Хостинг сайта try (); catch (ex) не существует или отключён

Для владельца сайта: Свяжитесь с отделом технической поддержки Интернет Хостинг Центра

Для работы с хостингом по FTP используйте любой ftp-клиент. Например, FileZilla.

Сервер:
Пользователь:
Пароль: высылался в письме об активации.

Для работы с MySQL используйте phpMyAdmin.

Колоколова Ольга Алексеевна

Тема диссертации: Мотив «блудного сына» в финноязычной литературе Карелии XX века

Образование: В 2006 году поступила на филологический факультет Петрозаводского государственного университета, который окончила в 2011 году с отличием. В 2011-2013 продолжила обучение в магистратуре по направлению подготовки «Филология» (специализация – «Античные и христианские традиции в русской литературе»). В 2013 году получила диплом магистра с отличием, тема магистерского сочинения – «Античные и христианские традиции в поэзии Н. С. Гумилева».

Публикации: 1. Москаленко О. А. Образ Актеона в поэзии Н. С. Гумилева // Научно-исследовательская работа студентов: материалы 61-й научной студенческой конференции. Петрозаводск, 2009. С. 230-231.
2. Москаленко О. А. Ода Горация I, 9 в переводе А. П. Семёнова-Тян-Шанского и А. А. Фета // Научно-исследовательская работа студентов: материалы 61-й научной студенческой конференции. Петрозаводск, 2009. С. 234 – 235.
3. Колоколова О. А. Пьеса Н. С. Гумилева «Актеон» как манифест русского акмеизма. Научно-исследовательская работа студентов: материалы 62-й научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Петрозаводск, 2010. С. 190 – 191.
4. Колоколова О. А. Античный миф как категория поэтики Н. С. Гумилева // Россия и Греция: диалоги культур: материалы II Международной конференции. Петрозаводск, 2013. С. 173-190.
5. Колоколова О. А. Античные мотивы в ранних поэмах Н. С. Гумилева // Научно-исследовательская работа студентов: доклады 65-й научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Петрозаводск, 2013. С. 216-221.
6. Колоколова О. А. Христианские мотивы в «военных» стихах сборника Н. С. Гумилева «Колчан» // Проблемы исторической поэтики. Вып. 11: Евангельский текст в русской литературе XVIII – ХХ веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Вып. 8. С. 311 – 322.
7. Колоколова О. А. Христианская традиция и народные верования в повествовании Н.М. Яккола «Водораздел» // Финно-угорский мир. 2015. № 4.
8. Колоколова О. А. Мотив «блудного сына» в романе А. Тимонена «Мы карелы» // Труды Карельского научного центра Российской академии наук. Серия: Гуманитарные исследования. Петрозаводск, 2014. № 3. С. 149-152.
9. Колоколова О. А. Предание о заселении и освоении края в карельском фольклоре и повествовании Н.М. Яккола «Водораздел» // Язык и поэтика русского фольклора: к 120-летию со дня рождения В. Я. Проппа: сборник докладов всероссийской (с международным участием) научной конференции (16 – 19 сентября 2015 года, Петрозаводск). Петрозаводск, 2015. С. 163-166.
10. Колоколова О. А. Трансформация мотива блудного сына (блудной дочери) в повести А. С. Пушкина «Станционный смотритель» и в повествовании Н. Яккола «Водораздел». Интертекстуальные связи // Конференция «Бубриховские чтения: Гуманитарные науки на Европейском Севере»: Материалы. Петрозаводск, 1-2 октября 2015 г. Петрозаводск, 2015. С. 48-51.[Электронный ресурс http://resources.krc.karelia.ru/illh/doc/knigi_stati/bubrikh_2015.pdf]
11. Колоколова О. А. Мотив «блудного сына» в романе А. Тимонена «Мы – карелы» // V Всероссийская конференция финно-угроведов«Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России»: Материалы. Петрозаводск, 25–28 июня 2014 г. Петрозаводск, 2014. С. 647 – 650.
12. Колоколова О. А., Мальчукова Т. Г., Нилова А. Ю. Античные и христианские традиции в поэзии Н.С. Гумилева. Монография (в печати).

Опыт педагогической деятельности: С 2010 по 2011 год работала учителем латинского языка, мифологии и истории города в МОУ «Средняя школа № 10». В 2013-2014 годах работала учителем русского языка и литературы в МОУ «Гимназия № 17».

Доклады и выступления

1) 61-я научная студенческая конференция (Петрозаводский государственный университет, 20-24 апреля 2009 года). Тема доклада: «Образ Актеона в поэзии Н. С. Гумилева» (доклад занял 3-е место на секции «Классическая филология»).
2) 61-я научная студенческая конференция (Петрозаводский государственный университет, 20-24 апреля 2009 года). Тема доклада: «Ода Горация I, 9 в переводе А. П. Семёнова-Тян-Шанского и А. А. Фета» (доклад занял 2-е место на секции «Переводоведение»).
3) 62-я научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых (Петрозаводский государственный университет, 19-23 апреля 2010 года). Тема доклада: «Пьеса Н. С. Гумилева «Актеон» как манифест русского акмеизма» (доклад занял 1-е место на секции «Классическая филология»).
4) Россия и Греция: диалоги культур: материалы II Международной конференции. (Петрозаводский государственный университет, 23-25 мая 2011 года). Тема доклада: «Античный миф как категория поэтики Н. С. Гумилева».
5) 65-я научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых (Петрозаводский государственный университет, 22-26 апреля 2013 года). Тема доклада: «Античные мотивы в ранних поэмах Н. С. Гумилева» (доклад занял 1-е место на секции «Классическая филология»).
6) V Всероссийская конференция финно-угроведов «Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России (Правительство РК, Комитет финно-угроведов РФ, ИЯЛИ КарНЦ РАН, Петрозаводский государственный университет, петрозаводская госудаврственная консерватория им. А. К. Глазунова, 2-28 июня 2014 года). Тема доклада: «Мотив «блудного сына» в романе А. Н. Тимонена «Мы карелы».
7) Научно-практическая конференция «Этническая культура и ХХI век» (Петрозаводская государственная консерватория имени А.К. Глазунова, 27 марта 2015 года, 24 участника). Тема доклада: «Проблема конфликта в традиционной карельской семье (на материале повествования Н.М. Яккола «Водораздел»)».
8) Всероссийская научная конференция с международным участием «Язык и поэтика русского фольклора: к 120-летию со дня рождения В. Я. Проппа (1895-1970)» (Петрозаводский государственный университет, 16-19 сентября 2015 года, 73 участника). Тема доклада: «Предание о заселении края в карельском фольклоре и повествовании Н.М. Яккола «Водораздел».
9) Международная научная конференция «Русская литература ХХ века и революция 1917 года: К 120-летию со дня рождения Всеволода Иванова» (Москва, ИМЛИ РАН, Институт мировой культуры МГУ, МПГУ, РГГУ, 28-30 сентября 2015, 78 участников). Тема пленарного доклада: «Трансформация мотива блудного сына в прозе о революции писателей-карелов (Н. Яккола «Водораздел» и А. Тимонен «Мы карелы»).
10) Научная конференция «Бубриховские чтения: Гуманитарные науки на Европейском Севере» (ИЯЛИ КарНЦ РАН, 1-2 октября 2015 года, 59 участников). Тема доклада: «Трансформация мотива блудного сына (блудной дочери) в повести А.С. Пушкин «Станционный смотритель» и повествовании Н.М. Яккола «Водораздел». Интертекстуальные связи».
11) Региональная научно-практическая конференция «Русская классика и современность» (Петрозаводский государственный университет, 3 ноября 2015 года). Тема доклада: «Христианские мотивы в новеллистике Хильды Тихля».
12) Межрегиональная научно-практическая конференция «Финно-угорские народы северо-запада России: традиции и современность» (Комитет по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям ленинградской области, Санкт-Петербург, 18 ноября 2015 года). Тема доклада: «Образы традиционной и христианской культуры в финноязычной литературе Карелии 1920 – 1970-х годов».
13) IV научная конференция «Православие в Карелии», посвященная 25-летию возрождения Петрозаводской и Карельской епархии (Петрозаводск, 25-26 ноября). Тема доклада: «Христианские мотивы в творчестве Хильды Тихля».

Стипендии
1) С 2008 по 2012 по решению Совета попечителей являлась степендиатом «Oxford Russia Fund».
2) В 2013-2014 учебном году получала стипендию Правительства РК.

Конспект урока на тему «Притча о блудном сыне»

ЗКО Бурлинский район

Учитель русского языка и литературы Сембиева Г Т

Тема: Притча о блудном сыне. (6 класс)

Цели: знать определение и значение притчи, уме ть рассуждать, высказывать и обосновывать мысли, показать красоту слова через искусство живописи, уметь ценить заботу родителей.

К вниманию учащихся предоставляется репродукция Рембрандта «Возвращение блудного сына».

— Что вы видите на этой картине?

-Напомните мне определение притчи.

Слово учителя: Притча – это аллегория, в которой слушатели должны узнать себя. Это не просто житейская ситуация, а обращение к совести человека: понимаешь ли ты, что с тобой происходит? Мораль из нее должен извлечь сам человек.

Притча о блудном сыне едва ли не самая популярная из всех евангельских притч. К ее сюжету обращались прославленные художники всех столетий: Дюрер, Босх, Спада, Рембрандт, Дюре, Хемессен, Курильо, Батони, де Шаванн, Глазунов и другие.

Итак, мы обсудим несколько притч, сопоставим «Притчу о блудном сыне» в художественной обработке с евангельским текстом, познакомимся с репродукциями известных художников и научимся более ответственно относиться к своим словам и поступкам.

Итак, сравним евангельский текст с текстом в учебнике.

В названии звучит слово сын, следовательно, в притче важна идея родства, с которым связан каждый человек на земле: ведь все мы чьи-то дети.

-Задумаемся, какую роль в нашей жизни играют родители? (ответы)

— А чем вы отплачиваете за заботу родителей? (ответы)

-В названии есть слово блудный, 1 слабый ученик ищет определение в словаре Даля.

— Как вы думаете, почему отец не удержал сына? (ответы)

-Послушаем ответ ученика. Блудный –

Ответьте по притче, как жил сын? (ответы)

Попробуем заглянуть за строки. Поможет это сделать картина живописца Хемессена. Что вы видите? (ответы)

-А вот другой вариант этого же сюжета – Босх «Блудный сын». Опишите героя.

— А вот блудный сын в интерпретации Пюви де Шаванна. Опишите героя. Обратите внимание на позу, руки.

-Почему сын решил вернуться? Только ли голод заставил его вернуться?

-Как встретил его отец? Почему?

-Как вы понимаете слова отца: «Этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся». (его душа ожила, он раскаялся, осознал свой грех).

Сцена возвращения блудного сына домой всегда привлекала живописцев. Многие их них писали ее: Спада, Мурильо, Рембрандт, Батони, Даньян – Бувере и другие

-Как вы думаете, почему эта тема привлекала художников?

Это центральная, кульминационная сцена, так как в ней выражена идея покаяния и прощения.

Иллюстрация ряда репродукций «Возвращение блудного сына».

-Но в притче есть еще один герой – старший брат, образ которого вырисовывается только в конце.

-Как он реагирует на возвращение брата? (он осуждает, недоволен)

-Допустимы ли такие отношения между братьями? Какой у него грех? (зависть)

-Каков главный смысл «Притчи о блудном сыне?» Какой урок вы для себя извлекли? (нужно уметь прощать, быть послушными детьми, верить в человека, стремиться к гармоничным отношениям).

Продолжением нашей темы будет изучение произведения А. С. Пушкина «Станционный смотритель».

-Актуальна ли тема блудного сына сегодня? (ответы)

Стратегия ДДЗ по притче.

Учит, заставляет задуматься.

Сегодня мы анализировали притчу.

Обратите внимание на картину Рафаэля «Мадонна Конестабиле» — мать и дитя. Идея родительского покровительства, мудрой опеки была в основе системы классического воспитания, которое обеспечивало крепкую духовную связь между родителями и детьми. Сегодня многие пытаются усвоить западный стиль воспитания: раннюю самостоятельность, вседозволенность, легкое и бездумное свержение авторитетов.

Хотите быть взрослыми, поступайте ответственно! Но не забывайте родителей, которые подарили вам жизнь.

“Прелесть нагой простоты”

Уроки по «Станционному смотрителю»

Урок 1.
Притча о блудном сыне в литературе Нового времени

Повторение изученного материала

— Давайте вспомним определение жанра притчи.

(Маленький нравоучительный рассказ, вроде басни, но без морали, без прямого наставления. Мораль каждый извлекает или не извлекает, следует или не следует наставлениям. Два плана — видимый и невидимый. Редко кому открывается тайный, внутренний план.)

— Найдите в повести описание картинок, которые были развешены по стене комнаты Самсона Вырина.

— С какой целью так подробно останавливается на них повествователь?

— Какую притчу они вам напомнили?

— О чём эта притча?

(Отец — это Бог, младший сын-грешник — человек, который ушёл от Бога, сбился с пути, указанного Богом, встал на путь греха. Это может случиться с каждым из нас и случается ежедневно. Но не погиб тот человек, а вовремя опомнился, осознал грех — покаялся и вернулся к Богу. Простил его Бог, принял как родного сына, как готов принять и простить любого грешника, если искренним будет его раскаяние в грехе и желание вернуться. Но другой сын осудил отца и брата и тем самым грех совершил, отошёл от Бога. Так происходит и в жизни — то один, то другой человек, совершая грех, отходит от Бога. Но терпелив Бог и милосерден и готов принять каждого и простить.)

— Какую мысль на все времена Иисус Христос хотел внушить людям?

(Если человек осознал свою вину, его с радостью надо простить, а тот, кто чувствует, что он не прав или виноват, обязательно должен признать свою вину, покаяться.)

Подача нового материала в форме дискуссии.

— Обращают ли внимание на картинки Дуня и Самсон Вырин?

— Извлекла ли Дуня урок из этой притчи?

— Для чего тогда картинки на стене комнаты?

— Если спроецировать жизнь Выриных на евангельский сюжет, что произойдёт?

(Зеркальное, перевёрнутое изображение.)

— Докажем это. Попробуйте сравнить текст притчи и сюжет повести. (Работа в парах.)

Письменная самостоятельная работа

Письменная самостоятельная работа

Притча «Станционный смотритель»
Сын уходит из дома Отец сам отправляет дочь из родного дома (случайно, невольно)
Никто не ищет его Отец разыскивает в Петербурге дочь, чтобы вернуть её домой
Радостная встреча сына с отцом Отец умер. На печальном кладбище заканчивается история
Сын вернулся домой нищий и голодный Не вернулась, а зашла, проезжая мимо, богатая барыня
Примирение с отцом Невозможность встречи и примирения

— Кто оказался счастливее: блудный сын в рубище или Дуня, нарядная, разбогатевшая?

(Сын, потому что он успел вернуться к отцу, а Дуня не успела.)

Закрепление материала. Выводы

И хотя ждут Дуню в карете сыновья — юные барчата, кажется, что не о зарождении новой жизни ведётся рассказ, а о начале новой истории блудного сына.

Возможно, повесть «Станционный смотритель» — это предостережение писателя современникам, людям XIX века, для которых евангельские притчи утратили религиозный смысл, перестали быть живым нравственным уроком, превращаясь лишь в часть быта.

Перечитать «От издателя».

Уроки 2–3.
Писатель, автор-повествователь, рассказчик в эпическом произведении

Повторение пройденного материала

Запишите тему урока. Вы видите на доске три понятия. Давайте вспомним их значение.

— Кто такой писатель?

(Реальный человек, который живёт в реальном мире.)

— Кто такой автор-повествователь? Это тоже реальный человек?

(Нет, это персонаж художественного мира, который представляет писателя в произведении.)

— А кто такой рассказчик? Это автор?

(Нет, ему писатель поручил рассказать о событиях, происходящих с героями.)

Теперь давайте все наши рассуждения переведём на повесть «Станционный смотритель».

Подача нового материала в форме дискуссии с элементами исследовательской деятельности. Работа с художественным текстом.

— Кто является писателем повести «Станционный смотритель»?

— Кто автор повести?

— Кто является рассказчиком в «Станционном смотрителе»?

(История рассказана титулярным советником А.Г.Н.)

— Что такое станционный смотритель?

(“Сущий мученик 14 класса, ограждённый своим чином токмо от побоев, и то не всегда”.)

— Почему автор так хорошо знает многих смотрителей? Что даёт это приём?

— В каком произведении мы уже встречались с созданием образа рассказчика?

(Н.В. Гоголь. «Заколдованное место» — Рудый Панько.)

— Повесть открывается рассуждением, состоящим из вопрошаний и восклицаний. Кто может говорить это?

(Автор-повествователь, образованный человек.)

— Затем рассказчик превращается в конкретное лицо, живого участника и свидетеля рассказанных им событий. Найдите это место в повести.

(“В 1816 году, в мае месяце…”

Появляется местоимение “я” — живое, реальное. Это рассказчик и одновременно персонаж, такой же, как сам Вырин, Дуня, Минский. Он не принимает участия в событиях, но рассказывает о них.)

— Затем рассказ повествователя-персонажа переплетается с прямым рассказом Вырина. Найдите это в повести.

(“Так вы знали мою Дуню…”)

— Докажите, что язык персонажа-повествователя отличается от языка автора. В чём состоит это отличие?

(“Ах, Дуня, Дуня! Что за девка-то была! Бывало, кто ни проедет, всякий похвалит, никто не осудит. Барыни дарили её, та платочком, та серёжками…”

Речь Вырина — речь простого человека.)

Своеобразие языка прозы А.С. Пушкина

Работа с художественным текстом.

Используя в прозе разговорные средства, Пушкин в то же время осмотрительно употребляет просторечия, жаргонизмы, диалектизмы и т.п. Из разговорного языка отбираются преимущественно такие элементы, которые отличаются общим литературным употреблением.

Вспомните ещё одну особенность языка прозы Пушкина. Мы обратили на неё внимание при изучении повести «Барышня-крестьянка». Он избегает всего избыточного и второстепенного, всего, без чего можно обойтись.

Проанализируем отрывок и попробуем выявить другие особенности языка прозы Пушкина.

“Но смотритель, не слушая, шёл далее. Две первые комнаты были темны, в третьей был огонь. Он подошёл к растворённой двери и остановился. В комнате, прекрасно убранной, Минский сидел в задумчивости. Дуня, одетая со всею роскошью моды, сидела на ручке его кресел, как наездница на своём английском седле. Она с нежностью смотрела на Минского, наматывая чёрные его кудри на свои сверкающие пальцы. Бедный смотритель! Никогда дочь его не казалась ему столь прекрасною; он поневоле ею любовался”.

— Прочитайте первые три предложения. Можно ли опустить хоть одно слово?

(Упоминание о том, что две первые комнаты были темны, а в третьей — огонь, объясняет, почему смотритель, оставаясь в тёмной комнате, мог некоторое время наблюдать за Дуней и Минским, находившимися в освещённой комнате, оставаясь незамеченным.)

— Можно ли убрать определение “растворённой” (о двери)?

(Нет, тогда смотритель не мог увидеть того, что происходило внутри комнаты.)

Но дальше появляются второстепенные члены, которые с точки зрения логики сообщения могли бы быть опущены.

1. В комнате, прекрасно убранной, Минский сидел в задумчивости.

2. В комнате сидел Минский.

Но эти второстепенные члены предложения указывают на детали, очень важные с точки зрения логики развёртывания художественного повествования. Тут проявляется характерный для Пушкина приём: передача целого комплекса понятий и эмоций через деталь, выраженную чаще всего несколькими словами.

— Почему нельзя убрать определение?

(Указывает на обстановку, в которой живёт Дуня.)

А ведь автор вообще нигде не говорит о том, как жила Дуня у Минского. Он только показывает это через детали.

— Какая ещё деталь указывает на то, что Дуня жила в роскоши?

(“Дуня, одетая со всею роскошью моды… Сверкающие пальцы”.)

Обратите внимание: Пушкин не пишет “пальцы, унизанные перстнями с драгоценными сверкающими камнями”. Эпитет, который указывает на богатство.

— Объясните, почему “Минский сидел в задумчивости”.

(Перед этим было объяснение с отцом, задумчивость — результат этого объяснения.)

“Дуня сидела на ручке его кресел, как наездница на своём английском седле”. Почему Дуня сравнивается с наездницей?

(Сравнение из области представлений, свойственных миру Минского, подчёркивает, как изменилась жизнь Дуни.)

“Она с нежностью смотрела на Минского”. О чём говорит эта деталь?

(Дуня любит Минского.)

Заканчивается отрывок описанием реакции смотрителя на увиденную им сцену. Реакция эта изображена с предельной сдержанностью, что вполне соответствует образу Самсона Вырина. В отношении к нему всякая чувствительность, многословие были бы неуместны.

Попробуйте сами сформулировать особенности языка прозы А.С. Пушкина. (Учащиеся работают самостоятельно; проверяют записи. Если необходимо, дописывают.)

Запись в тетради приобретает следующий вид.

1. Избегает в языке прозы всего избыточного и второстепенного, всего, без чего можно обойтись.

2. Передача целого комплекса понятий и эмоций через деталь, выраженную, как правило, несколькими словами.

“Прелесть нагой простоты” является основой выразительности языка Пушкина.

Проанализировать отрывок из повести, доказав, что это пушкинская манера письма.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: