлетворяет. Он начинает кричать, что в прошлом году Ягненок ему нагрубил на этом же месте. Поэтому Волк весь год не мог простить такой обиды, а теперь сможет ему отомстить. Узнав, что такого не могло быть, так как в прошлом году Ягненок еще не появился на свет, он отвечает, что это был кто-то из его родственников или знакомых. Ягненок резонно вопрошает, а при чем тут, собственно, он. Волк восклицает, что тот виновен уже в том, что волк хочет есть. Далее он перестает разговаривать со своей жертвой и тащит его в темный лес.

«Волк и Ягненок». Анализ

Есть мнение, что в данной басне показано бесправие простого человека перед власть имущими. Становится понятно, что выигрывает тот, кто сильнее, а не тот, на чьей стороне справедливость. Волк ведет себя грубо, понимая свою полную безнаказанность. Ведь часто тем, у кого больше силы и власти, даже не приходится ничего объяснять и искать себе оправданий. Крылов понимает, как сложно остановить тех, на чьей стороне выгодное положение. Такова мораль басни «Волк и Ягненок».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Иван Андреевич Крылов

  • Духовные стихотворения[1795]Ѣ54kПоэзия
    Подражание псалму XVII. «Возлюблю Тя, Господи, крепости моея».
    Ода. Вольное подражание псалму: «Господи, да не яростию Твоею» и пр.
    Подражание псалму 71. «Боже, суд Твой Цареви даждь, и правду Твою сыну Цареву.»
    Подражание псалму 14. «Господи, кто обитает в жилищи Твоем?»
    Подражание псалму 96. «Господь воцарися, да радуется земля.»
    Подражание псалму 51. «Что хвалишися во злобе, сильне?»
    Подражание псалму 87. «Господи Боже спасения моего, во дни воззвах. »
  • Стихотворения[1795]57kПоэзия
    Мое оправдание
    К другу моему А. И. К
    К счастью
    Мой отъезд
    Вечер
    Ода, выбранная из псалма 71-го
    Ода, выбранная из псалма 93-го
    Ночь
    Отъезд из деревни
    Ода. (Уединение)
    Сонет к Нине
    К соловью
    Письмо о пользе желаний
    Послание о пользе страстей
    Эпиграммы
    1. На перевод поэмы «L’art poetique»
    2. Рецензенту поэмы «Руслан и Людмила»
    3. «Убогий этот дом Василий Климыч Злов. «
    4. «Федул твердит, что Фока плут. »

    Геллерт Х.Стихотворения[1877]90kПоэзия, Переводы
    По изданию: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.:
    1. Блаженство. — В. Кюхельбекера;
    2. Благодать Господня. — В. Кюхельбекера;
    3. Лжец. — И. Крылова;
    4. Кощей. — И. Хемницера;
    5. Лисица и сорока. — И. Хемницера;
    6. Хитрец. — И. Хемницера;
    7. Счастливый муж. — И. Хемницера;
    8. Медведь-плясун. — И. Хемницера;
    9. Домовой. — И. Хемницера;
    10. Зеленый осел.— И. Хемницера;
    11. Кукушка. — А. Измайлова.

    Иван Андреевич Крылов

    Когда великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов был маленьким, он, конечно, не догадывался, что будет стоять в самом центре северной столицы, в городе Петербурге, посреди Летнего сада в виде бронзового памятника. А вокруг этого памятника скульптор барон Клодт разместит бронзовых мартышку, осла, ягненка, ворону, лисицу и кое-каких других героев знаменитых басен.

    Отец у Крылова был старым солдатом, за старательную службу его даже сделали офицером. Он с утра до вечера на плацу, на утоптанной земляной площадке, учил молодых солдат-новобранцев воинским приемам. Маленький Иван Андреевич прохаживался поблизости с мамой. Мама крепко держала сына за руку, потому что было ему тогда три года. А когда однажды началось восстание Пугачева, отцу, Андрею Прохоровичу Крылову, дали звание капитана и отправили на войну против восставших крестьян и казаков. Отец посадил в крытую телегу-кибитку жену и маленького сына и отправился на Урал воевать.

    Андрей Прохорович так отважно защищал свою крепость, что Емельян Пугачев, который мечтал вместе со своим войском взять ее штурмом, приговорил к смерти не только самого капитана, но даже его жену и четырехлетнего Ивана Андреевича.

    Маленький Иван Андреевич укрывался в это время за стенами другой крепости, побольше. Ее называли город Оренбург. Однажды, когда маленький Крылов вышел во двор, пугачевцы начали стрелять из пушек, и под ноги ему бухнулось с неба огромное чугунное ядро, а потом второе, третье. Ядра ударялись о землю так сильно, что кругом все вздрагивало, а одно ядро, упав, долго еще продолжало крутиться. Маленький Крылов не испугался этой бомбардировки, но тут из дома выскочила его мама, запричитала, схватила сына на руки и утащила в погреб.

    Спустя много лет великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин долго расспрашивал уже старого Крылова про то, как он в детстве жил в осажденном городе. Крылов ему рассказывал и про себя, и про отца. И многие считают, что герой «Капитанской дочки» капитан Миронов &#151 получился похожим на капитана Андрея Прохоровича Крылова.

    Только у капитана Крылова была не юная дочка Маша, как написал Пушкин, а маленький сын, будущий баснописец.

    Пугачеву не удалось до них добраться, его, как известно, в конце концов, самого взяли в плен, посадили в железную клетку и повезли в Москву.

    А старого капитана Крылова через несколько лет после победы перевели в город Тверь, с воинской службы в штатскую. Если бы он мог, он бы и вовсе не служил, но приходилось зарабатывать деньги.

    Стал бывший капитан Крылов городским чиновником, но по вечерам, когда вспоминал боевые дни, хватал свою старую саблю и колол ею лучину для растопки печи.

    Сундук с книгами И все-таки простого неграмотного солдата офицером не сделали бы. Андрей Прохорович, хотя и не учился разным премудростям, но книги любил очень, тратил на них все свои небольшие деньги, и возил их с собою с место на место в тяжелом сундуке, который по углам был обит железом. Андрей Прохорович всего несколько раз показал маленькому Крылову, как складывать в слова буквы, и сын тут же выучился читать. Отец берег книги, потому что стоили они дорого, но иногда доверял посмотреть в них картинки и прочитать хотя бы страницу. И больше всего маленькому Крылову понравилось читать басни Эзопа в переводе «секретаря Российской академии наук Волчкова». Он даже наизусть выучил многие басни и с удовольствием рассказывал их то маме, то своей бабушке Матрене, потому что обе они читать едва умели.

    — Ладно складывает, &#151 удивлялась бабушка. &#151 Только почему кличка у него такая &#151 Эзоп? Или он какой другой веры? По-христиански так человека не назовут.

    — Эзоп жил давно, еще до Рождества Христова, &#151 важно объяснял маленький Иван Андреевич. &#151 И писал истории будто про зверей, а на самом деле о людях.

    Мама была женщина простая, но мудрая.

    — Хорошо бы Ванюшу приставить к наукам, он вон какой у нас умница! &#151 просила она мужа.

    И муж договорился с богатым помещиком Львовым, у которого тоже было два мальчика.

    — Что ж, приводите сына ко мне, втроем станет им учиться веселее, я как раз выписал из Франции гувернера.

    А у маленького Ивана Андреевича и так было полно дел. С утра он носил воду из колодца. Потом готовил корм поросенку и курам. Потом бегал на базар к знакомому итальянцу сеньору Луиджи. Потом бегал на берег Волги повозиться и слегка подраться со знакомыми мальчишками. Потом прибегал домой похлебать горячих щей.

    Но теперь его одели в самую лучшую одежду, отец взял за руку и повел в богатый дом.

    — Внимательно слушай учителя, &#151 наставлял отец по дороге, &#151 учитель станет учить тебя приличным манерам, французскому языку, а еще математике, географии, истории и прочим премудростям, которым сам я так и не выучился.

    Это только мама да бабушка считали одежду маленького Крылова самой лучшей, когда же в доме помещика навстречу им вышли два мальчика в бархатных костюмчиках, он даже попятился от удивления.

    Длинный тощий гувернер повел их в классную комнату. Там стояли шкафы с книгами, настоящий глобус и черная грифельная доска.

    — Сколько книг! Неужели мы их все прочитаем?! &#151 спросил маленький Иван Андреевич, озираясь по сторонам.

    Он стал каждый день приходить в дом помещика на уроки.

    А гувернер, встретив однажды его отца, с волнением сказал:

    — Заниматься с вашим сыном &#151 большое наслаждение. Он делает успехи в каждой науке, и особенно &#151 в математике!

    Подканцелярист Когда отца похоронили, маленький Крылов написал вместе с мамой прошение в Петербург, чтобы их семье дали пенсию. Но ответ не приходил, и жить стало не на что. Мама пошла убирать в домах и стирать белье у чужих людей, а маленького Крылова взяли на службу. Ему было одиннадцать лет, и у него не было чиновничьего мундира. А на службу полагалось ходить обязательно в мундире.

    — Не беда, я из отцовского перешью, &#151 сказала бабушка.

    Она посидела несколько дней с ножницами, иголкой и ниткой и выкроила для маленького Ивана Андреевича мундирчик.

    Утром он надел этот мундирчик, прихватил оловянную чернильницу, десяток гусиных перьев, хлеба с картофелинами на обед и отправился на службу.

    Чиновниками управлял столоначальник. Старые и молодые, они сидели за длинными столами и писали деловые бумаги. А столоначальник занимал отдельный стол у окна.

    — Это новый подканцелярист, &#151 объявил он, &#151 будет переписывать бумаги начисто.

    И столоначальник подвел одиннадцатилетнего Крылова к свободному месту.

    Стихи и пьесы На масляную неделю в город приехали московские артисты. Иван Андреевич никогда прежде пьес не видел, а теперь чиновники в присутствии только и говорили о будущем спектакле. Даже самые старые собрались смотреть пьесу.

    На представление собрался весь город. Дамы пришли в роскошных платьях, их сопровождали мужья в шитых золотом мундирах. На лучших местах сидел сам губернатор с семейством, близко от него столоначальник. А маленькому Крылову досталось место в задних рядах, и он изо всех сил тянул голову, чтобы увидеть артистов, даже привставал иногда. Но это не мешало ему волноваться из-за того, что он видел на сцене.

    После спектакля артистов вызывали на сцену снова и снова, они кланялись почтенной публике, им бросали цветы и даже дарили деньги. А Иван Андреевич совсем не хотел торопиться домой. Он еще долго бродил по темным улицам и переживал то, что показали артисты.

    Сердце его билось, словно колокол, а голова кружилась, словно он смотрел в мир с небесной высоты. И всю свою будущую жизнь он увидел в тот миг четко, ясно.

    «Буду сочинять комедию! &#151 негромко самому себе повторял он раз за разом, идя по пустынной улице. &#151 Вот оно, мое призвание!»

    Он уже писал стихи, только товарищей не было, а так хотелось эти стихи прочитать сокровенному другу! Брат был маленьким, а бабушка с мамой нахваливали все, что он сочинял.

    — Кормилец ты наш! &#151 повторяла бабушка. &#151 И так складно у тебя получается, словно ты этот, Эзоп!

    В Санкт-Петербург Стоял солнечный день 1782 года. Тринадцатилетний Иван Андреевич Крылов подъезжал к Петербургу. Он уже чувствовал, что в этом городе когда-нибудь сбудутся его мечты. Здесь он станет известным драматургом, а потом начнет писать басни, которые будет читать и запоминать наизусть вся Россия. И на службу его назначат полезную: в Публичную библиотеку, которую Иван Андреевич и откроет для публики вместе со своими друзьями-коллегами. И квартира у него будет прямо в здании библиотеки, окнами на Гостиный двор. Так он проживет долгую жизнь.

    И однажды, когда в стылый ноябрьский день 1844 года его провожали в последний путь толпы народа, какой-то праздный прохожий спросил у идущих за гробом: «Кого же это тут хоронят?» Прохожему сразу ответили:

    — Министра народного просвещения.

    — Как министра? &#151 удивился прохожий. &#151 Министр просвещения, господин Уваров, живой, я его сегодня видел.

    — То &#151 не настоящий министр. А настоящим министром народного просвещения был баснописец Крылов.

    Так скажут друзья Ивана Андреевича безымянному прохожему, и этот ответ их запомнится на века.

    Иван Андреевич Крылов

    Из «обер-офицерских детей». Грамоте выучился дома. Занимался самообразованием, самостоятельно выучил фр., англ., ит., греч. яз. Десяти лет поступил в губ. магистрат Твери, где переписывал бумаги. В 1782 с матерью переехал в Петербург, поступил канцеляристом в Казенную палату, из к-рой уволен в 1788. В 1790 определен в Кабинет е. и. в., откуда в 1801 уволен по болезни.

    Увлекся театром. В 1783 сочинил комическую оперу в стихах «Кофейница». За нее книгопродавец и типограф Ф. И. Брейткопф дал авт. книг на 60 р., но оперу не напечатал. В журн. «Утр. часы» опубликовал несколько произв. В 1789 издал первый собств. ежемес. сатирич. журн. «Почта духов», к-рый выходил с янв. по авг. С янв. 1792 издавал сатирич. журн. «Зритель», к-рый в 1793 переим. в «СПб. Меркурий», просуществовал год. В кон. 1793 уезжает из Петербурга, скитаясь по городам России. Служил секр. и домашним учителем у кн. С. Ф. Голицына.

    В 1806 вернулся в Петербург. Сблизился с А. Н. Олениным и его окружением. В 1808 по протекции Оленина поступил на службу в Монетный деп.

    В 1809 вышло первое изд. басен, в 1811-вторая кн. Крылова- становится одной из самых заметных фигур лит. мира Петербурга. Всего им написано 205 басен.

    С 1811 — чл. «Беседы любителей рус. слова». В 1812 избран в чл. Казанского о-ва любителей отеч. словесности, с 1818 -чл. ВОЛРС, с 1817 -почет, чл. ВОЛСНХ, с 1818 -чл. «Вольного о-ва учреждения училищ по методе взаимного обучения». Сотрудничал в журн. «Соревнователь», в «Поляр, звезде» К- Рылеева и А. Бестужева. В 1811 был избран чл. Рос. Акад. При преобразовании АН в 1841 назначен ординар, акад. по отд-нию словесности.

    7 янв. 1812 принят в ПБ пом. б-ря, в 1816 назначен б-рем. Через месяц Оленин выхлопотал К. по-жизн. пансион в 1500 р. в год, в 1820 — доп. пансион в 1500 р., в февр. 1834 его пансион увеличивается вчетверо.

    Оленин считал басенное творчество Крылова, как и работу в Б-ке, служением рус. культуре, просвещению рус. народа и даже в офиц. отчетах отмечал, что Крылов занимается подгот. новых изд. своих соч., «порученной ему по высочайшему его императорского величества соизволению».

    До февр. 1818 К- «обще» с В. С. Сопиковым заведовал всеми печатными кн. «на славенском и российском языке».

    Первонач. ему было поручено сост. «критических замечаний» для «разборных каталогов», т. е. аннот. рекомендат. каталога (не сохранился). В 1814 составил для «Отчета» алф. указ. авт. кн., выд. по требованиям читателей (240 кн.). В 1815 было поручено разобрать и описать эстампы. Совм. с Сопиковым составил в 1816 рукопис. «Каталог Российским книгам в Императорской Публичной библиотеке находящимся», вкл. описание 2100 кн., располож. в алфавите загл. Впервые в истории библ. дела в России применил шифровку кн.: указание места кн. на полке и номера полки (43е — 6-я полка, 43-я кн.). В ОР РНБ хранятся «Алфавитные указатели, писанные Иваном Андреевичем Крыловым». В указ, включено 3327 рус. кн., вышедших с 1663 по 1822.

    По предложению Оленина представил в 1818 «Записку» о каталогизации кн., где предлагал 3 каталога: алф. по загл. кн., алф. авт., сист. по гл. отд-ниям Оленинской системы. Предлагал также ведение «нумерационной тетради» (нечто вроде инвентарной кн. или топогр. каталога), при записи в к-рую должны ставиться порядковые номера карточки, комнаты, шкафа, полки и кн. на полке. Эти же данные вносились и на оборот карточки. Больше чем на 20 лет Крылов опередил введенную в 1840-х в Б-ке систему использования шифров, связыв. кн. и каталог. Во всех др. каталогах обязательно указывался номер «нумерационной тетради», по к-рому находили шифр кн. «Нумерационная тетрадь» велась только в Рус. отд-нии. К дек. 1819 были написаны 2 т. сист. каталога, содерж. 4636 назв. Внимательно следил за аккуратностью поступления ОЭ, представлял дир. рапорты о недосылке изд., регулярно знакомился с информацией в текущей печати, просматривал книготорговые каталоги и объявления. Немало труда вложил в поиск и приобретение кн., вышедших до 1811, в рецензирование рекомендуемых для покупки кн. При содействии К- Б-ка приобрела собр. кн. у А. Ф. Похорского, М. П. Глазунова, А. Ф. Смирдина и др. Сделал оценку рус. кн. для страхования (1829). Для более удобного хранения малоформатных изд. придумал картонные футляры в форме толстых кн., в к-рых раскладывались изд. в алфавите авт. В 1814 Сопиков и Крылов- составляли реестры романов, сказок, повестей, дурно влияющих на нравственность молодежи. В 1829 для М-ва нар. просвещения подготовил список кн. по вопросам просвещения, в 1833 для М-ва внутр. дел — кн. и планов по Петербургу, для воен. историка А. И.. Михайловского-Данилевского вместе с И. П. Быстровым — список соч. об Отеч. войне 1812 и походах А. В. Суворова в Италию и Швейцарию. В 1815 подготовил спец. правила пользования кн. в читальном зале, нек-рые положения к-рых сохранились до сих пор.

    Как чл. «домашнего хозяйственного комитета» участвовал во всех торгах по покупке и продаже хоз. материалов, сдаче в аренду помещений.

    В торжеств, собр. Б-ки выступал с чтением своих басен (1814 — «Водолазы», 1816 — «Пруд и река», «Лиса-строитель», «Мартышка и зеркало», 1817 — «Кукушка и Горлинка», «Сочинитель и разбойник», «Похороны»).

    В 1838 в Б-ке установлен гипсовый бюст Крылова — работы скульптора С. Гальберга.

    1 марта 1841 в возрасте 73 лет вышел в отставку. Сверх пенсии имп. назначил выплату полного содерж., получаемого по Б-ке (всего 8700 р. в год).

    Награжден орденами: Владимира 3-й степени, Анны 2-й степени, Станислава 2-й степени со звездой. Имел чин ст. сов.

    Похоронен на Тихвинском кладб. Александро-Невской лавры в Петербурге.

    По сделанному завещанию Крылов — его друзья и знакомые после смерти вместе с извещением о похоронах получили экз. нового изд. его басен.

    В связи со столетием со дня смерти в 1944 на здании Б-ки установлена мемориальная доска.

    Соч.: Поли. собр. соч. (В 3 т. СПб., 1847; В 4 т. 1904-05; В 3 т. М., 1944-46); Поли. собр. стихов: В 2 т. (Л., 1935-37); Соч.: В 2 т. (М., 1955; 1984); Избр. (М., 1985); Басни. (СПб., 1809; В 3 ч. 1815; В 2 ч. 1834; В 9 кн. 1843; М.; Л., 1956); Новые басни. Ч. 4, 5. (СПб., 1816); Басни. Сатирические произведения (М., 1989); Водолазы: Басня //Описание торжественного открытия имп. Публичной библиотеки. СПб., 1814; Три новые басни, читанные в торжественном собрании имп. Публичной библиотеки января 2 дня сего года. (СПб., 1817); Записка И. А. Крылова о каталогизации книг имп. Публичной библиотеки //Изв. ОРЯС. 1818. Т. 23, кн. 2.

    Библиогр.: Кеневич В. Хронологический список басен Крылова //РА. 1865. № 4, 8; Иван Андреевич Крылов:- К 100-летию со дня смерти: Рек. указ. лит. и материалы для б-к. М., 1944; Бабинцев С. М. И. А. Крылов: Указ, его произв. и лит. о нем: К 100-летию со дня смерти, 1844-1944. Л.; М., 1945.

    Справ.: БСЭ; КЛЭ; Брокгауз; Венгеров. Источники; Владиславлев; Геннади. Словарь; Книговедение; Межов. История; Муратова (1); НЭС; РБС; Рус. писатели.

    Лит.: Лобанов М. Е. Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова. СПб., 1847; Кеневич В. Библиографические и исторические примечания к басням Крылова. 2-е изд. СПб., 1878; Плетнев П. А. Соч. и переписка: В 3 т. Т. 2. СПб., 1885; Майков Л. В. Первые шаги И. А. Крылова на литературном поприще. СПб., 1889; Брилиант С. М. И. А. Крылов, его жизнь и литературная деятельность: Биогр. очерк. СПб., 1891; То же. 2-е изд. СПб., 1901; Бабинцев С. М. И. А. Крылов: Очерк его изд. и библ. деятельности. М., 1955; Степанов Н. Л. Крылов. М., 1969; И. А. Крылов в воспоминаниях современников /Ред. В. Э. Вацуро. М., 1982; Гордин М. А. Жизнь Ивана Крылова. М., 1985; Голубева О. Д. Хранители мудрости. М., 1988.

    100-летие. С. 37, 63, 113, 120-22, 143, 150.

    Арх.: Арх. РНБ. Ф. 1, оп. 1, 1812, № 8; ОР РНБ. Ф. 397; РГАЛИ. Ф. 253; ОР ИРЛИ. Ф. 142; РГБ. Ф. 405.

    Иконогр.: Мюнстер; Русские портреты XVIII и XIX столетий: В 5 т. СПб., 1906; Иван Андреевич Крылов. В портретах, иллюстрациях, документах /Сост. А. М. Гордин. М.; Л., 1966.

    Иван Крылов

    Иван Андреевич Крылов

    Иван Андреевич Крылов родился (2) 13 февраля 1769 года в семье офицера, и его детские годы прошли на Урале и в Твери. Глава семьи рано умер — в 1778 году — оставив вдову с двумя детьми на руках. Семья постоянно нуждалась, и Крылов, еще будучи подростком, поступил на службу. В 1782 году он с матерью переезжает в Петербург. Систематически занимается самообразованием, изучает литературу, итальянский и французский языки, математику. Вскоре он поступает на службу в петербургскую казённую палату.

    В 1786-1788 годах Крылов создал цикл комедий «Сочинитель в прихожей», «Бешеная семья», «Проказники». В этих комедиях он высмеивает разврат и моральную пустоту высшего общества столицы. Сатира Крылова вызвала недовольство царской семьи, и ему пришлось уехать в провинцию. В Петербург писатель возвращается только в 1806 году. В период с 1812 по 1841 год он служил библиотекарем в Императорской публичной библиотеке.

    Как баснописец, Крылов заявил о себе в 1809 году, когда из печати вышла его первая книга басен. Басни Крылова органически переплетаются с миром русских пословиц и поговорок. Из них в наш язык пришло много крылатых выражений, со временем тоже превратившихся в пословицы.

    А ларчик просто открывался.
    А Васька слушает да ест.
    А вы, друзья, как ни садитесь — всё в музыканты не годитесь.
    Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.
    Слона-то я и не приметил.
    Хоть видит око, да зуб неймет.
    Рыльце в пуху.

    Басни Крылова не утратили своей актуальности и сегодня. Они переведены на более чем 50 иностранных языков.

    Умер знаменитый русский баснописец Иван Андреевич Крылов (9) 21 ноября 1844 года в Петербурге.

  • Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Иван Андреевич Крылов

    Иван Андреевич Крылов. С портрета О. Кипренского.

    Слайд 12 из презентации «Крылов литература». Размер архива с презентацией 1128 КБ.

    Литература 6 класс

    «Басни Крылова урок» — Крылов! Словарная работа. Урок внеклассного чтения в 6 классе по теме «Басни Ивана Андреевича Крылова». Иван Андреевич. Домашнее задание. Беседа по рисункам. В.А. Жуковский. Я ваш старинный сват и кум… Словарная работа: иносказание, мораль, аллегория Сообщение. Организационный момент. Иван Андреевич Крылов (02.02.1769-09.11.1844). Назови героев и название басни. Лебедев-Кумач.

    «Пушкин 6 класс» — Наконец вызвали меня. Царское село. Будущность является мне не в розах, но в строгой наготе своей. У Александра Сергеевича было четверо детей: Мария, Александр, Григорий, Наталья. 19 октября 1811 года. Незадолго до свадьбы А.С.Пушкин писал своему другу Н.И.Кривцову: «…Мне за 30 лет. Пал оклеветанный молвой. Н. Ульянов. «Пушкин с женой перед зеркалом на придворном балу». 1936. Презентация на тему: «А.С. Пушкин». Встреча Пушкина с Державиным. Выполнила ученица 6 А класса Кижватова Наталия.

    «Лицей Пушкина» — Наступило время прощания с местами, которые сделались дороги, прощание с друзьями. Распорядок жизни в лицее был строго регламентирован. Горчаков А.М. Новый ученик. Примечания. Зачисление. Пушкин попал в лицей «по блату». Одно из лучших произведений Пушкина Лицейского периода – стих «Городок». Матюшкин Ф.Ф. Прощай, лицей! Металлическая овальная пластина, масло. Державин был растроган.

    «Крылов литература» — Иван Андреевич Крылов исполнял заглавную роль. И пленительная сила басен особенно проявлялась в чтении самого автора. И.А.Крылов, А.С.Пушкин, В.А.Жуковский и Н.И.Гнедич в Летнем саду. В 1775 отец вышел в отставку, и семья поселилась в Твери. Мораль басни. Ведь вы не так сидите. Титульный лист журнала «Почта духов». (январь – август 1789 год). Титульный лист четвертого издания басен И. А. Крылова. Петербургская Публичная библиотека, где И. А. Крылов прослужил около тридцати лет.

    «В.Г.Распутин Уроки французского» — Мальчик узнал «красные яблоки», о которых и не мечтал никогда. Уроки доброты. -Чем закончилась игра? Портрет В.Г. Распутина. Облигации. Я был первым». Одиннадцатилетний мальчик приезжает учиться в райцентр, где есть школа-восьмилетка. Билет государственного займа. (Государственный выигрышный заём). В. Г. Распутин «Уроки французского». Рассказ «Уроки французского» — произведение автобиографическое.

    «Литература Некрасов» — Посещение лекций в Университете вольнослушателем. Как относился Николай Алексеевич к матери, отцу? Мини-сочинение. Знаменательная встреча с В.Г.Белинским. Отец хотел, чтобы сын поступил в Петербургский университет. К кому в Грешнёво завязалась сердечная привязанность Некрасова? Работа по группам. Ненужное вычеркните. 2. Проверка домашнего задания. 4. Вопросы по презентации «Тернистый жизненный путь Н.А.Некрасова. (до1847г.). Задание для 2-ой группы. «Отберите нужные иллюстрации, комментируя свой выбор».

    Всего в теме «Литература 6 класс» 76 презентаций

    Презентация — Иван Андреевич Крылов — для 2 класса

    Презентация: Биография Крылова для 3 класса начальной школы

    Крылов Иван Андреевич, русский писатель, баснописец, журналист, родился 13 февраля 1769 г. в Москве в семье отставного офицера. Детские годы писателя прошли в Твери и на Урале. Правильного образования он так и не получил. Семья его жила очень бедно, еще подростком Крылов вынужден был поступить на службу в канцелярию земского суда на должность подканцеляриста. В 1782 г. Крылов переезжает в Петербург, где устраивается на работу мелким чиновником в Казенной палате.

    И. А. Крылов занимается самообразованием, изучает литературу и математику, французский и итальянский языки. В 1777—1790 гг. молодой чиновник пробует силы на драматическом поприще. В 14 лет Иван Крылов написал либретто к опере «Кофейница», в которой изобразил нравы провинциальных помещиков. С 1786 по 1788 гг. появляются его комедии «Бешеная семья», «Проказники», «Сочинитель в прихожей», но успеха они не имеют.

    Затем Крылов издает журнал «Почта духов» (1789), в котором публикует сатирические послания, обличавшие злоупотребления государственных чиновников. В 1792 г. Крылов выходит в отставку, печатает в купленной им типографии сатирический журнал «Зритель», в этом же году выходит в свет его повесть «Каиб». Занимаясь политической сатирой, Крылов продолжает дело Н.И. Новикова. Однако его творчество вызывает недовольство Екатерины II. Крылову приходится на время покинуть Петербург и жить в Москве и Риге.

    Название: Мир басни Ивана Андреевича Крылова
    Раздел: Рефераты по зарубежной литературе
    Тип: реферат Добавлен 15:02:57 23 января 2010 Похожие работы
    Просмотров: 10744 Комментариев: 36 Оценило: 33 человек Средний балл: 4.2 Оценка: 4 Скачать
    Chudo Дата: Понедельник, 18.11.2013, 21:59 | Сообщение # 2
    Вскоре Крылов пишет антиправительственную шуточную трагедию «Подтипа, или Триумф», а в 1805 г. Иван Андреевич переводит две басни Лафон-тена.

    В 1806—1807 гг. Крылов написал комедии «Модная лавка» и «Урок дочкам», высмеивавшие галломанию дворянства и имевшие большой успех. В 1809 г. вышла первая книга басен, обозначившая начало активной работы Крылова как баснописца. Впервые к нему приходит настоящая слава. В 1812—1841 гг. он служил помощником библиотекаря в императорской Публичной библиотеке.

    Все творчество Крылова-баснописца органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно и само внесло в сокровищницу национального языка немало крылатых выражений. Язык басен Крылова стал примером для А. С. Пушкина, А. С. Грибоедова, Н. В. Гоголя и других писателей. Образами и меткими выражениями крыловских басен пользовался В. И. Ленин. Его басни переведены более чем на 50 языков мира. Умер в Петербурге 21 ноября 1844 г.

    Chudo Дата: Понедельник, 18.11.2013, 21:59 | Сообщение # 3
    Сохранилось много анекдотов об его удивительном аппетите, неряшливости, лени, любви к пожарам, поразительной силе воли, остроумии. Высокого положения в литературе Крылов достиг не сразу. Жуковский в своей статье «О басне и баснях Крылова», написанной по поводу издания 1809 г., еще сравнивает его с Дмитриевым, указывает в его языке «погрешности», «выражения противные вкусу, грубые» и с явным колебанием «позволяет себе» поднимать его кое-где до Лафонтена.

    Крылов не мог быть в особой претензии на этот приговор, так как из 27 басен, написанных им до тех пор, в 17 он действительно «занял у Лафонтена и вымысел, и рассказ», на этих переводах Крылов как бы набивал себе руку, оттачивал оружие для своей сатиры. Уже в 1811 г. он выступает с рядом совершенно самостоятельных пьес (из 18 басен 1811 г. документально заимствованных только 3), часто поразительно смелых («Гуси», «Листы и Корни», «Квартет», «Совет мышей»). Публика тогда же признала в Крылове огромный и вполне самостоятельный талант. Собрание его «Новых басен» стало во многих домах любимой книгой.

    В год Отечественной войны Крылов становится политическим писателем, именно того направления, которого держалось большинство русского общества. Также политическая идея видна и в баснях двух последующих годов, например, «Щука и Кот» (1813) и «Лебедь, Щука и Рак» (1814; здесь выражено недовольство русского общества действиями союзников императора Александра I). В 1814 г. Крылов написал 24 басни, все до одной оригинальные, и неоднократно читал их при дворе в кружке императрицы Марии Федоровны. На последние 25 лет деятельности Крылова приходится только 58 басен, тогда как на первые двенадцать — 140.

    Больше всего он стремился к пластичности и возможной краткости, особенно в конце басни, нравоучения, очень хорошо задуманные и исполненные, он или сокращал, или вовсе выкидывал. Он изгонял из басен все книжные обороты и неопределенные выражения, заменял их народными и в то же время вполне точными.

    Презентация по литературе «Иван Андреевич Крылов»

    Международные дистанционные олимпиады «Эрудит III»

    Доступно для всех учеников
    1-11 классов и дошкольников

    Рекордно низкий оргвзнос

    по разным предметам школьной программы (отдельные задания для дошкольников)

    Идёт приём заявок

    Описание презентации по отдельным слайдам:

    Шиляева Елена Геннадьевна, учитель русского языка и литературы МКОУ СОШ № 6 города Кирово-Чепецка Кировской области Иван Андреевич Крылов (1769 – 1844)

    Кто не слыхал его живого слова? Кто в жизни с ним не встретился своей? Бессмертные творения Крылова Мы с каждым годом любим всё сильней. Со школьной парты с ними мы сживались, В те дни букварь постигшие едва. И в памяти навеки оставались Крылатые крыловские слова. М. Исаковский Вступление

    И. А. Крылов родился 2 (13 по новому стилю) февраля 1769 года в семье бедного армейского капитана Андрея Прохоровича Крылова, который получил офицерский чин только после тринадцатилетней солдатской службы. Мать, Марья Алексеевна, была очень набожной, тихой и скромной женщиной. Происхождение

    После того, как в 1775 году отец Крылова вышел в отставку, вся семья поселилась в Твери, где жила бабушка Крылова по отцовской линии. В 10-летнем возрасте Крылову пришлось идти работать писцом в Тверской суд, так как после смерти отца семья осталась без средств. Бедная семья, перебиваясь с копейки на копейку, не могла обеспечить Ивану достойное образование, но от отца ему достался целый сундук книг, а сам мальчик был очень способным и упорным. Занимаясь самообразованием, Крылов смог стать одним из самых просвещённых и грамотных людей своего времени. Детские годы

    Скудного заработка сына не хватало, и мать приняла решение уехать в Петербург, чтобы там выхлопотать пенсию по потере мужа. Пенсию получить не удалось, но Крылов удачно устроился канцеляристом в Казённую палату и начал заниматься литературным творчеством. Переезд в Петербург

    Первые пьесы Крылова имели большой успех в петербургском обществе и сделали его имя знаменитым в литературных и театральных кругах. Начало творчества

    Почти 10 лет жизни (1791 – 1801) Крылов посвятил путешествиям по деревенькам и маленьким городкам. Он побывал на Украине, в Тамбове, Нижнем Новгороде, Саратове и везде находил новые сюжеты для своих произведений. Путешествие по России

    По возвращении из путешествия Крылов устроился личным секретарём и домашним учителем детей к известному князю С. Ф. Голицыну, который ставит в своём домашнем театре пьесы Крылова. Служба у С. Ф. Голицына

    В 1809 году вышла первая книга басен Крылова, и со сменой жанра к нему пришли слава и богатство. Баснописца Крылова знает каждый уважающий себя человек. Издания его расходятся большими тиражами, а простой, народный слог понятен каждому. Первые басни

    С 1812 года Крылов стал библиотекарем Императорской Публичной библиотеки, которой отдал 30 лет жизни: собирал книги, составлял указатели, создавал славяно-русский словарь. Работа в библиотеке

    В 1823 году Крылов за литературные заслуги получил золотую медаль от Российской академии; в 1825 году напечатаны два тома его басен на русском, итальянском и французском языках; в 1841 году Крылов получил почётное звание академика Петербургской АН. Признание

    Умер Крылов в возрасте 75 лет 9 (21 по новому стилю) ноября 1844 года; похоронен в Петербурге, на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры. Последние дни

    В 1855 году в Летнем саду Петербурга установлен памятник И. А. Крылову (скульптор Пётр Клодт), украшенный барельефными изображениями персонажей его басен. В 1976 году в Москве, на Патриарших прудах, открыт памятник И. А. Крылову (скульпторы Андрей Древин и Даниэль Митлянский). Памятники И. А. Крылову

    В 1862 году в Великом Новгороде был возведён памятник «1000-летие России», на котором есть фигура и И. А. Крылова. «1000-летие России»

     «Крылов – истинно народный поэт» (А. С. Пушкин).  «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа» (Н. В. Гоголь). Оценка современников

    И. А. Крылов написал более 200 басен (9 книг), которые неоднократно переиздавались большими тиражами и были переведены на 50 языков мира. Басни И. А. Крылова

    Басня – стихотворное или прозаическое литературное произведение сатирического характера с кратким нравоучительным заключением – моралью. В басне высмеиваются пороки людей, а действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. Понятие басни

    Эзоп (VI – V века до н. э.) Жан де Лафонтен (XVII век) Иван Дмитриев (XIX век) Сергей Михалков (XX век) Из истории жанра басни

    «Лисица и виноград» Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла. Уходя прочь, она сказала сама себе: «Они ещё зелёные!» Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства. Басня Эзопа

    «Лисица и Виноград» (1808) Голодная кума Лиса залезла в сад; В нём винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдёт, Хоть видит око, да зуб неймёт. Пробившись попусту час целый, Пошла и говорит с досадою: «Ну что ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен – ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьёшь». Рдеть – наливаться и краснеть на солнце. Яхонт – драгоценный камень красного цвета, рубин. Басня И. А. Крылова

    Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

    Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

    • Шиляева Елена ГеннадьевнаНаписать 1895 22.06.2014

    Номер материала: 130315062225

    Международные дистанционные олимпиады «Эрудит III»

    Доступно для всех учеников
    1-11 классов и дошкольников

    Рекордно низкий оргвзнос

    по разным предметам школьной программы (отдельные задания для дошкольников)

    Идёт приём заявок

      22.06.2014 3369
      22.06.2014 5615
      21.06.2014 3131
      21.06.2014 1114
      21.06.2014 3208
      21.06.2014 731
      21.06.2014 624

    Не нашли то что искали?

    Вам будут интересны эти курсы:

    Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

    Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

    Презентация «Иван Андреевич Крылов» для 2 класса

    Слайд 1
    Слайд 2
    Слайд 3
    Слайд 4
    Слайд 5
    Слайд 6
    Слайд 7
    Слайд 8
    Слайд 9
    Слайд 10
    Слайд 11
    Слайд 12
    Слайд 13
    Слайд 14
    Слайд 15
    Слайд 16
    Слайд 17
    Слайд 18
    Слайд 19
    Слайд 20
    Слайд 21
    Слайд 22
    Слайд 23
    Автор: Драчкова Ольга Вячеславовна → olga3006

    —> 26.06.2012 3 39260 5940

    Спасибо за Вашу оценку. Если хотите, чтобы Ваше имя
    стало известно автору, войдите на сайт как пользователь
    и нажмите Спасибо еще раз. Ваше имя появится на этой стрнице.

    Есть мнение?
    Оставьте комментарий

    В таблицах Excel зачастую работают c большим объемом данных и при работе с такими объемами при прокрутке бывает трудно запомнить, в каком столбце/строки какие данные находятся, поэтому удобно пользоваться инструментом Закрепление областей, чтобы шапка таблицы всегда оставалась на экране, а сама таблица прокручивалась.

    Образные приёмы рефлексии в конце урока отлично подходят для учеников начальной школы, они просты и понятны для детей. Также их можно использовать и в работе с более взрослыми ребятами.

    В этой статье мы расскажем вам об интересных мобильных приложениях для педагогов.

    Хотите получать информацию о наиболее интересных материалах нашего сайта?
    Подпишитесь на рассылку E-mail
    Установите приложение на Android

    2007-2020 «Педагогическое сообщество Екатерины Пашковой — PEDSOVET.SU».
    12+ Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-41726 от 20.08.2010 г. Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
    Адрес редакции: 603111, г. Нижний Новгород, ул. Раевского 15-45
    Адрес учредителя: 603111, г. Нижний Новгород, ул. Раевского 15-45
    Учредитель, главный редактор: Пашкова Екатерина Ивановна
    Контакты: +7-920-0-777-397, info@pedsovet.su
    Домен: https://pedsovet.su/
    Копирование материалов сайта строго запрещено, регулярно отслеживается и преследуется по закону.

    Отправляя материал на сайт, автор безвозмездно, без требования авторского вознаграждения, передает редакции права на использование материалов в коммерческих или некоммерческих целях, в частности, право на воспроизведение, публичный показ, перевод и переработку произведения, доведение до всеобщего сведения — в соотв. с ГК РФ. (ст. 1270 и др.). См. также Правила публикации конкретного типа материала. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

    Для подтверждения подлинности выданных сайтом документов сделайте запрос в редакцию.

    О работе с сайтом

    Мы используем cookie.

    Публикуя материалы на сайте (комментарии, статьи, разработки и др.), пользователи берут на себя всю ответственность за содержание материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьми лицами.

    При этом редакция сайта готова оказывать всяческую поддержку как в публикации, так и других вопросах.

    Если вы обнаружили, что на нашем сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору — материалы будут удалены.

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Иван Андреевич Крылов

    Иван Андреевич Крылов родился в Москве. Ваня был старательным и любознательным ребёнком. Он без помощи учителей овладел русским языком и математикой, изучил французский и итальян- ский языки. Крылов переводил стихи и прозу, знал литературу ,интересовал – ся театром. Но самое главное – он написал огромное количество великолеп – ных басен.

    Слайд 3 из презентации «Викторина по басням Крылова». Размер архива с презентацией 379 КБ.

    Литература 3 класс

    «Детские журналы для детей» — Постоянные рубрики «Мурзилки». Детские журналы. Главный герой журнала- Карандаш. «Непоседа». Цель работы. Друзья. Первый выпуск « Мурзилки» 1924 года. Мурзилка – ежемесячный, литературно – художественный журнал. Анкетирование. Я к вам обращаюсь , товарищи, дети: полезнее книги нет вещи на свете. Веселые картинки. Актуальность темы. Диалог с заведующей районной детской библиотеки. Беседа с начальником отделения связи.

    «Стихи поэтов об осени» — Скучная картина. Трутнева «Осень». Подмосковные рощи. Константин Бальмонт. Уж небо осенью дышало. Петр Ильич Чайковский. Осенний лес. Октябрь уж наступил. Фёдор Иванович Тютчев. Природа. Белое небо. Времена года. Нивы сжаты, рощи голы. Баратынский Евгений Абрамович. Осень золотая. Александр Сергеевич Пушкин. Сергей Александрович Есенин. Ласточки пропали. Апполон Николаевич Майков. Листопад. Здравствуй, зимушка-зима.

    «Иллюстрации к былинам» — Сергий Радонежский. Окружающий мир. Олег. Витязь на распутье. Нестор-летописец. Летописи. Прощание с конём. Васнецов. Город Сергиев Посад. Вольный ветер. Видение отроку Варфоломею. Ильины три поездочки. Богатыри. Камень. Житие Сергия Радонежского.

    «Жанр былины» — Гипотеза, цель, задачи. Карельский край. Былины и историческая действительность. Литературное и историческое наследие. Интерес к истории родного края. Былинный край. Былины. Популярные герои былин. Возникшие произведения. Великая потеря.

    «История загадок» — Увлекательное занятие. Сочинили загадки. Основополагающий вопрос. Окружающий мир. Что такое загадка. Русалки. Презентация. История загадок. Подготовка отчёта. Загадку разгадать — умнее стать. Вопросы, на которые хотим ответить. Первые загадки. Историки. Литераторы. Ученик. Собери открытку. Оценка результатов деятельности учащихся в виде доклада. Группы. В рот попало. Рисунки к загадкам. Определение загадки.

    «А. Куприн «Слон»» — Раскрась слона из Надиной мечты. Питаются слоны травами. Что случилось. Писатель Куприн. Главный доктор. Александр Иванович Куприн. Девочка заболела. Как победить апатию. Индийские слоны. Слоны способны бесшумно проходить сквозь заросли леса. Кабинет. Почему Надя попросила слона. У слонов есть хобот. Физкультминутка. Дверь в гостиную. Прочитайте хором загадку. Бросает под ноги и топчет. Прочти эти книги.

    Всего в теме «Литература 3 класс» 67 презентаций

    Баснописец — Иван Андреевич Крылов

    Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Иногда никак не можешь отделаться от впечатления, что встретился с невеждой-Мартышкой, разгневанной на Очки. Не надо напрягаться, чтобы с языка сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас.

    Столь же близок нам и сам Крылов. Мы уверены, что знаем о нем все. Так повелось издавна, и тому были свои причины. Баснописец вел жизнь открытую, у всех на виду: служил в публичной библиотеке, бывал на людях, часто печатался, выпуская в свет одну книгу басен за другой. Но вместе с тем не подходил под общие мерки, оставался фигурой колоритной, своеобычной. Уже при жизни слыл милым ленивцем, который после обеда любил подремать в креслах гостиных у друзей; рассказывали, что он нехотя отбывал службу да время от времени пописывал свои басни. Современники, насытив воспоминания о Крылове анекдотами, курьезными случаями, остротами, суждениями, выраженными в привычной для баснописца уклончиво-притчеобразной форме, оставили нам сравнительно мало доподлинных свидетельств о личности Крылова. Впрочем, легенда коснулась не только Крылова-человека, но и Крылова-баснописца. Его басни часто толковались как смешные зарисовки, поучительные сценки или затейливые картинки нравов. Но бытующее мнение о детской простоте их содержания обманчиво. Даже у внимательных читателей встречается порой одностороннее и потому не вполне верное представление, против которого возражал уже Белинский. «Многие, — писал критик, — в Крылове хотят видеть непременно баснописца; мы видим в нем нечто большее».

    Для Белинского (и в этом он был прав) Крылов — писатель-мыслитель, философ-сатирик. Но и суждение об исключительно сатирическом характере крыловских басен также недостаточно, потому что к сатире они не сводятся и ею их содержание и смысл не исчерпываются. Сатира — лишь одна, без сомнения существенная, но не единственная их сторона. Часто басни Крылова подразделяют на моралистические, философские и социальные, подразумевая под этим, что в первых высмеиваются общечеловеческие пороки, во вторых преобладают глубокомысленные истины, в третьих — сатира на социальные порядки и отношения. Между тем такое разделение чрезвычайно искусственно, и басни сопротивляются ему. В одной и той же басне крепко спаяны и сатира, и мораль, и философская мудрость.

    За кажущейся простотой басен ощущается присутствие интенсивной внутренней жизни, а за чудаковатыми привычками и неординарностью поведения угадывается крупная личность писателя большого философского и социального масштаба. Вот эту-то напряженную духовную жизнь и помогают приоткрыть басни. Благодаря им становится ясным поразительное единство Крылова-человека и Крылова-баснописца. Из них мы узнаем о Крылове — патриоте, мудреце, практическом философе, проницательном наблюдателе русской жизни. Словом, через басни, их конфликты, заключенную в них мораль мы постигаем, как относился Крылов к своей эпохе, к русским нравам, к быту, к литературе, ко всему укладу современной ему действительности, что он в нем осуждал, от чего предостерегал и что поощрял и поддерживал.

    Иван Андреевич Крылов (1769—1844) начал писать басни уже в зрелом возрасте, будучи известным и опытным литератором — драматургом и прозаиком. В молодости Крылов — воинственный радикал, задиристый журналист. Он единолично издавал журнал «Почта духов», в котором помещал сочиненные или переведенные им сатирические письма. Несколько позже выпускал вместе «с товарищи» журналы «Зритель» и «СанктПетербургский Меркурий». В конце 1780 — начале 1790-х годов он стал известен как язвительный сатирик, продолживший традиции просветительской прозы Н.И. Новикова. С первых дней литературной деятельности и до 1810-х годов на сценах домашних и профессиональных столичных театров с успехом шли его комедии «Подщипа» («Триумф»), «Пирог», «Модная лавка», «Урок дочкам» и комическая опера «Илья-богатырь». Современники по праву видели в Крылове-комедиографе преемника Д.И. Фонвизина. Дебют Крылова в жанре басни, если не считать первых басен, созданных еще в конце XVIII века и никак не предвещавших позднейшего триумфа на этом поприще, совпал с патриотическим воодушевлением, охватившим русское общество в первые годы XIX столетия.

    В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы — «воры», вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу «выбрал» Кутузова, «своего» полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу.

    В басне «Волк на псарне» Крылов обращается к ратному подвигу народа, но избирает для его истолкования обыденный, бытовой случай. Поимка Волка выглядит как бы привычным делом, отлаженным до мелочей, однако опасным и требующим смелости, быстроты, сноровки:

    Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» —
    И вмиг ворота на запор;
    В минуту псарня стала адом.
    Бегут: иной с дубьем,
    Иной с ружьем.
    «Огня! — кричат, — огня!».

    В бытовом происшествии и в войне баснописцу видятся одни и те же неприглядные свойства противника, одни и те же свойства народного характера — решительность, ловкость, энергия. Басни Крылова об Отечественной войне «превращались в живую историю», донося до простых солдат и всех русских людей истинный смысл событий. В свою очередь отношение баснописца к Отечественной войне 1812 года как к народной стало следствием коренных перемен в его умонастроении, совершившихся под воздействием французской революции и укрепленных затем опытом народной борьбы с иноземным захватчиком.

    Смысл изменений в общественных и литературных взглядах Крылова состоял в том, что, отбросив абстрактные представления о добре и зле, бедности и богатстве, писатель обратился к реальным отношениям людей в обществе и высказал суждения о них, исходя из конкретных нравственных оценок. Тем самым он во многом преодолел представления просветителей о роли чистого разума в истории и по-новому взглянул на действительность.

    Все это, кстати, и предопределило переход к жанру, долгое время считавшемуся «низким», — басне. Отныне Крылов смеется над отвлеченными, умозрительными, по его мнению, теориями просветителей и прекраснодушными, чувствительными иллюзиями сентименталистов.

    Так, в басне «Лягушки, просящие Царя» Крылов подверг сомнению исторический оптимизм просветителей, полагавших, что посредством «головных» теорий можно создать справедливое «разумное» государство. Однако это не означало, что Крылов принимал существующий порядок. Напротив, он, по свидетельству современников, был убежден в несправедливости существующего режима, заключающего в себе большое зло. В баснях Крылов отразил свое мнение с исчерпывающей полнотой и несомненной очевидностью. Недаром декабристы видели в Крылове своего союзника. Сам же баснописец внимательно приглядывался к оппозиционным кругам и 14 декабря отправился на площадь, чтобы своими глазами наблюдать восстание против царизма. Но, в отличие от декабристов, Крылов полагал, что исторически сложившийся общественный строй изживет себя также исторически, в результате собственного усовершенствования, постепенно освобождаясь от язв и пороков. Крылов не приемлет насильственных мер для устранения несправедливых социальных условий, но никогда не сомневается в пользе движения науки, просвещения, преобразования вообще. Во имя развития, преобразования, по мысли Крылова, и надобен смех над пустотой, ленью, косностью и догматизмом. Так Крылов становится непримиримым врагом застоя, общественного и нравственного равнодушия. В басне «Камень и Червяк» изображен камень, скрывающий под внешней скромностью вековую лень. Он обижается на дождик, который шумел «часа два-три», но которого все ждали с нетерпением. В неподвижно лежащем камне нет никакого «проку», тогда как дождик принес пользу. Крылов высмеивает бездеятельность, лень, апатию, неспособность к труду.

    Для того чтобы оценить результаты социально-исторического развития с нравственной точки зрения, нужна общая мера, общий критерий, достаточно универсальный и приложимый ко всем без исключения жизненным явлениям. Русские баснописцы XVIII века (А. Сумароков, В. Тредиаковский, И. Хемницер и др.) в качестве таких критериев избирали идеи, рождавшиеся в умах просвещенного дворянского сословия, и прилагали их к бытовой повседневности. Они были убеждены, что в «непросвещенной» среде не могли возникнуть разумные понятия о нравственности, а потому их следует туда привнести. Крылов отказался от снисходительного и высокомерного взгляда на обыденную жизнь. Он увидел в ней борьбу противоречивых начал, положительных и отрицательных, добрых и злых. Они неотделимы от деятельности и в той же мере характеризуют ее, как польза или вред. Поэтому меру оценки Крылов находит в трудовой морали народа, которая необязательно открыто явлена в баснях, но всегда подразумевается или присутствует. Трудовой опыт народа становится почвой, на которой произрастают и культура, и наука. На нем держится весь общественный порядок.

    Простые, естественные и разумные законы, по Крылову, — норма трудовых и социальных отношений, которые позволяют безошибочно распознать всякие, даже тщательно укрываемые и прячущиеся от глаз искусственность, фальшь, своекорыстие. Именно жизнь народа — простая и безыскусная — становится для Крылова источником нравственных оценок. Отделив в нравственном опыте народа случайное от закономерного, верное от неверного, баснописец как бы возвращает народу его собственную мораль, но уже очищенную от всяких случайных примесей, сконцентрированную в ясной, краткой, точной изреченности — в виде афоризмов, пословиц и поговорок. Поскольку нравственная мысль народа выражена в языке, то народный язык стал для Крылова основой, источником «слога» егобасен. Но Крылов не имитировал народный язык. Он искусно обработал его и придал ему литературные формы, сохранив живые устные интонации и лукавую насмешливость народного ума. Вернувшиеся в народную среду пословицы и поговорки, созданные Крыловым, были приняты народом как его собственные.

    Обратившись к народной трудовой морали, которая осуждала напускное, надуманное, искусственное и поддерживала естественное, простое, Крылов неминуемо должен был црийти и пришел к новому пониманию народа. Классицисты и сентименталисты изучали народ со стороны. В их баснях народ не получал «голоса», а «низкая» действительность выглядела экзотикой, не поддающейся убедительному воспроизведению. Словом, воплощение исторически и национально характерного народного типа литературе еще не давалось. Крылов дал «голос» самому народу. У него народ заговорил о себе. И речь его оказалась полной трезвого смысла, без идеализации, сентиментальности и восторженности и вместе с тем не утратила ни живописного слога, ни меткой образности. Каждое сословие выступило в своей словесной одежде. Баснописец не подделывался под речь крестьянина, купца, ремесленника или дворянина. Они мыслили на своем «языке» и своим языком выражали свойственные им представления о жизни, которые соответствовали их социальному положению, их жизненным интересам.

    Новаторство Крылова в жанре басни означало, что русская литература неуклонно развивается в сторону реализма, что она близка к созданию многосторонних народных характеров. Жанр басни также изменился. В него вошло такое глубокое философское, эстетическое, социальное содержание, которое было под стать роману или драме, в нем нашла выражение вековая мудрость народа, его житейская философия, лукавство ума. При этом Крылов, не выходя за пределы жанра и не превращая басню в лирическое стихотворение или в бытовую новеллу, раздвигал ее содержательные границы. Крылов использовал внутренние возможности жанра, не нарушая его строения и строго соблюдая законы, согласно которым басня состоит из рассказа и морального поучения. Басня Крылова — это и способ народного мышления, сохраняющий признаки притчеобразного, лукавого, не прямого проникновения в суть вещей, и сгусток народной мудрости, и живой рассказ, в котором персонажи действуют самостоятельно, в соответствии с их характерами. Через их непосредственные отношения проступают зримые черты того несправедливого мира, где они обитают. В свою очередь, этот мир их поведением и их устами выносит себе приговор. Не изменяя классических басенных правил, Крылов перестраивает соотношение между рассказом и моралью, наполняет рассказ живописными подробностями, создает характеры персонажей и образ рассказчика.

    Персонажи крыловских басен живут в жестоком мире, где царят угнетение, взятка, кумовство, темные страсти, ложные интересы, преувеличенное, хвастливое мнение о себе, чванство, спесь, лицемерие, глупость. Здесь погибают слабые, добрые, искренние и простые. Здесь нет места откровенности, дружбе; здесь даже гостеприимство превращается в мучительство («Демьянова уха»), здесь идут глупые споры о первенстве и сильные, терзающие слабых, всегда уходят от возмездия. Крылов восстанавливает истину: дело не только в смирении, не только в том, что смирный неизбежно оказывается виноватым, но и в высоком духе простого, честного и мужественного человека. Там, где процветает лицемерие, себялюбивый расчет, там всегда поруганы и обречены на гибель простые, героические люди. При всем этом Крылов испытывал доверие к жизни и надеялся, что в конце концов ложные взгляды и низкие страсти сменятся мудрыми, простыми и естественными. Жанр басни под пером Крылова оказался способным нести передовые идеи века и вместил большое филоеофско-социальное содержание. Крылов придал басне совершенную и отточенную форму.

    Глубоко значение Крылова постиг Гоголь. «Его притчи, — писал он, — достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа». «Вообще, — продолжал он, — его занимали вопросы важные», «поэт и мудрец слились в нем воедино» — в этом итоге и заключается, пожалуй, то, кем был и остался Крылов.

    Презентация — Иван Андреевич Крылов Басни — 3 класс

    Презентация: Биография Крылова для 3 класса начальной школы

    Крылов Иван Андреевич, русский писатель, баснописец, журналист, родился 13 февраля 1769 г. в Москве в семье отставного офицера. Детские годы писателя прошли в Твери и на Урале. Правильного образования он так и не получил. Семья его жила очень бедно, еще подростком Крылов вынужден был поступить на службу в канцелярию земского суда на должность подканцеляриста. В 1782 г. Крылов переезжает в Петербург, где устраивается на работу мелким чиновником в Казенной палате.

    И. А. Крылов занимается самообразованием, изучает литературу и математику, французский и итальянский языки. В 1777—1790 гг. молодой чиновник пробует силы на драматическом поприще. В 14 лет Иван Крылов написал либретто к опере «Кофейница», в которой изобразил нравы провинциальных помещиков. С 1786 по 1788 гг. появляются его комедии «Бешеная семья», «Проказники», «Сочинитель в прихожей», но успеха они не имеют.

    Затем Крылов издает журнал «Почта духов» (1789), в котором публикует сатирические послания, обличавшие злоупотребления государственных чиновников. В 1792 г. Крылов выходит в отставку, печатает в купленной им типографии сатирический журнал «Зритель», в этом же году выходит в свет его повесть «Каиб». Занимаясь политической сатирой, Крылов продолжает дело Н.И. Новикова. Однако его творчество вызывает недовольство Екатерины II. Крылову приходится на время покинуть Петербург и жить в Москве и Риге.

    Chudo Дата: Понедельник, 18.11.2013, 21:59 | Сообщение # 2
    Вскоре Крылов пишет антиправительственную шуточную трагедию «Подтипа, или Триумф», а в 1805 г. Иван Андреевич переводит две басни Лафон-тена.

    В 1806—1807 гг. Крылов написал комедии «Модная лавка» и «Урок дочкам», высмеивавшие галломанию дворянства и имевшие большой успех. В 1809 г. вышла первая книга басен, обозначившая начало активной работы Крылова как баснописца. Впервые к нему приходит настоящая слава. В 1812—1841 гг. он служил помощником библиотекаря в императорской Публичной библиотеке.

    Все творчество Крылова-баснописца органически связано с художественным миром русских пословиц, сказок, поговорок; оно и само внесло в сокровищницу национального языка немало крылатых выражений. Язык басен Крылова стал примером для А. С. Пушкина, А. С. Грибоедова, Н. В. Гоголя и других писателей. Образами и меткими выражениями крыловских басен пользовался В. И. Ленин. Его басни переведены более чем на 50 языков мира. Умер в Петербурге 21 ноября 1844 г.

    Chudo Дата: Понедельник, 18.11.2013, 21:59 | Сообщение # 3
    Сохранилось много анекдотов об его удивительном аппетите, неряшливости, лени, любви к пожарам, поразительной силе воли, остроумии. Высокого положения в литературе Крылов достиг не сразу. Жуковский в своей статье «О басне и баснях Крылова», написанной по поводу издания 1809 г., еще сравнивает его с Дмитриевым, указывает в его языке «погрешности», «выражения противные вкусу, грубые» и с явным колебанием «позволяет себе» поднимать его кое-где до Лафонтена.

    Крылов не мог быть в особой претензии на этот приговор, так как из 27 басен, написанных им до тех пор, в 17 он действительно «занял у Лафонтена и вымысел, и рассказ», на этих переводах Крылов как бы набивал себе руку, оттачивал оружие для своей сатиры. Уже в 1811 г. он выступает с рядом совершенно самостоятельных пьес (из 18 басен 1811 г. документально заимствованных только 3), часто поразительно смелых («Гуси», «Листы и Корни», «Квартет», «Совет мышей»). Публика тогда же признала в Крылове огромный и вполне самостоятельный талант. Собрание его «Новых басен» стало во многих домах любимой книгой.

    В год Отечественной войны Крылов становится политическим писателем, именно того направления, которого держалось большинство русского общества. Также политическая идея видна и в баснях двух последующих годов, например, «Щука и Кот» (1813) и «Лебедь, Щука и Рак» (1814; здесь выражено недовольство русского общества действиями союзников императора Александра I). В 1814 г. Крылов написал 24 басни, все до одной оригинальные, и неоднократно читал их при дворе в кружке императрицы Марии Федоровны. На последние 25 лет деятельности Крылова приходится только 58 басен, тогда как на первые двенадцать — 140.

    Больше всего он стремился к пластичности и возможной краткости, особенно в конце басни, нравоучения, очень хорошо задуманные и исполненные, он или сокращал, или вовсе выкидывал. Он изгонял из басен все книжные обороты и неопределенные выражения, заменял их народными и в то же время вполне точными.

    Презентация: Иван Андреевич Крылов и его басни

    Описание:

    В начале презентации представлена биография И. Крылова. Далее слушатели узнают, что собой представляет басня и из каких частей она должна состоять. Ознакомившись с теорией, детей ждут увлекательные задания, в которых необходимо отгадывать названия басней по описанию их героев.

    В работе содержится много сканированных иллюстраций из детских книг «Басни Крылова».

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: