Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Сравнение басен крылова

16+

Конспект открытого урока по литературному чтению МАОУ гимназия № 16 «Интерес»
4 «а» класс, учитель Лунина Т.А.
Тема: «Басни И.А. Крылова. «Ворона и лисица»
Урок-игра «Басни И.А. Крылова «Ворона и лисица»

Форма урока: урок-игра
Цели: в игровой форме обобщение, углубление и закрепление знаний учащихся по теме «Басня как жанр. Басни И.А. Крылова»; развитие в учениках способности размышлять, правильно, с точки зрения нравственности, оценивать тот или иной поступок персонажа, находить мораль в баснях Крылова; развитие творческих и актёрских способностей учеников; формирование творческих коллективов, их сплочение, выявление лидеров, обучение работе в группе; воспитание интереса к чтению, доброго и чуткого отношения к окружающим.
Оборудование: портрет И.А.Крылова и его книги, выставка иллюстраций к басням, тесты, маски и реквизит для инсценирования.
Ход урока:
1. Орг. момент
— Прозвенел долгожданный звонок
Начинается урок!
На меня все посмотрели,
Улыбнулись, тихо сели.
2. Сообщение темы и целей урока
— Ребята, подумайте и догадайтесь, о ком я сейчас прочту эти строки:
Забавой он людей исправил,
Сметая с них пороков пыль;
Он баснями себя прославил,
И слава эта — наша быль.
И не забудут этой были,
Пока по-русски говорят,
Её давно мы затвердили,
Её и внуки затвердят.
П.А. Вяземский.
-О ком эти строки? (И. А. Крылов)
— Правильно. Сегодня наш урок посвящён творчеству великого баснописца. Вам предоставляется возможность вспомнить прочитанные басни Крылова и ещё раз переосмыслить их значение и поучительность.
— Мы с вами уже встречались с баснями великого баснописца И.А. Крылова. Давайте вспомним их.
3. Проверка домашнего задания. Учащиеся читают басни наизусть (2-3 ученика).
— Хорошо, молодцы.
— Ребята замечательно прочитали басни, а теперь, чтобы все попробовали угадать басню, мы проведем викторину. (Один ученик читает, другие – отгадывают).
Викторина.
«Вперед, чужой беде не смейся, Голубок». («Чиж и Голубь»)
«Очки не действуют никак.
Тьфу, пропасть! – говорит она, — и тот дурак,
Кто слушает людских всех врак». («Мартышка и очки»)
«Ты все пела? Это дело:
Так, поди же попляши!» («Стрекоза и муравей»)
«Ай, Моська! Знать, она сильна,
Что лает на Слона!» («Слон и Моська»)
«А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь». («Квартет»)
«Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука». («Лебедь, Щука и Рак»)
«Неблагодарная! – промолвил Дуб ей тут». («Свинья под дубом»)
— Молодцы.
4. Физкультминутка
5. Работа над новым материалом
Что же такое басня?
(Чтение хором с доски)
Басня – краткий стихотворный (а иногда и прозаический) рассказ – аллегория нравоучительной направленности. Нравоучительность басни наставляет читателя того или иного события, иронически или сатирически высмеивает дурные поступки и явления. Героями басен являются звери, растения.
6. Игра с предметами
— У меня на столе стоят разные предметы. Перечислим их. (Дерево, обезьяна, очки, сыр, свинья).
— Давайте найдем героев той или иной басни. (Выходят 2 человека, выбирают предметы, называют басню). («Мартышка и очки», «Свинья под дубом»).
— А у меня на столе остался один предмет (сыр). Из какой он басни и чего или кого не достает для этой басни. Дерево, сидит птица. Не хватает кого? (Лисы)
7. Получилась басня «Ворона и лисица» И.А. Крылова.
— А теперь попробуем сами быть артистами. (Инсценировка басни).
— Расскажут нам басню: Вольфина Наташа, Миншакирова Карина, Жикина Алена и Дорощук Саша.
— Молодцы, ребята.
8. Физминутка
9. Работа с учебником с. 43.
Сравнение басни И.Крылова с басней Эзопа «Ворон и лисица» (чтение басни Эзопа «Ворон и лисица»).
— Что общего в этих баснях двух разных авторов?
(Общее – птица ворон, ворона, взаимоотношения животных. Общая мораль – нельзя быть глупой и доверчивой. Необходимо понимать, где ложь, а где правда).
— А в чем различие?
(Различие – Басня И.Крылова написана в стихотворной форме, а басня Эзопа – в прозе).
10. Чтение басни цепочкой
— Находим мораль басни. Читаем мораль хором.
— Словарная работа.
Толковый словарь: лесть-лицемерие, угодливое восхваление; похвала не соответствующая истине, взгромоздясь, позадумалась – призадумалась; близехонько – близко; сыр пленил – привел в восторг; в зобу дыханье сперло – перехватило дыхание, не хватает воздуха; плутовка – плут).
11. По басням И.Крылова поставлены мультфильмы. Вы их помните : «Пластилиновая ворона», рисованный мультфильм по басне И.Крылова «Ворона и Лисица», «Стрекоза и муравей» и др.
И.А. Крылов написал более двухсот басен.
— Сейчас мы попробуем сами стать аниматорами.
— Кто такой аниматор? (Это художник, рисующий животных).
— Игра «Попробуй нарисуй» эскиз к басне. (Класс делится на группы, каждая группа рисует свою басню).
— Капитаны команд выполняют тестовые задания:
1. Басня – это:
а) Юмористическое стихотворение;
б) Сатирический рассказ;
в) Краткое иносказательное нравоучительное произведение.
2. По глаголам определите басню
Думая, залезть, попал, поднялся, почуял, залились, рвутся, кричат, бегут.
а) «Волк на псарне»;
б) «Мартышка и очки»;
в) «Волк и ягнёнок».
3. Кто сказал «Вперёд чужой беде не смейся…”:
а) Ворона;
б) Голубь;
в) Чиж.
4. Героиня, которая увидела «в зеркале образ свой..”:
а) Мартышка;
б) Лисица;
в) Свинья.
5. Какой литературный прием использован Крыловым в названии басен: «Слон и Моська», «Волк и ягнёнок».
а) гипербола;
б) антитеза;
в) олицетворение.
6. У кого к зиме » Под листком был готов и стол и дом”:
а) Рак;
б) Муравей;
в) Стрекоза.
7. Она осталась без обеда, польстившись на лесть:
а) Ворона;
б) Моська;
в) Лисица.
8. Кто без драки «Хочет попасть в большие забияки”?:
а) Лисица;
б) Моська;
в) Ягненок.
9. Один из героев, который «везти с поклажей воз взялся”?:
а) Слон;
б) Косолапый Мишка;
в) Рак.
10. Кого «По улицам водили, как будто на показ”?:
а) Слона;
б) Осла;
в) Козла.

12. Подведение итогов (подсчет баллов на доске).
— И.А.Крылов умер на 70 году жизни, написав более 200 басен. Его басни были популярны уже при жизни, современны и сейчас. Что мы сегодня и подтвердили на уроке. Почему такое происходит: сюжеты не устаревают, а басни нам интересны?
Расскажите, узнаваемы ли в наше время персонажи крыловских басен? Какие недостатки человеческого характера высмеивает Крылов в баснях?
Человеческие пороки неискоренимы, поэтому не меняются басенные сюжеты, а сами басни сохраняют свою актуальность.
В чем же секрет басен Крылова И.А.? Они написаны простым языком, интересные, воздействуют – не хочется быть похожими на героев.
Докажите, что современному школьнику необходимо прочитать басни И. А. Крылова.
— Надеюсь, вы открыли для себя еще одну страничку о Крылове, а его произведения останутся для вас умной и нужной книгой. Мы убедились, что басни Крылова актуальны и в наше время.

13. Рефлексия
— Вспомните слова индийского поэта Калидоса: «Взгляни на этот день! Ведь в нем заключена жизнь. В его коротком отрезке мы найдем все: и блаженство роста, и великолепие действия, и великие достижения». Получилось ли? Довольны ли вы своей работой на уроке?
— Как бы вы оценили свою работу на уроке:
кто работал в полную силу, кто работал хорошо, а кто мог бы работать ещё лучше?

14. Выставление оценок и награждение победителей

Анализ басен И.А. Крылова в 5-м классе

Обучение школьников анализу художественных произведений начинается с 5-го класса. При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, избегая сложностей, вводить и повторять необходимые теоретико-литературные понятия.

Анализ строится на основе целостного восприятия и выразительного чтения учащимися художественных произведений, в частности, басен И.А. Крылова, например, «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно».

Используем приём сопоставления басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа. Покажем учащимся самобытность русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даём задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Объясним, что сравнить литературные произведения — значит выяснить, что у них общего, чем они отличаются.

Муравей и жук

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидал его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности.

Промолчал тогда муравей; но когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным, и пришёл он просить у муравья корму.

Сказал муравей: “Эх, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму”.

Эзоп (VI в. до н.э)

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
“Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!”
“Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?” —
Говорит ей Муравей.
“До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило”.
“А, так ты…” — “Я без души
Лето целое всё пела”. —
“Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!”
И.А. Крылов (1808)

Объясним учащимся значение слова “мурава” — трава, отсюда муравей; травушка-муравушка — народно-поэтическое выражение.

Примерные вопросы для анализа

— Почему эти басни можно сравнивать?

— Какая басня написана стихами, какая — прозой?

— Кто герои басен?

— Почему слова “Стрекоза”, “Муравей” Крылов написал с прописной буквы как имена собственные?

— Найдите в басне Крылова слова и выражения, особенности природы, на основании которых можно сказать, что эта басня русская.

— Какие качества человека иносказательно изображают и высмеивают обе басни?

— В каких словах выражена мораль (нравоучение) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что в баснях рассказывается о похожем поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана прозой, Крылова — стихами. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создаёт образ ленивой и легкомысленной, стремящейся только к развлечениям Стрекозы. Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомысленность: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность.

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что тому приходится много трудиться летом, но ленивец не задумывается, зачем это нужно; у Крылова Стрекоза в вихре веселья вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. В баснях показано преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. У Крылова настоящая русская зима, снежная и холодная. Он использует характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чисто поле. Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал подлинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда рассказывают о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы они избавлялись от своих недостатков. Поэтому из содержания басни всегда вытекает нравоучение (мораль). В этих баснях, которые мы рассматриваем, нравоучение вытекает из содержания и выражается в последних словах у Эзопа и двух последних строчках у Крылова без поучающего суждения.

Чаще всего нравоучение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная её часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно», выделяем нравоучение (мораль).

В баснях часто действуют животные, растения, предметы, явления природы, но под ними подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, качествами человека: даром речи, чувствами и мыслями.

— Вспомним, как называется приём наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С понятием олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

— Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» (“помертвело чисто поле”, “зима катит в глаза”, “говорит ей Муравей” и др.)

Подчеркнём, что олицетворение является одним из постоянных художественных приёмов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство — в виде змеи и др. Хитрость, жадность, лень — всё это отвлеченные понятия. Художественный приём изображения отвлечённых понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называют аллегорией (иносказанием). Аллегорией мира на Земле является белый голубь, аллегорией надежды человека — якорь и др. Существует ещё одно название аллегории (иносказания) — эзопов язык.

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова “нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, действуют в них, но есть люди, и притом русские люди”. В воспроизведении национально-народного колорита и заключается новаторство Крылова-баснописца. Он смело вводит народное просторечие и устно-поэтическую лексику, бытовые детали, утверждает народную точку зрения.

Точные и краткие изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

— Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов создавал и оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Прочитайте басню «Волк на псарне» сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-нибудь конкретному поводу, и современникам баснописца было понятно, в чей огород брошен камень. Вместе с тем басенные персонажи имеют широкий обобщающий смысл, который понятен и в наши дни.

Так, басня «Волк на псарне», написанная в 1812 году, является откликом на Отечественную войну против французского нашествия. Волк — это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что оказался в ловушке, и послал Кутузову предложение о мире, заверяя русского полководца, что желает мира. Кутузов отверг предложение завоевателя и в победоносных сражениях освободил Россию от врагов. Ловчий в басне — это Кутузов.

— Сравните внешний вид волка и его речи.

— Почему псарня для волка “стала адом”? В чём смысл этого сравнения?

— Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

— Какими чертами обладает Ловчий?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речей волка свидетельствует о его коварстве (злонамеренности, прикрытой показной доброжелательностью).

Скажем, что Волк воспринимает псарню как ад (по Библии — место наказания и вечных мучений грешников). Иными словами, волк сам осознаёт правомерность наказания за причинённое зло и пытается избежать его хитростью.

Ловчий (главный из псарей) изображён смелым, мудрым человеком, наделённым жизненным опытом:

Ты сер, приятель, а я сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю…

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-хрестоматии. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражена мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала можно провести в виде самостоятельной работы учащихся на следующем уроке (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

— Прочитайте басню Эзопа «Петух и алмаз» и И.А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно». В чём состоит сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и алмаз

Петух разгребал по обыкновению своему навозную кучу и, вырывши алмаз, подумал: ежели б золотых дел мастер сию блестящую безделку нашёл, то она б ему очень пригодилась; а мне бы ячменное зерно во сто мер лучше сего было. (Эзоп (VI в. до н. э.))

Петух и Жемчужное зерно

Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.
.
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Следует объяснить значение слов невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, малосведущий человек).

Публикация статьи произведена при поддержке британского производителя климатической техники нового поколения компании Dantex Industries Ltd. Когда речь заходит о холодильных машинах, применяемых для центрального кондиционирования производств, объектов инфраструктуры, коммерческой или жилой недвижимости, встает вопрос: какая же лучшая марка чиллеров – Trane, Dantex или другие, представленные на российском рынке? Ответ на этот вопрос вы можете получить, внимательно изучив технические характеристики и стоимость чиллеров или задав вопрос специалистам компании.

Сравнение басен крылова

Цели : провести краткий экскурс в историю жанра, закрепить знания об Эзопе, познакомить с Лафонтеном, басни которого известны нам в литературных переводах И. А. Крылова; обобщить знания, полученные на предыдущих занятиях (особенности жанра, композиция басен); развивать умение выразительного чтения басен.

I. Создание эмоционального настроя.

– Ребята, посмотрите друг на друга, улыбнитесь и скажите себе: «Я хочу учиться и узнавать новое».

II. Актуализация знаний.

– А теперь давайте вспомним, что мы узнали об И. А. Крылове на прошлом уроке.

1. Что вы знаете о детстве и первых шагах в учении И. А. Крылова?

2. Кто оказал в детстве большое влияние на будущего баснописца?

3. Что вы можете сказать о его работе над баснями.

4. Как благодарная Россия выразила свой почет и уважение великому баснописцу?

Учитель. Крылов умел писать интересно и смешно. Многие персонажи его басен вызывают у нас улыбку. Как вы думаете, случайно ли вводит И. А. Крылов в действие басен «комические эпизоды»?

Дети. Нет, не случайно. Он хотел высмеять пороки человека и искоренить их.

Учитель. Как вы думаете, басни были написаны автором для детей?

Дети. Нет. Сюжеты басен, действия, которые в них происходят, имеют большее отношение ко взрослым, чем к детям.

Учитель. Понятны ли вам эти басни?

2. Не всегда понятна мораль басни.

Учитель . Когда Крылова спросили, почему он пишет именно басни, он ответил: «Этот род понятен каждому: его читают и слушают и взрослые, и дети». Что же делает басни понятными детям?

Дети. Басни очень короткие и пишутся в стихах. У них простой сюжет о животных. У басни есть мораль.

Учитель записывает особенности басенного жанра.

На доске : «Басня короткий рассказ (чаще в стихотворной форме) с простым сюжетом, иносказанием, моралью. Цель басни показ человеческих пороков, недостатков, высмеивание их».

III. Экскурс в историю жанра.

Баснописцы-классики Эзоп и Лафонтен в переводах И. А. Крылова.

Учитель. Ребята, встречались ли мы с баснями?

Учитель. Как вы думаете, а до Крылова существовали баснописцы?

Дети. Да. Мы уже читали басни Эзопа и Л. Н. Толстого.

Учитель. Эзопа вы назвали верно. Кто же такой Эзоп?

Сообщения детей. Дети рассказывают об Эзопе.

1-й ученик . Имя Эзопа впервые упоминается у Геродота. Жизнь и деятельность Эзопа овеяна легендами. От Геродота мы узнаем, что жил Эзоп около VI века до нашей эры на Самосе и был рабом.

2-й ученик . А по легенде, Эзоп из Фракии, области в Малой Азии. Легенда повествует также о неслыханном безобразии внешнего облика Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны.

3-й ученик . Но по другой легенде он был умным рабом глупого хозяина. Эзоп постоянно сталкивался с хозяином и неизменно выходил победителем.

Учитель. Многие басни Эзопа стали известны русским читателям благодаря переводам Крылова. Кроме того, переведенные им басни стали нам понятнее и ближе, потому что Иван Андреевич наделил персонажей Эзопа русскими чертами, вложил в их уста русскую народную речь.

Кстати, кто чаще всего является героями басен Крылова?

Дети. Животные, иногда вещи.

Учитель. Знакомо ли вам имя Жана де Лафонтена?

Учитель. Послушайте о нем.

Это французский поэт XVII века. Он писал и стихи, и сказки, и баллады, и поэмы. Но прославился своими баснями. Главные герои его басен звери. Но под личиной Льва скрывается тщеславный и жестокий вельможа. Лисы и Волка льстивые и хитрые, алчные придворные.

А. С. Пушкин, сравнивая басни Лафонтена и Крылова, говорил: «Оба они вечно останутся любимцами своих единоземцев. Некто справедливо заметил, что простодушие есть врожденное свойство французского народа; напротив того, отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и животный способ выражаться: Лафонтен и Крылов представители духа обоих народов».

Учитель прикрепляет имена баснописцев на доску.

Посмотрите какая интересная цепочка получается у нас.

Эзоп Жан ле Лафонтен И. А. Крылов

Три великих баснописца: греческий, французский и русский. Конечно, баснописцев было больше, но эти вошли в мировую литературу как баснописцы-классики. В XIX веке писал басни в прозе и Л. Н. Толстой. С ним мы еще познакомимся. В наше время интересные басни пишет С. В. Михалков.

IV. Сравнение басен Эзопа и И. А. Крылова.

1. Чтение учителе м басни Эзопа «Ворон и л исица». (Пауза.)

2. Чтение ученикам и басни И. А. Крылова «Ворона и л исица».

Учитель. Что вы можете сказать об этих баснях? Какая басня вам понравилась и почему?

Дети высказывают свое мнение.

– Давайте, ребята, сравним, что между ними общего и каковы отличия.

Дети сравнивают, а учитель записывает на доске:

1. Сухое краткое изложение
сюжета.

2. Прозаическое произведение.

3. Лисица говорит сухо, пере-
числяются только факты.

1. Удивительное богатство словесных красок, оттенков.

2. Стихотворное произведение.

3. Очень выразительна и жива разговорная интонация.

4. Описание лисицы живописнее, сочнее, красочнее.

Учитель. А теперь давайте прочитаем еще раз басню И. А. Крылова «Ворона и л исица» и поговорим об этой басне, которая по удивительному богатству словесных красок, оттенков, по выразительности живой разговорной интонации является подлинным чудом в русской литературе.

Чтение басни детьми.

3. Беседа по содержанию:

1) О ком эта басня? (О л исе и в ороне.)

2) Как Крылов передает характер лисы? Проследите, что и как говорит о ее действиях. (Плутовка к дереву на цыпочках подходит, вертит хвостом, говорит сладко, чуть дыша.)

3) А как, по вашему мнению, надо читать разговор ее с вороной? Где нужно делать паузы? (Читать нужно негромко, ласково.)

4) Проследите, в каком порядке Лиса перечисляет достоинства Вороны и почему? (Она сначала описывает шейку, глазки, перышки, носок, а потом говорит о ее голосе, чтобы Ворона открыла рот и выпал сыр. Она усыпляет ее бдительность.)

5) Почему слова Лиса и Ворона написаны с большой буквы? (Это не названия животных, а имена героев, ведь в басне под образами животных подразумеваются люди.)

6) Заметили ли вы какую-то особенность языка басен Крылова? (Да. Он использует чаще всего глаголы.) Почему? (Глаголы позволяют передать динамичность событий.)

7) А какой же смысл имеет мораль басни? (Чтение слов, в которых заключена мораль.) Почему же лесть гнусна, вредна?

Доказал ли это И. А. Крылов? (Да, доказал. Ворона поверила льстивым словам Лисы и была за это наказана.)

Давайте прочитаем басню по ролям.

V. Подведение итогов урока.

– Чем мы занимались?

– Что нового узнали?

Ребята! Мне очень понравился наш урок. Мы с вами говорили, мыслили и рассуждали. Спасибо вам за интересный диалог.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Басни Крылова

Иван Крылов Басни. Читать

Басни для чтения в начальной школе

Басни Крылова для внеклассного чтения

И. А. Крылов «Две бочки»

Две Бочки ехали: одна с вином,

Вот первая — себе без шуму и шажком

Другая вскачь несётся;

Щука и кот (басня)

Беда, коль пироги начнёт печи сапожник,

А сапоги тачать пирожник:

И дело не пойдёт на лад,

Да и примечено стократ,

Что кто за ремесло чужое браться любит,

Тот завсегда других упрямей и вздорней;

Он лучше дело всё погубит

Басни Ивана Крылова

Иван Крылов «Ларчик»

Случается нередко нам

И труд и мудрость видеть там,

Где стоит только догадаться,

За дело просто взяться.

Басня «Заяц на ловле»

Большой собравшися гурьбой,

Медведя звери изловили;

На чистом поле задавили —

И делят меж собой,

Кто что себе достанет.

А Заяц за ушко медвежье тут же тянет.

Басня «Лев и Человек»

Быть сильным хорошо, быть умным лучше вдвое.

Кто веры этому неймет,

Тот ясный здесь пример найдет,

Что сила без ума сокровище плохое.

Басня «Волк и Журавль»

Что волки жадны, всякии знает:

Волк, евши, никогда

Костей не разбирает.

За то на одного из них пришла беда:

Он костью чуть не подавился.

Не может Волк ни охнуть, ни вздохнуть;

Пришло хоть ноги протянуть!

По счастью, близко тут Журавль случился.

Басня «Лев и Лисица»

Лиса, не видя сроду Льва,

С ним встретясь, со страстей осталась чуть жива.

Вот, несколько спустя, опять ей Лев попался,

Но уж не так ей страшен показался.

А третий раз потом Лиса и в разговор пустилася со Львом.

Басня «Осёл и Мужик»

Мужик, на лето в огород

Наняв Осла, приставил

Ворон и воробьев гонять нахальный род.

Осел был самых честных правил:

Ни с хищностью, ни с кражей не знаком,

Не поживился он хозяйским ни листком

И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку;

Пчёлы и мёд в баснях И. А. Крылова

Если внимательно прочитать басни И. А. Крылова о пчёлах, то сразу становится понятно, какие человеческие пороки высмеивает автор. В баснях Ивана Андреевича показана хищническая практика социальных “верхов” и их паразитическая мораль.

Мне, пчеловоду, приятно осознавать, что пчела у Ивана Андреевича – положительный персонаж, представительница порядочных слоёв общества. В отличие от хищников, которые “богаты иль когтем, иль зубком”, она символизирует нравственное превосходство народных масс.

Один из самых почитаемых образов у Крылова – трудолюбивая пчела, за которой скрывается сам народ, а мухи, пауки – тунеядцы, расхитители народного добра.

Иван Андреевич Крылов – великий русский баснописец XIX века. В баснях Крылова отразились быт и нравы народа, его житейский опыт, народная мудрость, русский дух и характер. Многие выражения из басен Крылова стали пословицами, поговорками.

Безнаказанное казнокрадство, зло высмеяно Крыловым в басне “Медведь у пчёл”, где “надсмотрщик за ульями” – Медведь “потаскал весь мёд в свою берлогу”, и хотя “по форме нарядили суд” и Мишке дали отставку, старый плут прекрасно переждал зиму в тёплой берлоге…

Медведь у Пчел.

Когда-то, о весне, зверями

В надсмотрщики Медведь был выбран над ульями,

Хоть можно б выбрать тут другого поверней,

Затем что к меду Мишка падок,

Так не было б оглядок;

Да, спрашивай ты толку у зверей!

Кто к ульям ни просился,

С отказом отпустили всех,

Тут Мишка очутился.

Мой Мишка потаскал весь мед в свою берлогу.

Узнали, подняли тревогу,

По форме нарядили суд,

Отставку Мишке дали

Чтоб зиму пролежал в берлоге старый плут.

Решили, справили, скрепили;

Но меду все не воротили.

А Мишенька и ухом не ведет:

Со светом Мишка распрощался,

В берлогу теплую забрался,

И лапу с медом там сосет

Да у моря погоды ждет.

Муха и Пчела.

В саду, весной, при легком ветерке,

На тонком стебельке

Качалась Муха, сидя,

И, на цветке Пчелу увидя,

Спесиво говорит: “Уж как тебе не лень

С утра до вечера трудиться целый день!

На месте бы твоем я в сутки захирела.

Вот, например, мое

Так, право, райское житье!

За мною только лишь и дела,

Летать по балам, по гостям.

И молвить, не хвалясь, мне в городе знакомы

Вельмож и богачей все домы.

Когда б ты видела, как я пирую там!

Где только свадьба, именины,—

Из первых я уж верно тут.

И ем с фарфоровых богатых блюд,

И пью из хрусталей блестящих сладки вины,

И прежде всех гостей

Беру, что вздумаю, из лакомых сластей;

Притом же, жалуя пол нежной,

Вкруг молодых красавиц вьюсь

И отдыхать у них сажусь

На щечке розовой иль шейке белоснежной”. –

“Всё это знаю я», – ответствует Пчела.

“Но и о том дошли мне слухи,

Что никому ты не мила,

Что на пирах лишь морщатся от Мухи,

Что даже часто, где, покажешься ты в дом,

Тебя гоняют со стыдом”. –

“Вот”, – Муха говорит: “гоняют! Что́ ж такое?

Коль выгонят в окно, так я влечу в другое”.

Орел и пчела

Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой,

Ему и то уж силы придает,

Что подвигов его свидетель целый свет.

Но сколь и тот почтен, кто, в низости сокрытый,

За все труды, за весь потерянный покой

Ни славою, ни почестьми не льстится,

И мыслью оживлен одной,

Что к пользе общей он трудится.

Увидя, как Пчела хлопочет вкруг цветка,

Сказал Орел однажды ей с презреньем:

“Как ты, бедняжка, мне жалка,

Со всей твоей работой и с уменьем!

Вас в улье тысячи все лето лепят сот.

Да кто же после разберет

И отличит твои работы?

Я, право, не пойму охоты:

Трудиться целый век и что ж иметь в виду.

Безвестной умереть со всеми наряду!

Какая разница меж нами!

Когда, расширяся шумящими крылами,

Ношуся я под облаками,

То всюду рассеваю страх:

Не смеют от земли пернатые подняться,

Не дремлют пастухи при тучных их стадах;

Ни лани быстрые не смеют на полях,

Меня завидя, показаться”.

Пчела ответствует: “Тебе хвала и честь!

Да продлит над тобой Зевес свои щедроты!

А я, родясь труды для общей пользы несть,

Не отличать ищу свои работы,

Но утешаюсь тем, на наши смотря соты,

Что в них и моего хоть капля меду есть”.

Пчела и Мухи.

Две Мухи собрались лететь в чужие краи,

И стали подзывать с собой туда Пчелу

Им насказали попугаи

О дальних сторонах большую похвалу.

Притом же им самим казалося обидно,

Что их на родине своей

Везде гоняют из гостей;

И даже до чего (как людям-то не стыдно,

И что они за чудаки!),

Чтоб поживиться им не дать сластями

За пышными столами,

Придумали от них стеклянны колпаки;

А в хижинах на них злодеи пауки.

“Путь добрый вам,- Пчела на это отвечала,-

И на моей приятно стороне.

От всех за соты я любовь себе Сыскала –

От поселян и до вельмож.

Везде вам будет счастье тож.

Не будете, друзья, нигде, не быв полезны,

Вы ни почтенны, ни любезны.

А рады пауки лишь будут вам

Кто с пользою отечеству трудится,

Тот с ним легко не разлучится;

А кто полезным быть способности лишен,

Чужая сторона тому всегда приятна.

Не бывши гражданин, там мене презрен он,

И никому его там праздность не досадна.

Паук и Пчела

На барыши купца прельстился;

Задумал на продажу ткать,

Купца затеял подорвать

И лавочку открыть в окошке сам решился.

Основу основал, проткал насквозь всю ночь,

Поставил свой товар на диво,

Засел, надувшися, спесиво,

От лавки не отходит прочь

И думает: лишь только день настанет,

То всех покупщиков к себе он переманит.

Вот день настал: но что ж? Проказника метлой

Смели и с лавочкой долой.

Паук мой бесится с досады.

“Вот,- говорит,- жди праведной награды!

На весь я свет пошлюсь, чье тонее тканье:

Купцово иль мое?” –

“Твое: кто в этом спорить смеет?”

Пчела ответствует: “Известно то давно;

Да что́ в нем проку, коль оно

Не одевает и не греет?”

  • Вконтакте
  • Facebook
  • Twitter
  • Одноклассники

Пчеловод-любитель с 30-летним стажем. Механизатор. Участник освоения целинных земель. Есть орден Трудового Красного Знамени. Всегда спешу делать добрые дела.

Ещё пока нет ни одного комментария.

  1. 7 Ноябрь 2019 «Пчёлы и мёд» Дмитрий Васильевич Толстой
  2. 21 Август 2019 Медовые пряники с глазурью
  3. 21 Август 2019 Медовая коврижка
  4. 24 Ноябрь 2018 Шарль де Костер «Легенда об Уленшпигеле» (отрывок)
  5. 24 Январь 2018 Пряники – старинное русское лакомство
  1. Дорошенко Александр Загадки о пчёлах
  2. Леонтьев Николай Освещение и вентиляция зимовника
  3. Легашова Светлана Обработка пчёл бипином
  4. Дорошенко Александр Блогер Александр
  5. Дорошенко Александр Пословицы о пчёлах
  6. Проценко Наталья Пословицы о пчёлах
  7. Зюзгин Ваня Загадки о пчёлах
  8. Ирина Посадка роя
  9. Игорь Юрьевич Посадка роя
  10. Игорь Юрьевич Посадка роя

© 2019 Дорошенко Александр | Блог о Пчеловодство

Копирование материалов без согласия автора запрещено

Орёл и Пчела

Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой:
Ему и то уж силы придаёт,
Что подвигов его свидетель целый свет.
Но сколь и тот почтён, кто, в низости сокрытый,
За все труды, за весь потерянный покой
Ни славою, ни почестьми не льстится
И мыслью оживлён одной:
Что к пользе общей он трудится.

Увидя, как Пчела хлопочет вкруг цветка,
Сказал Орёл однажды ей с презреньем:
«Как ты, бедняжка, мне жалка,
Со всей твоей работой и с уменьем!
Вас в улье тысячи всё лето лепят сот:
Да кто же после разберёт
И отличит твои работы?
Я, право, не пойму охоты:
Трудиться целый век и что ж иметь в виду?
Безвестной умереть со всеми наряду!
Какая разница меж нами!
Когда, расширяся шумящими крылами,
Ношуся я под облаками,
То всюду рассеваю страх.
Не смеют от земли пернатые подняться,
Не дремлют пастухи при тучных их стадах;
Ни лани быстрые не смеют на полях,
Меня завидя, показаться».
Пчела ответствует: «Тебе хвала и честь!
Да продлит над тобой Зевес* свои щедроты!
А я, родясь труды для общей пользы несть,
Не отличать ищу свои работы,
Но утешаюсь тем, на наши смотря соты,
Что в них и моего хоть капля мёду есть».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Переработка басен Лафонтена («Лисица и Виноград») и Федра («Лисица и Виноградная кисть»). Басня связана с пословицей: «Глаз видит, да зуб неймет».

Мораль басни «Лисица и виноград»

Анализ басни «Лисица и виноград»

Басню Крылова «Лисица и виноград» читать очень легко, ведь она написано в разговорном стиле. Автор в присущей ему манере, очень красочно, сочно описывает происходящие события.

Суть басни в том, что кумушке — лисице вздумалось полакомиться вкуснейшим виноградом. На беду, гроздья висели слишком высоко, чтобы плутовка могла до них добраться. И так, и сяк пробовала она дотянуться, но так ничего и не вышло. Тогда вместо того, чтобы придумать что-то или попросту уйти ни с чем, разозленная лисица выдала целое житейское рассуждение. Сама себя обманывала кумушка, говоря, что виноград-то вовсе и не зрелый.

Вот так и людям свойственно обвинять обстоятельства в случаях, когда не получается совершить задуманное. Подумайте, наверняка и вам вспомнится случай из собственной жизни… В басне же Лисица и виноград Крылова шутливо, но в тоже время поучительно описана как раз такая история.

Крылатые выражения басни «Лисица и виноград»

  • Хоть видит око, да зуб неймёт.

Видео басни «Лисица и виноград»

Смотреть и слушать басню И.А. Крылова «Лисица и виноград»

Басня Крылова Волк на псарне

Волк на псарне — басня Крылова, иносказательно описывающая неудавшиеся переговоры Наполеона и Кутузова. Волк на псарне — настоящий шедевр басенного жанра.

Басня Волк на псарне читать

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор —
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»—
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня!— кричат,— огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец,—
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья! к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я…» — «Послушай-ка, сосед,—
Тут ловчий перервал в ответ,—
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Мораль басни Волк на псарне

И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.

Басня Волк на псарне — анализ

Басня Крылова Волк на псарне – патриотическое произведение о значительных исторических событиях 1812 года. Ловчий – Кутузов, Волк – Наполеон, но даже подробное знание и понимание истории со сравнением поведений этих личностей не покрывают полностью глубокую мораль басни Волк на псарне.

В басне Крылова много внимания уделено передаче живописности всех картин и настроений участников. Тревога на псарне взбудораживает использованием ярких и образных выражений: «псы рвутся на драку»… Причем особенно четко описана опасная хитрость волка и изворотливость: «Я пришел мириться к вам совсем не ради ссоры». Автор очень легко передает ум Ловчего, которому и так понятно лицемерие волка в попытке спасти свою шкуру. Ловчий не дослушивает его, а произносит слова, ставшие началом морали: «Ты сер, а я, приятель, сед».

Мораль басни не перестает быть актуальной, потому как борьба с любым коварным врагом сложна, но необходима.

Мастерство Крылова-баснописца

Басни Ивана Андреевича Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли свое отражение опыт, сознание и нравственные идеалы нашею народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в том языке, которым написаны басни. В языке крыловских басен ослепительно проявилась живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала осознаваться как один из необходимых источников русского литературного языка.

Басня согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и более того предметов. По художественным, а изредка и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, обширно использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового привнес И. А. Крылов в басенный жанр, обратимся сначала к тому, что использовал он из опыта своих предшественников.
Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей — олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья — невежества («Свинья под дубом»), ягненок — кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).

Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, чушь. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют бо^Лее важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.

У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне «Воспитание Льва» Лев-отец — не только воплощение силы, мужества. Он ещё и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает в этом месте не только как мрачный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.

В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно вещать не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно продолжительно вещать, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и за пределами контекста эпохи.

Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.

Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «Усильного вечно бессильный виноват», — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ ещё и предстает как метафора определенного социального уровня, быть может, мелких чиновников.

Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена более того не свора собак, а как раз разные животные?

Итак, обширно используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить чуткость и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером — хореем. Крылов также обширно применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон», вот «Механик пуще рвется», чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться с Волом, первоначально стала «топорщиться, пыхтеть», а далее «С натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись».

Встречаются баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы пребывает среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: «попрыгунья-Стрекоза», «проказница Мартышка» , «Повар-грамотей», «механик-мудрец». Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»).

Но приближение к персонажам не мешает одаривать им справедливую опенку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», — отпирается Фока. Мы проворно представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тре-дьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло как раз по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.

Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действо подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.

Две Бочки ехали, одна с вином,

Здесь рифма соединяет как раз те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна — плавно, другая — несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит полностью натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо пишется о людях, которые «про свои дела кричат». Затем четко формулируется .мораль: «Кто делов истинно — тих часто на словах». И

дальше: «Великий человек. думает свою он крепку думу Без шуму». Это

«без шуму» точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит добавочный метафорический компонент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое важность пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.

В басне «Слон на воеводстве» метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.

На примере басни «Две Бочки видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях «Волк и Ягненок», «Крестьянин и Смерть», «Крестьяне и Река». Другими его функциями являются передача интонаций активный речи («Кот и Повар», «Обоз») и стремительного развития действия («Волк на псарне»).

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось ещё в расширении жанровых границ басни. Так, в басне Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают совместно с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах тот самый звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое важность.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:

Тогда все обитатели, и малый и большой.

И вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой.

Для характеристики языка басен Крылова можно ещё указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья»

Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему привнес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую басню на небывалую высоту.

В то же пора Крылов обогатил русскую басню новыми реалистическими образами животных. Русский баснописец разработал принципы реалистической типизации, без которых невозможны были бы емкие сатирические образы животных у Салтыкова-Щедрина и вообще все дальнейшее движение русской литературы по пути изображения русского национального характера.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

RARUS’S GALLERY

Fine Books,Prints,Photographs & Icons

Забавная библиография

Сейчас на сайте

Ваше мнение

Басни Крылова. Рисунки Егора Нарбута.

Москва, издание И. Кнебель, типография Товарищества Р. Голике и А. Вильборг (СПб.), [1912]. На титуле: «Крылов. Басни. Стрекоза и муравей. Лисица и виноград. Кукушка и петух. Рисунки посвящаю Вере Кирьяковой. Егор Нарбут». [12] с. (с обл.), ил. В изд. литографированной обложке. Размер: 29,5 × 22,5 см.

Ещё в детстве Георгий Нарбут вырезал «вытынанки» — фигурки из бумаги, служившие украшением народного жилища. Художник предлагает убедительную современную трактовку эстетики ампира. Он обнаруживает знание традиций искусства силуэта и в композициях к Крылову, и в рисунках к сказке Андерсена «Соловей», где атмосфера условного, сказочного Китая воссоздается на основе изучения исторических образцов. Иллюстратор словно приглашает читателя в театр теней, в хрупкое и призрачное царство прихотливой экзотики. Отдельные скупые вкрапления цвета придают композициям дополнительную остроту, не нарушая их плоскостной природы.

В 1906 году, по окончании гимназии, Георгий с братом Владимиром переезжают в Санкт-Петербург и в конце августа поступают в Петербургский университет на факультет восточных языков. Однако Георгий сразу же перевелся на филологический факультет. Найдя среди студентов университета таких же, как он, художников-любителей, Нарбут организовал в вечерние часы занятия рисунком. Проработав некоторое время без руководителей, студенты-художники устроили выставку своих произведений, на которую пригласили А.Н. Бенуа, А.П. Остроумову-Лебедеву, Е.Е. Лансере, К. ну из своих комнат за «совсем незначительную плату» и участвовал в дальнейшей судьбе художника. Так, например, по его протекции издатель газеты «Русское Чтение» Дубенский купил у Нарбута для издания иллюстрации к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня», сам Билибин заказал молодому художнику несколько графических работ (обложку, рисунки загадок и концовки) для своего журнала. Осенью 1906 года он снабдил Нарбута рекомендательным письмом к Н.К. Рериху, возглавлявшему школу Императорского общества поощрения художеств, в котором писал следующее:

«Этот Нарбут снял у меня одну комнату. Я познакомился с ним только недавно. По-моему, он очень способный малый, но пока ещё (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может ещё, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя… Потом он не умеет рисовать. Он хочет поступить в Вашу школу. Мне кажется, что это хорошо. Пусть порисует».

Недолгое время Нарбут посещал частную студию Е.Н. Званцевой, где его наставниками были Л.С. Бакст и М.В. Добужинский.

Одним из первых графических опытов Георгия является иллюстрация к поэме «Песнь о Роланде», которую он нарисовал в 1903 году, учась в гимназии. В 1904 году его рисунок «Герб города Москвы» экспонировался на сельскохозяйственной выставке в Глухове и был отмечен благодарственной грамотой уездного земства. Этот рисунок, посланный Георгием в петербургское издательство «Община святой Евгении» Русского Красного Креста, был воспроизведен на цветной открытке. В 1905 году Нарбут рисует иллюстрации к поэме А. Пушкина «Руслан и Людмила». В апреле 1906 года он завершил работу над иллюстрациями к сказке «Война грибов». Эти рисунки экспонировались на большой художественной выставке, проходившей в Глухове, имели огромный успех и принесли художнику значительный гонорар.

В 1907 году, благодаря протекции А. Бенуа, Георгий Нарбут получил работу по книжному оформлению сначала в издательстве «Шиповник», а с 1909 года у М.О. Вольфа. Оформляя обложки (всего их более 20-ти) Нарбут по началу то подражает Билибину (издательствово «Шиповник», альманах № 8), то стилизует в «готическом роде» («Потонувший колокол» Г. Гауптмана, «Рассказы» Шолома Аша), то вдохновляется Рерихом («Ограда» В. Пяста). В 1908—1909 годах Нарбут перестает быть только сказочником, круг его тем расширяется, но всё же о росте мастерства художника больше всего говорят книжки сказок, исполненные им в 1909 году для И.Н. Кнебеля. И хотя влияние Билибина в них всё ещё ощутимо, они были намного лучше первых опытов Нарбута. В 1909 году Билибин работает преимущественно кистью, а Нарбут отдает предпочтение перу.

В 1906 год у, по окончании гимназии, Георгий с братом Владимиром переезжают в Санкт-Петербург и в конце августа поступают в Петербургский университет на факультет восточных языков. Однако Георгий сразу же перевелся на филологический факультет [2] [3] . Найдя среди студентов университета таких же, как он, художников-любителей, Нарбут организовал в вечерние часы занятия рисунком. Проработав некоторое время без руководителей, студенты-художники устроили выставку своих произведений, на которую пригласили А. Н. Бенуа, А. П. Остроумову-Лебедеву, Е. Е. Лансере, К. А. Сомова, М. В. Добужинского и И. Я. Билибина [2] [3] .

Иван Билибин сдал Георгию одну из своих комнат за «совсем незначительную плату» и участвовал в дальнейшей судьбе художника. Так, например, по его протекции издатель газеты «Русское Чтение» Дубенский купил у Нарбута для издания иллюстрации к сказкам «Снегурочка» и «Горшеня», сам Билибин заказал молодому художнику несколько графических работ (обложку, рисунки загадок и концовки) для своего журнала [2] [3] . Осенью 1906 года он снабдил Нарбута рекомендательным письмом к Н. К. Рериху, возглавлявшему школу Императорского общества поощрения художеств, в котором писал следующее [2] :

Этот Нарбут снял у меня одну комнату. Я познакомился с ним только недавно. По-моему, он очень способный малый, но пока ещё (по юности) совершенно без индивидуальности. Он подражает моим первым сказкам, от которых я сам давно отказался, и не может ещё, кажется, понять, насколько они не то, чем они должны были бы быть. Я все время твержу ему, чтобы он искал себя… Потом он не умеет рисовать. Он хочет поступить в Вашу школу. Мне кажется, что это хорошо. Пусть порисует.

Недолгое время Нарбут посещал частную студию Е. Н. Званцевой, где его наставниками были Л. С. Бакст и М. В. Добужинский

Басни крылова печать

(программа «Школа-2100», 3 класс)

Багно Виктория Викторовна (vikamail530@mail.ru),

учитель начальных классов ГБОУ СОШ № 158

Санкт-Петербурга

Цели и задачи урока:

Предметные: продолжить знакомство учащихся с личностью Ивана Андреевича Крылова и его баснями, уметь анализировать басни.

— познавательные: развивать умение воспринимать на слух и осознанно читать произведение; строить речевое высказывание в устной форме; устанавливать причинно-следственные связи; делать обобщение; учить видеть и чувствовать за строками произведения глубокий смысл басни; воспитывать добрые моральные качества.

— коммуникативные: формировать умение учитывать разные мнения и прислушиваться к мнению одноклассников; вступать в диалог; участвовать в коллективном обсуждении;

— регулятивные: учить ставить учебную задачу в сотрудничестве с одноклассниками; планировать свои действия; самостоятельно адекватно оценивать правильность выполнения действий;

— личностные: формировать мотивационную основу учебной деятельности; учебно-познавательный интерес к новому учебному материалу; развивать способность к самооценке на основе критерия успешности учебной деятельности.

Форма работы: Индивидуально – групповая

Формируемые УУД: познавательные, коммуникативные регулятивные, личностные

Приемы и методы работы:

– работа в малых группах;

– диалог и обсуждение;

— самостоятельная работа с информацией

ОБОРУДОВАНИЕ:

1. Портрет И.А.Крылова.

2. Название темы урока.

3. Текст биографии писателя для работы в группах.

4. Карточки с заданиями для работы в группах.

5. Ноутбук, проектор

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

Здравствуйте! Начинаем урок внеклассного чтения. Проверьте свою готовность к уроку. Сегодня нам предстоит работа в группах. Вспомните правила работы в группе.

II. Актуализация знаний

— Возьмите в группе голубой конверт и прочитаете ключевые слова к уроку.

Учился из милости.

Напасал более 200 басен.

— Попробуйте догадаться, с произведениями какого известного автора мы продолжаем знакомиться сегодня на уроке?

Тема урока отражается на слайде.

III. Работа по теме урока

— Посмотрите на фотографии, посвященные писателю, какое у вас складывается впечатление об этом человеке?

Прочитайте текст о жизни и творчестве Ивана Андреевича Крылова и обсудите в группе новую информацию.

— Каждый ученик получает текст на карточке.

Родился будущий знаменитый писатель 2 февраля 1769 года в семье армейского офицера, который до капитанского чина дослужился из рядовых. Семья была бедной, и Ваня Крылов не смог получить в детстве хорошего образования, грамоте он выучился в семье. А позже, семья Крыловых жила тогда в Твери, довелось ему учиться «из милости». У детей богатого помещика Львова были домашние учителя, которые их обучали разным наукам (русскому и французскому языкам, арифметике), и Ване Крылову разрешили заниматься вместе с детьми Львовых. Там же, в Твери, Ваня познакомился с иностранцем итальянского происхождение – синьором Луиджи, игравшим на скрипке. Мальчик был очень музыкален и быстро выучился играть на этом инструменте.

Когда Ивану Крылову было десять лет, умер его отец. После него ничего не осталось – ни денег, ни других ценностей, только сундучок с книгами. Одиннадцатилетнему Ване пришлось поступить на работу в тверской губернский суд – канцеляристом. На службе у него был свой стол, заваленный бумагами, и Ваню стали иногда называть Иваном Андреевичем. Что же он делал? Переписывал бумаги (ведь ни компьютеров, ни даже пишущих машин в то время еще не было), разносил пакеты с документами, чинил гусиные перья, которые в то время использовали для письма. Да еще потихоньку читал книги, которые остались после отца. Это были арабские сказки, произведения русских писателей, русские сказки, стихи.

Позже, в 1782 году, семья – Крылов с матерью и младшим братом Левушкой – перебрались в Петербург. Здесь Иван продолжал служить в канцелярии, но мечтал стать литератором. Он много читал и этим восполнял недостаток образования. Ему удалось выучить французский язык, а позже – итальянский и греческий. Свою литературную деятельность Иван Андреевич начал как драматург. Им написано 13 пьес, они были опубликованы и поставлены в театре. Басни Крылов начал писать позже, впервые они появились в печати в 1806 году, когда Крылову было уже 37 лет. Они сразу все понравились. О них много говорили. Многих удивляло странное имя, которым они были подписаны: «Нави Волырк». Но вы, если прочтете это имя справа налево (задом наперед), сразу все поймете.

Иван Андреевич Крылов прожил долгую жизнь, он умер на 76 году и написал более 200 басен.

С 1812 года Иван Андреевич Крылов работал библиотекарем в петербургской Публичной библиотеке. Эта служба была Крылову по душе, ведь его окружали книги – спутники всей его жизни. Крылов заведовал русским отделом. В начале работы в библиотеке было всего 4 русских книги. Понадобилось много труда, чтобы приобрести книги и журналы прошлых лет, и новые издания. Тридцать лет жизни Крылова связаны с петербургской Публичной библиотекой, с 1812 по 1841 годы. Этот труд, конечно, заслуживает большого уважения.

Популярность басен Крылова была огромна уже при жизни поэта. Их заучивали наизусть, пересказывали, хохоча, друг другу и боевые генералы, и солдаты, и мелкие чиновники, и даже императоры Александр Iи Николай IIими зачитывались. Почему? Потому что в этих баснях всем есть уроки: и ученому, и неученому, и военному, и купцу, и бедному, и богатому – все они тут видят себя как в зеркале. Ведь хоть и действуют в баснях петухи, соловьи, волки и прочие звери, всем понятно, что под их личиною скрываются люди со своими характерами и делами.

— Что нового вы узнали из предложенного текста?

Что вас удивило?

— О чем думали иначе?

— Каким вам представился И.А.Крылов?

IV. Беседа о жанре басни.

Какие литературные жанры вы знаете?

Давайте вспомним, что же такое басня?

(Небольшое произведение, написанное стихами или прозой, в котором высмеиваются пороки и недостатки людей – хищность, ложь, лесть, жадность, глупость и др. В баснях обычно действуют животные, в которых мы легко узнаем людей.)

— Басня начинается или заканчивается моралью.

— Как вы понимаете значение данного слова?

— Мораль — вывод, поучение, где объясняется смысл басни.

— С какими баснями вы познакомились к сегодняшнему уроку? Прочитайте их.

Выразительное чтение басен учащимися представителями от групп.

— Сегодня мы познакомимся с басней «Кот и повар».

— Басня напечатана на карточках.

— Прочитайте басню сначала про себя.

Кто прочитает вслух?

— Назовите главных героев басни.

— Продолжаем работу в группах.

-Подчеркните в тексте слова, значение которых вам непонятны.

— Найдите в словаре значение данных слов.

Работа со словарем.

Кабак – в старину: питейное заведение.

Тризна – 1. У древних славян: обрядовые действия и пиршество в память умершего. (Править тризну). 2. У православных: обряд поминания умершего, а также (устар.) вообще поминки.

Укорять– то же, что упрекать.

Курчонок – то же, что цыпленок.

Что необычного в этих словах?

(Эти слова редко употребляются в настоящее время, они являются устаревшими).

Прочитайте басню еще раз.

— Дайте характеристику главных героев.

— Определите мораль басни.

— Прочитайте мораль. Над чем она заставляет задуматься?

(Не нужно попусту тратить время на разговоры и безделье).

— Попробуйте найти крылатое выражение.

(А Васька слушает да ест).

Что оно означает?

Выборочное выставление оценок.

VI. Физкультминутка

VII. Продолжение работы по теме.

Сейчас мы проверим, как вы подготовились к сегодняшнему уроку.

Конкурс «Назови героя».

— Продолжаем нашу работу.

— А сейчас проведем небольшой конкурс и узнаем, хорошо ли вы знаете басни?

— Возьмите карточку № 2 и в группе выполните задание.

Конкурс «Назови героя»

— Кто сказал такие слова:

1). «Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!(Лисица. «Ворона и Лисица»)

2). «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом

Здесь чистое мутить питье

С песком и илом?

За дерзость такову

Я голову с тебя сорву» (Волк. «Волк и Ягненок»)

3). «Ларец с секретом,

Так, он и без замка».

А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;

Не смейтесь так исподтишка!

Я отыщу секрет, и ларчик вам открою,

В механике и я чего-нибудь да стою». (Механик-мудрец «Ларчик»)

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите». (Мартышка «Квартет»)

5). «Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть

Кур красть?! (Крестьянин. «Крестьянин и Лисица»)

— Приглашаем по одному представителю от группы для проверки задания.

— В чем мораль этих басен?

— Продолжаем нашу работу. Предлагаю вам выполнить следующее задание в группе.

— Возьмите карточку № 3.

Конкурс «Собери басню»

Карточки раздаются группам.

— Найдите, какой ответ соответствует предложенному вопросу.

«Как музыке идти?»

«Вот то-то мне и духу придает,

Что я, совсем без драки, могу

Попасть в большие забияки»

«Хотел бы очень я

Сам посудить, твое услышав пенье,

Велико ль подлинно твое уменье?»

«Постойте ж, я сыскал секрет! –

Кричит осел, — мы, верно уж, поладим,

Коль рядом сядем!»

«Соседка, перестань срамиться… —

Тебе ль с Слоном возиться?»

«А жаль, что незнаком

Ты с нашим петухом;

Еще б ты боле навострился,

Когда бы у него немножко поучился»

«Где можно нас, Гусей,

Проверим, что у вас получилось? Поменяйтесь своими карточками с ребятами из соседней группы. Найдите ошибки и неточности. Выскажите мнение о работе соседней группы. Вы хорошо поработали дома и знаете многие басни И.А.Крылова.

— Кто выучил басню и хочет ее нам прочитать?

Чтение басен наизусть представителями от групп.

— Как наш город связан с именем великого баснописца? Расскажите.

VIII. Рефлексия. Итог урока

Сегодня на уроке прозвучало много басен. Каких животных И.А.Крылов наделил человеческими качествами в своих баснях?

-Что вам понравилось на уроке?

— Чему учились на уроке?

Ключевые моменты урока

Все задания на уроке выполнил успешно

Задания на уроке выполнил частично, так как не успевал за темпом работы

Задания на уроке выполнил частично по причине……

Басни [14/14]

XVI. Лев на ловле. Написана по мотивам басни Лафонтена «Телка, Коза и Овца в обществе со Львом», восходящей к Эзопу.
XVII. Конь и Всадник. Басня развивает тему, намеченную в притче И. П. Пнина «Верховая лошадь» (1806), в стихотворении Державина «Колесница» (1803-1804), в ирои-комической поэме А. П. Буниной «Падение Фаэтона», которую на публичном заседании «Беседы» 11 ноября 1811 г. прочитал Крылов. Все эти произведения, написанные в разное время, воспринимались как выражение общественного недовольства политикой слабовольного Александра I.
XIX. Добрая Лисица. В басне использованы мотивы русских сказок о лисе.

I. Демьянова уха. См. с. 362 наст. изд. Кушак — пояс.
III. Чиж и Голубь. Сходный сюжет — в басне Федра «Воробей и Заяц».
IV. Водолазы. Басня написана в 1813 г. в Приютино по заказу А. Н. Оленина для торжественного чтения на открытии имп. Публичной библиотеки. «Другие утверждали, // Что люди от наук лишь только хуже стали» — намек на трактат Руссо «О влиянии наук на нравы».
V. Госпожа и две Служанки. Переработка басни Лафонтена «Старуха и две Служанки», сюжет которой восходит к Эзопу («Хозяйка и Служанки»).
VIII. Зеркало и Обезьяна. Та же тема варьируется в одноименных баснях М. М. Хераскова (1764) и С. А. Тучкова (1789). Ср. также пословицу, поставленную эпиграфом к комедии Н. В. Гоголя «Ревизор», «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».
IX. Комар и Пастух. Сходная тема намечена в начальном эпизоде поэмы «Комар», приписываемой молодому Вергилию.
X. Крестьянин и Смерть. Переработка басни Лафонтена «Смерть и Дровосек» на сюжет из Эзопа.
XI. Рыцарь. Карачун — в некоторых русских диалектах злой дух.
XII. Тень и Человек. К этой теме обращался в басне «Дурак и Тень» Хемницер.
XV. Собака, Человек, Кошка и Сокол. Близка по теме к басням «Пешеходы и Медведь» и «Дорожные и Разбойник» Федра.
XVI. Подагра и Паук. Переработка одноименной басни Лафонтена.
XVII. Лев и Лисица. Перевод одноименной басни Эзопа.
XIX. Слон в случае. Тема могла быть подсказана притчей «Слон, произведенный в сан», напечатанной в новиковском журнале «Трутень» (1769, л. II).
. попасть в случай. — стать фаворитом.
XX. Туча. Басня воспринималась как — отклик на получение награды псковским губернатором кн. П. И. Шаховским, в то время как он утаил правду о голоде, свирепствующем в ряде уездов его губернии зимой 1811-1812 гг.
XXV. Напраслина. Сюжет восходит к фацеции «О пекшем яйцо» (см.: О. А. Державина. Фацеции. Переводная новелла в русской, литературе XVII века. М., 1962, с. 172-173).

I. Волк и Пастухи. Обработка одноименной басни Эзопа.
III. Гребень. Наяды (греч. миф.) — божества, нимфы вод.
IV. Скупой и Курица. Обработка темы, намеченной в басне «Курица с золотыми яйцами», восходящей к Эзопу.
VI. Алкид. Алкид — одно из имен Геракла. Алкмена — земная женщина, родившая Геракла от Зевса (греч. миф.). Обработка басни Эзопа «Геракл и Афина» (до Крылова на русский язык не переводилась). См. о занятиях Крылова древнегреческим языком на с. 372-374 наст. изд.
VII. Апеллес и Осленок. Н. И. Греч сообщал, что в этой басне будто бы осмеян поэт П. А. Катенин, хваставший тем, что Крылов ему «надоел своими вечными приглашениями».
Апеллес — древнегреческий живописец (IV в. до н. э.). Пегас (греч. миф.) — волшебный крылатый конь; символ поэтического вдохновения. Мидас (греч. миф.) — фригийский царь, награжденный Аполлоном ослиными ушами.
IХ. Мальчик и Змея. Перевод одноименной басни Эзопа.
X. Пловец и Море. Перевод басни Эзопа «Потерпевший кораблекрушение» (до Крылова на русский язык не переводилась).
Амфитрида (греч. миф.) — владычица морей, супруга Посейдона.
Эол (греч. миф.) — повелитель ветров.
XII. Волк и Журавль. Обработка басни «Волк и Аист», восходящей к Эзопу («Волк и Цапля») и Федру.
XIV. Муравей. Об отзыве Пушкина на эту басню см. с. 16 наст. изд.
XV. Пастух и Море. Самостоятельная обработка сюжета одноименной басни Лафонтена, восходящей к Эзопу.
XVII. Лисица и Виноград. Переработка одноименной басни Лафонтена, восходящей к Эзопу и Федру.
XIX. Медведь в сетях. Частично использованы мотивы басни Эзопа «Медведь и Лисица».
XXII. Похороны. Самостоятельная разработка сюжета эзоповской басни «Богач».
XXIII. Трудолюбивый Медведь. Предполагают, что непосредственным поводом к написанию басни явилось высочайшее распоряжение о срочной каталогизации публичной библиотеки в марте 1817 г., в то время как самые принципы каталогизации еще не были выработаны.
XXIV. Сочинитель и Разбойник. При жизни Крылова басня была истолкована как выпад против Вольтера, что вызвало протест баснописца. Сирена (греч. миф.) — демоническое существо, полуптица-полуженщина, своим волшебным пением заманивающая путников к гибели. Мегера — (греч. миф.) — одна из трех эриний (богинь мщения), олицетворение гнева и мстительности.
XXV. Ягненок. Басня обращена к дочери А. Н. Оленина, Анне.

I. Совет мышей. Возможно, басня является откликом на образование Государственного совета 1 января 1810 г.
IV. Мот и Ласточка. Переработка басни Эзопа «Молодой человек и Ласточка».
VII. Свинья под Дубом. По теме близка к басням «Пешеходы и Явор» Эзопа и «Дуб и Свинья» Лессинга (впервые переведена на русский язык в журнале «Детское чтение», 1785, ч. III, с. 128).
VIII. Паук и Пчела. Сходная тема намечена в одноименных баснях Геллерта (переведена на русский зык М. Матинским в 1775 г.) и Хольберга (переведена Фонвизиным в,1761 г.).
IX. Лисица и Осел. Переработка басни Лафонтена «Лев в старости», восходящей к Эзопу. Та же тема развита в басне Крылова «Лев состарившийся».
X. Муха и Пчела. Переработка басни Лафонтена «Муха и Муравей», восходящей к Федру.
XII. Котел и Горшок. Переделка басни Лафонтена «Горшок глиняный и Горшок железный», восходящей к Эзопу.
XIII. Дикие Козы. Переработка басни Эзопа «Пастух и Козы».
XV. Голик. Басню рассматривали как отклик на выступление Н. С. Арцибашева в журнале «Вестник Европы» (1821, N5 18), направленное против «Истории Государства Российского» Н. М. Карамзина.
XXII. Две Собаки. Тема восходит к одноименной басне Геллерта.
XXIII. Кошка и Соловей. Басня была первой из опубликованных Крыловым в печатном органе Вольного общества любителей российской словесности и сопровождена восторженным редакционным примечанием — см. с. 392-393 наст. изд. Современники ставили эту басню в связь с новым цензурным уставом, обсуждаемым в то время, который впоследствии получил наименование «чугунного». Тема басни близка к стихотворению Державина «На птичку» (опубликовано позднее): «Поймали птичку голосисту, // И ну сжимать ее рукой: // Пищит бедняжка вместо свисту // А ей твердят: «Пой, птичка, пой!»
XXIV. Рыбья пляска. При жизни Крылова печаталась под названием «Рыбьи пляски» в переработанном по требованию цензуры виде и заканчивающейся иначе: «Не могши боле тут Лев явной лжи стерпеть, // Чтоб не без музыки плясать народу, // Секретаря и воеводу // В своих когтях заставил петь». О реальном смысле басни см. с. 381 наст. изд. Схожий сюжет — в басне Хемницера «Путешествие Льва». В настоящем издании «Рыбья пляска» печатается по тексту сохранившегося автографа.
XXV. Прихожанин. Тема заимствована из анекдота «Крестьянин из другого прихода» (Спутник и собеседник веселых людей. М., 1776″. Ч. III. С. 5). Басня направлена против П. А. Вяземского, который в своих статьях, стихах, письмах, высказываниях оценивал басни Крылова ниже басен И. И. Дмитриева — см. с. 381, наст. изд.
Платон (1737-1812) — митрополит московский (в миру Левшин), известный проповедник.
XXVI. Ворона. Переработка басни Лафонтена «Сойка, украшенная перьями Павлина», сюжет которой восходит к Эзопу и Федру.
Юнонин двор (римск. миф.) — павлин, по легендарному истолкованию, был посвящен богине Юноне, супруге Юпитера.
Пестрые овцы. Предназначалась Крыловым для седьмой книги басен в издании 1825 г., но не была пропущена цензурой и при жизни автора в печати не появлялась (опубликована впервые в журнале «Русский архив», 1867, вып. 3). Предполагают, что в этой басне содержится отклик на дело о вольнодумстве петербургских профессоров. В конце 1821 г. исполняющий обязанности попечителя Петербургского учебного округа Д. П. Рунич доносительски обвинил К. Ф. Германа, Э. С. Раупаха, К. И. Арсеньева и А. И. Галича в том, что читаемые ими курсы напитаны «противным христианству духом». Дело это тянулось в течение нескольких лет (см.: М. Сухомлинов. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению. Т. I. СПб., 1889. С. 239-397).

IV. Белка. 2 мая 1830 г. цензурный комитет отмечал, что басни «Белка» и «Осел» были даны на его рассмотрение, так как цензор Сербинович сомневался, можно ли пропустить эти басни в печать (См.: Пушкин и его современники. Вып. 29-30. Л., 1927. С. 113).
V. Щука. Редакционное примечание издателей «Литературной газеты» к этой басне см. на с. 415 наст. изд.
VII. Бритвы. Об оценке Гоголем этой басни см. с. 441 наст. изд.
X. Булат. Современники относили эту басню к положению выдающегося военачальника, героя Отечественной войны 1812 г. А. П. Ермолова, в николаевское царствование отставленного от службы и проживающего в имении под Орлом.
XII. Пушки и Паруса. Борей (греч. миф.) — бог северного ветра.
XIII. Осел. См. комментарий к басне «Белка».
XIV. Мирон. Мирон — имя это по-гречески означает: «каплющий елеем».
XVII. Филин и Осел. Сюжетно близка к басне Ф. А. Эмина «Сова и Нетопырь». Иносказательный смысл басни раскрыт в письме А. С. Пушкина к М. П. Погодину от 1 июля 1828 г.: «За разбор «Мысли», одного из замечательнейших стихотворений текущей словесности, уже досталось нашим северным шмелям от Крылова, осудившего их, и Шевырева, каждому по достоинству». Здесь имелась в виду критика в «Северной пчеле» (от 15 мая) стихотворения «Мысль» С. П. Шевырева, напечатанного в журнале «Московский вестник» (1828, апрель).
XX. Лещи. — Ср. Басню «Рыбья пляска».
XXI. Водопад и Ручей. Близка по теме к басне Хераскова «Источник и Ручей». См. также с. 15, наст. изд.

I. Пастух. Ср. русскую пословицу: «На волка только слава, а овец таскает Савва».
II. Белка. До Крылова к этой теме обращался Н. Ф. Остолопов («Кот и Белка», 1827).
IV. Лиса. В сюжете использованы мотивы русских сказок.
VII. Два Мальчика. Напоминает басню Лафонтена «Обезьяна и кошка».
IX. Лев и Мышь. Сходная тема — в басне Лафонтена «Лев и Крыса», сюжет которой восходит к Эзопу.
X. Кукушка и Петух. В альманахе «Сто русских литераторов» (Т. 2. СПб., 1841), где впервые была напечатана басня, она сопровождалась карикатурой Дезарно, в которой угадывались фигуры Ф. В. Булгарина и Н. И. Греча, изображенные с головами Петуха и Кукушки; см. с. 381 наст. изд. О взаимном славословии этих литераторов писал Пушкин в памфлете «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов» (1831).
XI. Вельможа. О цензурных затруднениях Крылова в связи с этой басней см. на с. 416, 424 наст. изд.

БАСНИ, НЕ ВОШЕДШИЕ В ДЕВЯТЬ КНИГ

Стыдливый игрок. Судьба игроков. Павлин и Соловей. Впервые напечатаны в журнале «Утренние часы», 1788 (соответственно: ч. I, неделя 5, 18 мая; ч. 2, неделя 18, 17 августа и неделя 24, 28 сентября.). В ч. II (с. 47-48) того же журнала ранее был напечатан прозаический вариант последней басни, без подписи автора. При жизни Крылова басни не перепечатывались.
Лев и Человек. Впервые напечатана в кн. «Басни Ивана Крылова» (1809), но в последующие издания не включалась, возможно, потому, что сходные мотивы варьируются в других баснях Крылова (ср., например, «Лев, Серна и Лиса»).
Пир. Впервые напечатана в кн.: «Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности имп. Академии наук» (т. IV. СПб., 1869). На беловом автографе этой басни надпись В. А. Олениной: «В то время, как была написана Крыловым, цензура запретила ее печатать».

/ Полные произведения / Крылов И.А. / Басни

Смотрите также по произведению «Басни»:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Басня Крылова Лисица и виноград

Лисица и виноград – короткая басня Крылова с остроумной историей про лису, во всех своих бедах обвиняющую обстоятельства.

Басня Лисица и виноград читать

Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.

Пробившись попусту час целый,
Пошла и говорит с досадою: «Ну что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».

Мораль басни Лисица и виноград

Не получив ожидаемой выгоды, человеку свойственно обвинять в этом обстоятельства, а не собственную несостоятельность.

Басня Лисица и виноград — анализ

Басню Крылова Лисица и виноград читать очень легко, ведь она написано в разговорном стиле. Автор в присущей ему манере, очень красочно, сочно описывает происходящие события.

Суть басни в том, что кумушке — лисице вздумалось полакомиться вкуснейшим виноградом. На беду, гроздья висели слишком высоко, чтобы плутовка могла до них добраться. И так, и сяк пробовала она дотянуться, но так ничего и не вышло. Тогда вместо того, чтобы придумать что-то или попросту уйти ни с чем, разозленная лисица выдала целое житейское рассуждение. Сама себя обманывала кумушка, говоря, что виноград-то вовсе и не зрелый.

Вот так и людям свойственно обвинять обстоятельства в случаях, когда не получается совершить задуманное. Подумайте, наверняка и вам вспомнится случай из собственной жизни… В басне же Лисица и виноград Крылова шутливо, но в тоже время поучительно описана как раз такая история.

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД

Переработка басен Лафонтена («Лисица и Виноград») и Федра («Лисица и Виноградная кисть»). Басня связана с пословицей: «Глаз видит, да зуб неймет».

Мораль басни «Лисица и виноград»

Анализ басни «Лисица и виноград»

Басню Крылова «Лисица и виноград» читать очень легко, ведь она написано в разговорном стиле. Автор в присущей ему манере, очень красочно, сочно описывает происходящие события.

Суть басни в том, что кумушке — лисице вздумалось полакомиться вкуснейшим виноградом. На беду, гроздья висели слишком высоко, чтобы плутовка могла до них добраться. И так, и сяк пробовала она дотянуться, но так ничего и не вышло. Тогда вместо того, чтобы придумать что-то или попросту уйти ни с чем, разозленная лисица выдала целое житейское рассуждение. Сама себя обманывала кумушка, говоря, что виноград-то вовсе и не зрелый.

Вот так и людям свойственно обвинять обстоятельства в случаях, когда не получается совершить задуманное. Подумайте, наверняка и вам вспомнится случай из собственной жизни… В басне же Лисица и виноград Крылова шутливо, но в тоже время поучительно описана как раз такая история.

Крылатые выражения басни «Лисица и виноград»

  • Хоть видит око, да зуб неймёт.

Видео басни «Лисица и виноград»

Смотреть и слушать басню И.А. Крылова «Лисица и виноград»

Крылов басни читать полностью

Крылов Иван Андреевич (1769-1842 гг.)

Русский писатель, баснописец. Родился в семье отставного армейского офицера. Служил мелким чиновником в казенной палате. Самостоятельно изучил французский и итальянский языки. С 1789 г., выйдя в отставку, Крылов печатает в купленной им типографии сатирический журнал «Зритель», вступив в полемику с «Московским журналом» Карамзина.

Служил домашним учителем в семье князя Голицына и был его секретарем. В 1805 г. Крылов перевел две басни Лафонтена, и с этого началась его деятельность баснописца, которую он продолжал до конца своих дней, несмотря на немалый успех в драматургии («Модная лавка» и «Урок дочкам», «Пирог»)

В1812—1841 гг. Крылов служил помощником библиотекаря императорской Публичной библиотеки.

В годы войны с Наполеоном Крылов выступил как патриот, а после войны отстаивал интересы простого человека, высмеивая пороки светского общества; предметом осмеяния были многочисленные людские недостатки, особенно эгоизм и глупость, чванливость и тщеславие.

Анализ басен И.А. Крылова в 5-м классе

Обучение школьников анализу художественных произведений начинается с 5-го класса. При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, избегая сложностей, вводить и повторять необходимые теоретико-литературные понятия.

Анализ строится на основе целостного восприятия и выразительного чтения учащимися художественных произведений, в частности, басен И.А. Крылова, например, «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно».

Используем приём сопоставления басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа. Покажем учащимся самобытность русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даём задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Объясним, что сравнить литературные произведения — значит выяснить, что у них общего, чем они отличаются.

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидал его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности.

Промолчал тогда муравей; но когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным, и пришёл он просить у муравья корму.

Сказал муравей: “Эх, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму”.

Эзоп (VI в. до н.э)

Стрекоза и Муравей
Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
“Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!”
“Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?” —
Говорит ей Муравей.
“До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило”.
“А, так ты…” — “Я без души
Лето целое всё пела”. —
“Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!”
И.А. Крылов (1808)

Объясним учащимся значение слова “мурава” — трава, отсюда муравей; травушка-муравушка — народно-поэтическое выражение.

Примерные вопросы для анализа

— Почему эти басни можно сравнивать?

— Какая басня написана стихами, какая — прозой?

— Кто герои басен?

— Почему слова “Стрекоза”, “Муравей” Крылов написал с прописной буквы как имена собственные?

— Найдите в басне Крылова слова и выражения, особенности природы, на основании которых можно сказать, что эта басня русская.

— Какие качества человека иносказательно изображают и высмеивают обе басни?

— В каких словах выражена мораль (нравоучение) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что в баснях рассказывается о похожем поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана прозой, Крылова — стихами. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создаёт образ ленивой и легкомысленной, стремящейся только к развлечениям Стрекозы. Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомысленность: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность.

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что тому приходится много трудиться летом, но ленивец не задумывается, зачем это нужно; у Крылова Стрекоза в вихре веселья вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. В баснях показано преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. У Крылова настоящая русская зима, снежная и холодная. Он использует характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чисто поле. Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал подлинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда рассказывают о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы они избавлялись от своих недостатков. Поэтому из содержания басни всегда вытекает нравоучение (мораль). В этих баснях, которые мы рассматриваем, нравоучение вытекает из содержания и выражается в последних словах у Эзопа и двух последних строчках у Крылова без поучающего суждения.

Чаще всего нравоучение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная её часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно», выделяем нравоучение (мораль).

В баснях часто действуют животные, растения, предметы, явления природы, но под ними подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, качествами человека: даром речи, чувствами и мыслями.

— Вспомним, как называется приём наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С понятием олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

— Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» (“помертвело чисто поле”, “зима катит в глаза”, “говорит ей Муравей” и др.)

Подчеркнём, что олицетворение является одним из постоянных художественных приёмов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство — в виде змеи и др. Хитрость, жадность, лень — всё это отвлеченные понятия. Художественный приём изображения отвлечённых понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называют аллегорией (иносказанием). Аллегорией мира на Земле является белый голубь, аллегорией надежды человека — якорь и др. Существует ещё одно название аллегории (иносказания) — эзопов язык.

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова “нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, действуют в них, но есть люди, и притом русские люди”. В воспроизведении национально-народного колорита и заключается новаторство Крылова-баснописца. Он смело вводит народное просторечие и устно-поэтическую лексику, бытовые детали, утверждает народную точку зрения.

Точные и краткие изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

— Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов создавал и оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Прочитайте басню «Волк на псарне» сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-нибудь конкретному поводу, и современникам баснописца было понятно, в чей огород брошен камень. Вместе с тем басенные персонажи имеют широкий обобщающий смысл, который понятен и в наши дни.

Так, басня «Волк на псарне», написанная в 1812 году, является откликом на Отечественную войну против французского нашествия. Волк — это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что оказался в ловушке, и послал Кутузову предложение о мире, заверяя русского полководца, что желает мира. Кутузов отверг предложение завоевателя и в победоносных сражениях освободил Россию от врагов. Ловчий в басне — это Кутузов.

— Сравните внешний вид волка и его речи.

— Почему псарня для волка “стала адом”? В чём смысл этого сравнения?

— Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

— Какими чертами обладает Ловчий?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речей волка свидетельствует о его коварстве (злонамеренности, прикрытой показной доброжелательностью).

Скажем, что Волк воспринимает псарню как ад (по Библии — место наказания и вечных мучений грешников). Иными словами, волк сам осознаёт правомерность наказания за причинённое зло и пытается избежать его хитростью.

Ловчий (главный из псарей) изображён смелым, мудрым человеком, наделённым жизненным опытом:

Ты сер, приятель, а я сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю.

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-хрестоматии. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражена мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала можно провести в виде самостоятельной работы учащихся на следующем уроке (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

— Прочитайте басню Эзопа «Петух и алмаз» и И.А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно». В чём состоит сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и алмаз
Петух разгребал по обыкновению своему навозную кучу и, вырывши алмаз, подумал: ежели б золотых дел мастер сию блестящую безделку нашёл, то она б ему очень пригодилась; а мне бы ячменное зерно во сто мер лучше сего было. (Эзоп (VI в. до н. э.))

Петух и Жемчужное зерно
Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.
.
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Следует объяснить значение слов невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, малосведущий человек).

Басни Крылова
«Стихи о любви и стихи про любовь» — Любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Исторический сюжет в баснях Крылова

Басня согласно определению из словаря &#151 это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг.. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового внес И. А. Крылов в басенный жанр, обратимся сначала к тому, что использовал он из опыта своих предшественников.

Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, &#151 такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из Них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей &#151 олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья &#151 невежества («Свинья под дубом»), ягненок &#151 кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).

Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют более важную роль &#151 они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.

У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных. Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне «Воспитание Льва» Лев-отец &#151 не только воплощение силы, мужества. Он еще и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает здесь не только как грозный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.

В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно говорить не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно долго говорить, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и вне контекста эпохи.

Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.

Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли, свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс &#151 выходцы из высших слоев общества, лиса и кот &#151 из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват», &#151 гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» &#151 аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников.

Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы &#151 государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена даже не свора собак, а именно разные животные?

Итак, широко используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить внимание и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером &#151 хореем. Крылов также широко применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон», вот «Механик пуще рвется», чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться С Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «С натуги лопнула и &#151 околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись».

Встречаются баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Язык рассказчика басен &#151 просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: «попрыгунья-Стрекоза», «проказница Мартышка» , «Повар-грамотей», «механик-мудрец». Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»).

Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав &#151 судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», &#151 отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тредьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова &#151 стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.

Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни &#151 действие подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.

Две Бочки ехали, одна с вином,
Другая
Пустая.

Здесь рифма соединяет именно те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна &#151 плавно, другая &#151 несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит вполне натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо говорится о людях, которые «про свои дела кричат». Затем четко формулируется мораль: «Кто делов истинно &#151 тих часто на словах». И дальше: «Великий человек. думает свою он крепку думу Без шуму». Это «без шуму» точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит дополнительный метафорический элемент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое значение пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.

В басне «Слон на воеводстве» метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.

На примере басни «Две Бочки» видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях «Волк и Ягненок», «Крестьянин и Смерть», «Крестьяне и Река». Другими его функциями являются передача интонаций живой речи («Кот и Повар», «Обоз») и стремительного развития действия («Волк на псарне»).

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось еще в расширении жанровых границ басни. Так, в басне »Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают вместе с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах этот звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое значение.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:

Тогда все жители, и малый и большой.
И вон из стен московских поднялися, Как из улья пчелиный рой.

Для характеристики языка басен Крылова можно еще указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья».

Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему внес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую-басню на небывалую высоту.

Басни. Урок-игра

Предлагаемая методическая разработка — результат обработки разных материалов. Это и журнал «Литература в школе», и газета «Литература» ИД 1 сентября, и поурочные разработки. Урок совмещает элементы композиции, беседы и игры. Проводится в конце изучения темы «Басни» в 5 классе.

Урок по литературе в 5 классе

Тема: «Исторический путь басни»

Ход урока

Звучит грамзапись басни «Квартет»

  • Вы узнали басню?
  • Кто её автор?

Учитель: Когда мы слышим слово «басня», то сразу же вспоминаем Ивана Андреевича Крылова, однако история басни начинается не с него.

1-ый ведущий

Басня — один из древнейших жанров искусства. Миф и басня появились в глубокой древности, когда человек искал ответ на вопрос, как вести себя в этом огромном мире.

2-ой ведущий

Басня была так популярна, что с её существованием связаны многие предания. В древнегреческой литературе прославился баснописец Эзоп, живший в 6 веке до нашей эры. Это был народный мудрец, хромой раб, который своими короткими поучительными рассказами пытался повлиять на людей. Жрецы приказали сбросить в море со скалы мудрого раба, чтобы он не смущал своих слушателей.

3-ий ведущий

Талантливый человек погиб, но его басни живут среди нас в переводе и обработке других баснописцев. Это «Ворона и Лисица», «Лиса и виноград», «Стрекоза и Муравей», «Вол и Лягушка», «Два горшка» и многие другие.

4-ый ведущий

К басенному жанру обращались многие: греческий поэт Бабрий, римский поэт Федр, а по-новому раскрыл этот жанр талантливый французский писатель Лафонтен.

Эллада — мать искусств, за это ей хвала.

Из греческих земель и басня к нам пришла.

От басни многие кормились, но едва ли

Они до колоска всю ниву обобрали.

Доныне вымысел — свободная страна,

Не вся захвачена поэтами она.

Вы дома сочиняли басни. Посмотрим, у кого басня получилась интереснее, кто придумал оригинальный сюжет, использовал свойства басни.

Из каждой команды выступают по одному ученику.

5-ый ведущий

Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басня в основном писалась в прозе. Басня под пером Лафонтена стала самым любимым жанром литературы 17-18 веков.

1-ый ведущий

В эпоху просвещения басня стала средством борьбы за гражданские права. Крупнейший немецкий драматург, теоретик, поэт Лессинг писал: «Ни на одном виде стихотворений я не сосредоточивал своего внимания больше, чем на басне. Мне нравилось пребывать на этой общей меже поэзии и морали.» Лессинг считал, что басня не игрушка, а глубокое философское размышление, работа ума и сознания.

2-ой ведущий

Русская литература обратилась к басне в 18 веке. Утвердил этот жанр в русской поэзии Александр Петрович Сумароков. Он смело вводил в свои произведения народные выражения, пословицы, поговорки. «Склад басни должен быть шутливым», — писал он. Проворовавшийся чиновник, невежественные дворяне, бессовестные торгаши остро высмеивались в его баснях.

3-ий ведущий

Назидательные басни писали Иван Иванович Хемницер и Иван Иванович Дмитриев. Высшего своего расцвета басня достигла в творчестве Ивана Андреевича Крылова.

4-ый ведущий

Белинский заметил, что произведения Крылова не просто басня — «это повесть, комедия, юмористический очерк, злая сатира.» В своих баснях он показал, что упорный труд, скромность, прилежание, честность — главное в жизни, что ум и храбрость возьмут верх над невежеством и трусостью.

5-ый ведущий

Басни Крылова были широко известны и при его жизни. Крылов показал нам целый зверинец в своих баснях. Но под видом животных он изображал людей. За этими людьми, лисицами, воронами показывал он человеческие характеры, смеялся то зло, то мягко над недостатками людей.

Строки крыловских басен дано уже стали пословицами и поговорками, они вошли в обиходную речь. Давайте вспомним самые известные. Я читаю начало выражения, а вы произносите вторую часть его. Итак, начинаем.

  • А ларчик (просто открывался)
  • Кукушка хвалит петуха за то, (что хвалит он кукушку)
  • А вы, друзья, как ни садитесь, (всё в музыканты не годитесь)
  • Слона-то я и (не приметил)
  • Недаром говорится, что (дело мастера боится)
  • Ах, Моська! Знать она сильна, (что лает на слона)
  • У сильного всегда (бессильный виноват)
  • А Васька слушает (да ест)
  • Как счастье многие находят лишь тем, что (хорошо на задних лапах ходят)
  • Худые песни Соловью (в когтях у Кошки)

Молодцы! Вы хорошо знаете крылатые выражения из басен Крылова. А теперь проверим, насколько внимательно вы слушали рассказ об истории создания басен, хорошо ли запомнили лучших баснописцев мира. Я показываю вам название страны, а вы должны назвать имя баснописца, известного на весь мир.

  • Греция — Эзоп
  • Рим — Федр
  • Франция — Лафонтен
  • Германия — Лессинг

Запомнили ли вы русских баснописцев? Сейчас я покажу вам инициалы русских баснописцев, а вы должны назвать их полные имена.

  • А. П. С. — Александр Петрович Сумароков
  • И. И. Х. — Иван Иванович Хемницер
  • И. И. Д. — Иван Иванович Дмитриев
  • И. А. К. — Иван Андреевич Крылов

Конкурс на самого лучшего актёра пантомимы

На отдельных карточках у меня написаны названия басен Крылова. Каждый участник выбирает одну, не видя названия. Теперь с помощью жестов надо изобразить то, что написано на карточках, а класс должен узнать изображаемую басню.

  • «Волк и Ягнёнок»
  • «Мартышка и очки»
  • «Осёл и Соловей»
  • «Лебедь, Щука и Рак»
  • «Стрекоза и Муравей»
  • «Кошка и Соловей»

Конкурс «Любимая басня»

Класс заранее был разделён на группы, каждая подготовила инсценировку одной басни.

  • «Волк и Ягнёнок»
  • «Стрекоза и Муравей»
  • «Ворона и Лисица»
  • «Петух и Курица»
  • «Мартышка и очки»
  • «Зеркало и Обезьяна»

Конкурс «Кто лишний?»

Каждая группа получает листочки с названиями героев. Один из героев на карточке лишний. Надо назвать лишнего героя и сказать, к какой басне относятся остальные герои.

  • Волк, Моська, Ловчий («Волк на псарне»)
  • Слон, Щука, Кот («Щука и Кот»)
  • Осёл, Кот, Соловей («Осёл и Соловей»)
  • Осёл, Щука, Козёл, Мишка, Мартышка, Соловей («Квартет»)
  • Крыса, Мышь, Медведь («Мышь и Крыса»)

Заканчивается наш праздник. Хочется, чтобы вы стали истинными любителями литературы и ежедневно открывали новые и новые её страницы.

Счастливого пути в чудесный мир литературы!

А теперь подведём итоги нашего праздника и назовём его победителей — настоящих знатоков басен.

Сказка о притче и басне. В сказочной форме ребятам сообщается об особенностях жанров: сказки, басни, притчи.

«Сказка о притче и басне»

Смешно, что это видео я потеряла на своём компьютере, но, благодаря Интернету, нашла. Кто-то его скачал, опубликовал, а я уже скачала у них, но это моё видео. Мой голос, мои картинки, причём, когда я создавала этот ролик, Интернета у меня ещё не было и картинки я сканировала. А вот текст сказки взят мной из журнала «Литература в школе». С одной стороны, плохо, что все всё тащат друг у друга. С другой стороны, благодаря этому я нашла свой фильм.

Мастерство Крылова-баснописца

Басни Ивана Андреевича Крылова по праву считаются высшими образцами этого жанра на русском языке. В них нашли свое отражение опыт, сознание и нравственные идеалы нашею народа, особенности национального характера. Это выразилось не только в оригинальной трактовке традиционных сюжетов, но прежде всего в том языке, которым написаны басни. В языке крыловских басен ослепительно проявилась живая народная речь. Именно благодаря басням Крылова она стала осознаваться как один из необходимых источников русского литературного языка.

Басня согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и более того предметов. По художественным, а изредка и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, обширно использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового привнес И. А. Крылов в басенный жанр, обратимся сначала к тому, что использовал он из опыта своих предшественников.
Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей — олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья — невежества («Свинья под дубом»), ягненок — кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).

Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, чушь. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют бо^Лее важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.

У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне «Воспитание Льва» Лев-отец — не только воплощение силы, мужества. Он ещё и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает в этом месте не только как мрачный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.

В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно вещать не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно продолжительно вещать, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и за пределами контекста эпохи.

Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.

Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «Усильного вечно бессильный виноват», — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ ещё и предстает как метафора определенного социального уровня, быть может, мелких чиновников.

Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена более того не свора собак, а как раз разные животные?

Итак, обширно используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить чуткость и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером — хореем. Крылов также обширно применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон», вот «Механик пуще рвется», чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться с Волом, первоначально стала «топорщиться, пыхтеть», а далее «С натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись».

Встречаются баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы пребывает среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: «попрыгунья-Стрекоза», «проказница Мартышка» , «Повар-грамотей», «механик-мудрец». Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»).

Но приближение к персонажам не мешает одаривать им справедливую опенку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», — отпирается Фока. Мы проворно представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тре-дьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло как раз по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.

Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действо подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.

Две Бочки ехали, одна с вином,

Здесь рифма соединяет как раз те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна — плавно, другая — несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит полностью натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо пишется о людях, которые «про свои дела кричат». Затем четко формулируется .мораль: «Кто делов истинно — тих часто на словах». И

дальше: «Великий человек. думает свою он крепку думу Без шуму». Это

«без шуму» точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит добавочный метафорический компонент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое важность пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.

В басне «Слон на воеводстве» метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.

На примере басни «Две Бочки видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях «Волк и Ягненок», «Крестьянин и Смерть», «Крестьяне и Река». Другими его функциями являются передача интонаций активный речи («Кот и Повар», «Обоз») и стремительного развития действия («Волк на псарне»).

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось ещё в расширении жанровых границ басни. Так, в басне Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают совместно с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах тот самый звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое важность.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:

Тогда все обитатели, и малый и большой.

И вон из стен московских поднялися,

Как из улья пчелиный рой.

Для характеристики языка басен Крылова можно ещё указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья»

Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему привнес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую басню на небывалую высоту.

В то же пора Крылов обогатил русскую басню новыми реалистическими образами животных. Русский баснописец разработал принципы реалистической типизации, без которых невозможны были бы емкие сатирические образы животных у Салтыкова-Щедрина и вообще все дальнейшее движение русской литературы по пути изображения русского национального характера.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Басня крылова война 1812

Итак, начнём с того, что великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю. Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков в письме к Н. И. Гнедичу: „Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их зачастую слышал на биваках с новым удовольствием“.
Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова. И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц.
Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ― Наполеона, повара ― Александра I.

А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по‑пустому,
Где нужно власть употребить…

В первую очередь стоит отметить, что кстати в начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного командования бытовали разногласия и недоразумения. Басня «Раздел» была острой реакцией на эту трагическую для России ситуацию:

В делах, которые гораздо поважней,
Нередко от того погибель всем бывает,
Что чем бы общую беду встречать дружней,
Всяк споры затевает
О выгоде своей.

Стоит заметить, что после Бородинского сражения М. И. Кутузов был вынужден принять непопулярное решение об оставлении Москвы неприятелю. И. А. Крылов оказал поддержку главнокомандующему, откликнувшись на отступление русских войск басней «Ворона и курица»:

Когда Смоленский князь,
Противу дерзости искусством вооружась,
Вандалам новым сеть поставил
И на погибель им Москву оставил…

Самая популярная басня И. А. Крылова, связанная с событиями Отечественной войны, ― «Волк на псарне»:

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.

На мой взгляд, аллегория сразу понятна. Это не волк ошибся и залез не туда, а Наполеон очень просчитался, думая, что для него Москва будет легкой добычей, а попал в безвыходное положение:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит наконец
Ему расчесться за овец, ―
Пустился мой хитрец
В переговоры…

Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры:

Друзья! К чему весь этот шум?
Я, вам старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад…

Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: «Император, мой повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда». Русский полководец ответил: «Я буду проклят потомством, в случае если меня сочтут зачинщиком какого‑либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа». Так же ответил и ловчий в басне:

Послушай‑ка, сосед, ―
Тут ловчий перервал ответ, ―
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю:
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.

Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов «ты сер, а я, приятель, сед», великий полководец снял фуражку и показал седую голову.
Важно упомянуть тот факт, что когда баснописец умер, последовало высочайшее повеление воздвигнуть ему памятник. И. А. Крылову предстояло немедленно после кончины стать таким символом духовной силы, каким до него были признаны только три литератора: М. В. Ломоносов, Г. Р. Державин и Н. М. Карамзин.
Как писатель‑реалист Крылов ― предшественник А. С. Пушкина, А. С. Грибоедова, Н. В. Гоголя. Его басни, впитавшие в себя народную мудрость, оказали большое влияние на развитие русского общественного самосознания.

Справочный материал для школьника:

Крылов Иван Андреевич – баснописец, поэт и писатель. Также известен своими труда в роли переводчика. Автор незабвенной басни «Слон и Моська».
Годы жизни: 1769 – 1844.
Наиболее известные произведения:
Белка
Волк и Журавль
Волк и Кукушка
Волк и Лисица
Волк и Ягнёнок
Ворона
Ворона и Лисица
Гуси
Зеркало и Обезьяна
Крестьянин и смерть
Кукушка и Петух
Кукушка и Орёл
Лебедь, Щука и Рак
Лжец
Обоз
Свинья под дубом
Слон и Моська
Собачья дружба
Стрекоза и Муравей.
Модная лавка (1806, комедия),
Урок дочкам (1807, комедия),
Илья-богатырь (1807, комедия).

ВОЛК НА ПСАРНЕ

Смотреть и слушать басню «ВОЛК НА ПСАРНЕ»

Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

Читать басню «ВОЛК НА ПСАРНЕ»

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор.
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» —
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня! — кричат, — огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец, —
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья, к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры:
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я . » — «Послушай-ка, сосед, —
Тут ловчий перервал в ответ, —
Ты сер, а я, приятель, сед,
И Волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Басня написана между 23 сентября (день приезда Лористона, посланца Наполеона, с предложением о мире в Тарутинский лагерь) и 6-м октября 1812 г. (Тарутинское сражение). Литературный источник установлен литературоведом С.А. Фомичевым: перевод рассказа «Охотник и волк» философа Синтипы, опубликованный в конце XVIII в. (переводчик Глеб Громов). Крылов собственной рукой переписал басню и отдал ее княгине Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме мужу. Кутузов читал басню после сражения под Красным. Подчеркивая ум, мудрость Кутузова, Крылов опирался на общее мнение и устные рассказы современников. Кроме того, до баснописца доходили и собственные слова Кутузова о его способностях. Так, перед отъездом в армию один из родственников полководца спросил его: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов ответил: «Нет! А обмануть надеюсь». Почти теми же словами он выразился в Тарутинском лагере: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть — никогда».

Анализ басен И.А. Крылова в 5-м классе

Обучение школьников анализу художественных произведений начинается с 5-го класса. При этом учителю важно учитывать возрастные особенности учащихся и, избегая сложностей, вводить и повторять необходимые теоретико-литературные понятия.

Анализ строится на основе целостного восприятия и выразительного чтения учащимися художественных произведений, в частности, басен И.А. Крылова, например, «Стрекоза и Муравей», «Петух и Жемчужное зерно».

Используем приём сопоставления басен И.А. Крылова с литературным источником — баснями Эзопа. Покажем учащимся самобытность русского баснописца, национальный характер его произведений. С этой целью даём задание: сравните басню Эзопа, древнегреческого баснописца, жившего в VI веке до нашей эры, «Муравей и жук» и басню Крылова «Стрекоза и Муравей».

Объясним, что сравнить литературные произведения — значит выяснить, что у них общего, чем они отличаются.

Муравей и жук

В летнюю пору гулял муравей по пашне и собирал по зёрнышку пшеницу и ячмень, чтобы запастись кормом на зиму. Увидал его жук и посочувствовал, что ему приходится так трудиться даже в такое время года, когда все остальные животные отдыхают от тягот и предаются праздности.

Промолчал тогда муравей; но когда пришла зима и навоз дождями размыло, остался жук голодным, и пришёл он просить у муравья корму.

Сказал муравей: “Эх, жук, кабы ты тогда работал, когда меня трудом попрекал, не пришлось бы тебе теперь сидеть без корму”.

Эзоп (VI в. до н.э)

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела:
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
“Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!”
“Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?” —
Говорит ей Муравей.
“До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило”.
“А, так ты…” — “Я без души
Лето целое всё пела”. —
“Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!”
И.А. Крылов (1808)

Объясним учащимся значение слова “мурава” — трава, отсюда муравей; травушка-муравушка — народно-поэтическое выражение.

Примерные вопросы для анализа

— Почему эти басни можно сравнивать?

— Какая басня написана стихами, какая — прозой?

— Кто герои басен?

— Почему слова “Стрекоза”, “Муравей” Крылов написал с прописной буквы как имена собственные?

— Найдите в басне Крылова слова и выражения, особенности природы, на основании которых можно сказать, что эта басня русская.

— Какие качества человека иносказательно изображают и высмеивают обе басни?

— В каких словах выражена мораль (нравоучение) басен?

Обобщая ответы учащихся, скажем, что в баснях рассказывается о похожем поведении героев, об их одинаковых нравственных качествах: лени, легкомысленном отношении к жизни, поэтому их можно сравнивать.

Басня Эзопа написана прозой, Крылова — стихами. Герои — насекомые, но вместо ленивого жука Крылов создаёт образ ленивой и легкомысленной, стремящейся только к развлечениям Стрекозы. Предложим учащимся подобрать синонимы к слову легкомысленность: несерьёзность, беспечность, поверхностность, бездумность, верхоглядство, ветреность.

У Эзопа жук сочувствует муравью, потому что тому приходится много трудиться летом, но ленивец не задумывается, зачем это нужно; у Крылова Стрекоза в вихре веселья вообще не замечает, что кто-то трудится даже летом. В баснях показано преимущество трудолюбия и опасность праздности и лени.

В басне Эзопа зима пришла с дождями, что характерно для Греции, южной страны. У Крылова настоящая русская зима, снежная и холодная. Он использует характерные для русского фольклора постоянные эпитеты: лето красное, злая тоска, чисто поле. Скажем учащимся, что Крылов взял сюжеты у Эзопа, но создал подлинно русскую, народную басню.

Баснописцы всегда рассказывают о том, что волнует общество, высмеивают отрицательные качества людей, чтобы они избавлялись от своих недостатков. Поэтому из содержания басни всегда вытекает нравоучение (мораль). В этих баснях, которые мы рассматриваем, нравоучение вытекает из содержания и выражается в последних словах у Эзопа и двух последних строчках у Крылова без поучающего суждения.

Чаще всего нравоучение (мораль) выделяется в басне как самостоятельная её часть и располагается либо в конце, либо в начале басни. Читаем басню Крылова «Петух и Жемчужное зерно», выделяем нравоучение (мораль).

В баснях часто действуют животные, растения, предметы, явления природы, но под ними подразумеваются люди. Животные, растения, предметы, явления природы наделяются в баснях, как и в сказках, качествами человека: даром речи, чувствами и мыслями.

— Вспомним, как называется приём наделения животных, растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека?

(С понятием олицетворение пятиклассники знакомятся при изучении мифов и сказок.)

— Укажите олицетворения в басне Крылова «Стрекоза и Муравей» (“помертвело чисто поле”, “зима катит в глаза”, “говорит ей Муравей” и др.)

Подчеркнём, что олицетворение является одним из постоянных художественных приёмов в сказках, баснях и других литературных произведениях.

Нравственные качества людей в баснях иносказательно изображаются в образах животных: хитрость в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство — в виде змеи и др. Хитрость, жадность, лень — всё это отвлеченные понятия. Художественный приём изображения отвлечённых понятий в конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы) называют аллегорией (иносказанием). Аллегорией мира на Земле является белый голубь, аллегорией надежды человека — якорь и др. Существует ещё одно название аллегории (иносказания) — эзопов язык.

Критик В.Г. Белинский писал, что в баснях Крылова “нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные, кажется, действуют в них, но есть люди, и притом русские люди”. В воспроизведении национально-народного колорита и заключается новаторство Крылова-баснописца. Он смело вводит народное просторечие и устно-поэтическую лексику, бытовые детали, утверждает народную точку зрения.

Точные и краткие изречения (афоризмы) из его басен вошли в сокровищницу русского языка.

— Какое выражение из басни «Стрекоза и Муравей» стало афоризмом?

Крылов создавал и оригинальные басни, в которых действуют не только животные, но и люди.

Прочитайте басню «Волк на псарне» сначала про себя, затем выразительно вслух. (Можно организовать чтение по ролям.)

Многие басни Крылова написаны по какому-нибудь конкретному поводу, и современникам баснописца было понятно, в чей огород брошен камень. Вместе с тем басенные персонажи имеют широкий обобщающий смысл, который понятен и в наши дни.

Так, басня «Волк на псарне», написанная в 1812 году, является откликом на Отечественную войну против французского нашествия. Волк — это Наполеон, потерпевший поражение на Бородинском поле; заняв Москву, он понял, что оказался в ловушке, и послал Кутузову предложение о мире, заверяя русского полководца, что желает мира. Кутузов отверг предложение завоевателя и в победоносных сражениях освободил Россию от врагов. Ловчий в басне — это Кутузов.

— Сравните внешний вид волка и его речи.

— Почему псарня для волка “стала адом”? В чём смысл этого сравнения?

— Определите, какие отрицательные качества человека иносказательно изображены в басне.

— Какими чертами обладает Ловчий?

Обобщая ответы учащихся, обратим их внимание на то, что несоответствие внешнего вида и речей волка свидетельствует о его коварстве (злонамеренности, прикрытой показной доброжелательностью).

Скажем, что Волк воспринимает псарню как ад (по Библии — место наказания и вечных мучений грешников). Иными словами, волк сам осознаёт правомерность наказания за причинённое зло и пытается избежать его хитростью.

Ловчий (главный из псарей) изображён смелым, мудрым человеком, наделённым жизненным опытом:

Ты сер, приятель, а я сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю…

Домашнее задание. Прочитайте басни в учебнике-хрестоматии. Определите, какие отрицательные черты людей высмеивает автор? В каких словах выражена мораль басен? Какие слова стали афоризмами?

Закрепление изученного материала можно провести в виде самостоятельной работы учащихся на следующем уроке (небольшие басни даются на карточках для анализа в виде письменной работы).

— Прочитайте басню Эзопа «Петух и алмаз» и И.А. Крылова «Петух и Жемчужное зерно». В чём состоит сходство и различие этих басен? Запишите свои суждения.

Петух и алмаз

Петух разгребал по обыкновению своему навозную кучу и, вырывши алмаз, подумал: ежели б золотых дел мастер сию блестящую безделку нашёл, то она б ему очень пригодилась; а мне бы ячменное зерно во сто мер лучше сего было. (Эзоп (VI в. до н. э.))

Петух и Жемчужное зерно

Навозну кучу разрывая,
Петух нашёл Жемчужное зерно
И говорит: “Куда оно?
Какая вещь пустая!
Не глупо ль, что его высоко так ценят?
А я бы, право, был гораздо боле рад
Зерну Ячменному: оно не столь хоть видно,
Да сытно”.
.
Невежи судят точно так:
В чём толку не поймут, то всё у них пустяк.
И.А. Крылов (1808)

Следует объяснить значение слов невежа (грубый, невоспитанный человек) и невежда (малообразованный, малосведущий человек).

Публикация статьи произведена при поддержке британского производителя климатической техники нового поколения компании Dantex Industries Ltd. Когда речь заходит о холодильных машинах, применяемых для центрального кондиционирования производств, объектов инфраструктуры, коммерческой или жилой недвижимости, встает вопрос: какая же лучшая марка чиллеров – Trane, Dantex или другие, представленные на российском рынке? Ответ на этот вопрос вы можете получить, внимательно изучив технические характеристики и стоимость чиллеров или задав вопрос специалистам компании.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Исторический сюжет в баснях Крылова

Особое место уделял в своем басенном творчестве И, А. Крылов истории. Довольно много басен связано с периодом правления Александра I. Поднимает Крылов даже вопрос о его образовании («Воспитание Льва»), ведь Александр I был воспитан швейцарцем Лагарпом в отрыве от своей собственной культуры и традиций. Может быть, поэтому львенок, явившись после «обучения», говорит на французский манер, что сразу выделяется из всего текста басни, так как перед этим старый лев употребляет просторечные формы.

Через всю басню автор проводит свою мысль о должном воспитании царя. Так, но Крылову, лгать — «не царская наука», призвание же его — глядеть вдаль, быть судьей, министром и воином. Главная наука для царей — «знать свойства своего народа». 11ричем Крылов дважды повторяет, что у львов «не как у нас», ставя при этом вопрос: «А как же у нас?» И сам же на него отвечает, делая жизнь в зверином царстве равной человеческой.

Целый цикл басен посвящен войне 1812 года и послевоенным годам. Вот некоторые из них: «Кот и Повар», «Волк на псарне», «Обоз», «Ворона и Курица», «II 1,у ка и Кот», «Чиж и Еж». К ним примыкают несколько басен довоенного периода. Это «Квартет» и «Лебедь, Рак и Щука», ставшие метафорой неурядиц в Государственном совете. Образ какофонии, диссонанса создается с помощью аллитерации, звукописи, рифмы. Существует мнение, что под Мартышкой Крылов разумел Мордвинова, под Ослом — Завадовского, под Козлом — Лопухина, а под Медведем — Аракчеева. В басне «Лебедь, Рак и Щука» Крылов подчеркивает ненужность и несогласованность действий в Государственном совете с помощью абсурдной ситуации и обилия просторечий («из кожи лезут вон», «впряглись»).

В баснях Крылова, связанных с событиями Отечественной войны, приводится народная оценка происходящего, И от басни к басне народный характер войны становился для самого Крылова все более отчетливым. Уже в басне «Кот и Повар» намечается образ Наполеона («Кот Васька плут! Кот Васька вор!») и манера его действий («бывало, за пример тебя смиренства кажут!»). В морали Крылов дает свой взгляд на тактику борьбы с Наполеоном («Чтоб там речей не тратить по-пустому»).

В басне «Полк па псарне» метафора полностью схватывает характер Наполеон. вследствие чего получается не отвлеченная, а живая характеристика его образа. В басне Крылов сравнивает Кутузова с Наполеоном («Ты сер, а я, приятель, сед»). Кстати, к похожему сравнению обратится и Л. Н. Толстой на страницах романа «Война и мир». Так, в описании портретных деталей Наполеона преобладают сатирические краски («жирные ляжки», «толстая спина», «обросшая жирная грудь»), во всем же внешнем облике Кутузова, хотя он и грузен, сквозят «простота, добро и правда».

В басне «Ворона и Курица» дается метафора пребывания французов в Москве. Существует предположение, что в морали басни Крылов, собственно, указывает на Наполеона. Причем вся басня утверждает приоритет национального, русского. Может быть, поэтому в басне употребляется лишь одно иностранное слово («супостат»), да и то оно определяет «заморских гостей».

Есть у Крылова басни, связанные не только с какими-либо историческими событиями, но и с именами исторических деятелей. Так, в басне «Кукушка и Орел» под Кукушкой подразумевается Булгарин, а в басне «Кукушка и Петух» — Булгарин и Грега. Причем в обеих баснях Крылов выбирает совершенно бездарных в пении птиц, тем самым намекая на «талант» этих писателей. Кстати, так воспринимал Булгарина не один Крылов: ему посвящен ряд пушкинских памфлетов и эпиграмм, а Лермонтов напишет:

И уж не в первый раз, злодей.

Басня «Рыбьи пляски» («Рыбья пляска») была написана но случаю поездки Александра I по России и посещения им Аракчеевских поселений. Причем эта басня имеет два варианта: первоначальный (запрещенный цензурой) и выпущенный в печать. Принципиальная их разница состоит в смысле последних строчек («Тут, старосту лизнув, Лев милостиво в грудь. секретаря и воеводу в своих когтях заставил петь»).

Итак, басни Крылова можно считать своеобразной летописью начала XIX века. Используя метафоры какого-либо исторического события или деятеля, Крылов создает полные и живые характеристики как своего времени, так и отдельного характера, передавая свое отношение через рифму, звуковую запись стихосложения и словоупотребления. Причем в баснях его через язык показана и духовная связь с прошлым. Отсюда такое обилие пословиц, поговорок и народных мудростей.
Похожие сочинения:

  • Язык и стиль в баснях Крылова
  • Жанр басни в творчестве И. А. Крылова
  • Мастерство Крылова-баснописца
  • Басня — произведение художественное, философское, воспитательное
  • Вопрос с ответами К теме «Басни в мировой литературе»
  • «У сильного бекилий виноват всегда . » Произведение за басней И. Крылова «Волк и Ягненок»

Басни Ивана Андреевича Крылова

Иван Андреевич Крылов — замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительны. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами.
В басне «Волк и Ягненок» он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником — Волком, и весь строй речи Ягненка, подобострастной и боязливой, передает его характер:

«Когда светлейший Волк позволит.
Осмелюсь я донесть: Что ниже по ручью
От светлости его шагов я на сто пью. »

Елейная речь лицемера царя в басне «Мор зверей» всем стилем своим рисует его отталкивающий образ.

«О, други! — начал Лев: — По множеству грехов
Подпали мы под сильный гнев богов;
Так тот из нас, кто всех виновен боле,
пускай по доброй воле
Отдаст себя на жертву им.
Ох, признаюсь,— хоть это мне и больно,—
Не прав и я!»

Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне «Собачья дружба» «характер» каждой собаки раскрывается в их «фразах».

«Что может,— говорит Полкан, — приятней быть,
Как с другом сердце к сердцу жить;
Во всем оказывать взаимную услугу;
Не спать без друга и не сесть.
Стоять горой за дружню шерсть. »
Барбос ответствует ему:
«Давно, Полканушка, мне больно самому.
Что, бывши одного двора с тобой собаки.
Мы дня не проживем без драки. »

Но не только слова — самые звуки крыловского языка ярко рисуют то, что описывает автор. Вслушайтесь в эти звуки:

В свой ряд смиренный Вол им так мычит:
«И мы
Грешны. »

Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни;

Запели молодцы: кто в лес кто по дрова
И у кого что силы стало.
В ушах у гостя затрещало.
(«Музыканты»)

Читатель, истину любя,
Примолвлю к басне я, и то не от себя,—
Не попусту в народе говорится:
Не плюй в колодезь, пригодится
Воды напиться.
(«Лев и Мышь»)

Но еще замечательное то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами сделались пословицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: «А ларчик просто открывался» («Ларчик»), «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» («Волк и Ягненок»), «Рыльце у тебя в пуху» («Лисица и Сурок»), «Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона» («Слон и Моська»), «А Васька слушает да ест» («Кот и Повар») и много-много других не менее замечательных и выразительных.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.
Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого.
Крылов — подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным.

В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно говорить не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно долго говорить, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и вне контекста эпохи.

Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.

Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «Усильного всегда бессильный виноват», — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников.
Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена даже не свора собак, а именно разные животные?

Итак, широко используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить внимание и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером — хореем. Крылов также широко применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон», вот «Механик пуще рвется», чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться с Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «С натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись».

Встречаются баснях такие обороты: «зима катит в глаза», ‘с ним была плутовка такова». Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: «попрыгунья-Стрекоза», «проказница Мартышка» , «Повар-грамотей», «механик-мудрец». Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»).

Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую опенку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).
То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», — отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.
Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тре-дьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось еще в расширении жанровых границ басни. Так, в басне Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают вместе с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах этот звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое значение.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:
Тогда все жители, и малый и большой.
И вон из стен московских поднялися,
Как из улья пчелиный рой.
Для характеристики языка басен Крылова можно еще указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья»

Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему внес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую басню на небывалую высоту.

В то же время Крылов обогатил русскую басню новыми реалистическими образами животных. Русский баснописец разработал принципы реалистической типизации, без которых невозможны были бы емкие сатирические образы животных у Салтыкова-Щедрина и вообще все дальнейшее движение русской литературы по пути изображения русского национального характера.

Предыдущий реферат из данного раздела: Достоинства басен Крылова

КОТ И ПОВАР

Смотреть и слушать басню «КОТ И ПОВАР»

Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

Читать басню «КОТ И ПОВАР»

Какой-то Повар, грамотей,
С поварни побежал своей
В кабак (он набожных был правил
И в этот день по куме тризну правил),
А дома стеречи съестное от мышей
Кота оставил.
Ну что же, возвратясь, он видит? На полу
Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,
Припав за уксусным бочонком,
Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.
«Ах, ты, обжора! ах, злодей! —
Тут Ваську Повар укоряет, —
Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?
(А Васька все-таки курчонка убирает.)
Как! быв честным Котом до этих пор,
Бывало, за пример тебя смиренства кажут, —
А ты. ахти, какой позор!
Теперя все соседи скажут:
«Кот Васька плут! Кот Васька вор!
И Ваську-де не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
(А Васька слушает да ест.)
Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
Не находил конца нравоученью.
Но что ж? Пока его он пел,
Кот Васька все жаркое съел.
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно власть употребить.

В басне отражены события, происшедшие за несколько месяцев до нападения Наполеона на Россию. Попирая заключенные договоры, французский император захватил герцогство Вюртембергское, увеличил численность своих войск в Пруссии и Польше, вступил в невыгодные для России сделки с Австрией и Пруссией. Русское правительство посылало многочисленные протесты, которые не имели на Наполеона никакого влияния. Соль басни — в бессмысленных и пустых нравоучениях, обращенных Поваром-ритором, под которым подразумевался Александр I, к зарвавшемуся Коту (Наполеон). Дополнительную ироническую окраску придает басне характеристика Повара — красноречивого, жеманного и щеголяющего благородством. Другое толкование басни принадлежит литературоведу Марку Альтшуллеру (статья «Крылов и вольтерьянство»), который увидел в басне критику идеи просвещенной монархии и руссоистской идеи «общественного договора» («равноправность и взаимные обязательства власти и народа»). По его мнению, в басне выражена мысль: «Правитель должен сам решать, что и когда он должен делать, чтобы добиться порядка».

Кот-визирь

Жил умный говорящий кот –
Таков был дар ему Аллаха.
Дивился на него народ,
И весть дошла до падишаха.
Позвал кота он во дворец,
И сам воочью убедился,
Что тот премудрости ларец
И даром что с хвостом родился.
За то, что был он во сто крат
Умнее всех пашей дивана,
Ему подарен был халат,
Златой кушак и два тюрбана.
Был падишах так восхищен,
Что первым и последним в мире
Кота велел назначить он
На пост великого визиря.
Казалось бы, его звезда
Навечно в небе воссияла
И не погаснет никогда.
Но шутку с ним судьба сыграла.
Совет дивана заседал,
Кот выступал пред всеми с речью
И вдруг мышонка увидал,
Что грыз на канделябре свечи.
И, позабыв, что так вести
Себя визирю не пристало,
Он, всё сметая на пути,
Помчал ловить его по залу.
За что и выгнан был взашей
И прочь побрел, прегорько плача.

Натура разума сильней,
Ее захочешь, да не спрячешь.

© Автор. Олеся Емельянова. 2016 г.

Детям про кота. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки по сказкам и басням, развивающие и обучающие настольные игры про кота и кошку.

Пьеса «Кот наоборот». Веселый сценарий в стихах по сказке Олеси Емельяновой про глупого кота и находчивых мышей.

Басни и притчи. Современные поучительные басни про людей и животных.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: