Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий — »

Имя Цветаевой знает, конечно, каждый школьник. Это поэтесса с невероятно сложной судьбой, непростым характером, яркой лирикой и целой бурей чувств, которыми пронизаны строки ее сочинений. Обладая мало-мальски неплохим воображением, с ее поэзией можно перенестись в прошлый век, увидеть ее дом и ее мир, ее близких и ее друзей, ее радости и ее страдания, ее мечты и разочарования.

Пожалуй, одной из самых известных произведений Марины Ивановны Цветаевой – стихотворение «Идешь на меня похожий», написанное ею в 1913 году. Смерть, жизнь, вечность –

Странные эмоции вызывают строки, рассказывающие об авторе в уже прошедшем времени. Особенно заметно упоминание своего имени Цветаевой: «…звали меня Мариной»… А если обратить внимание на времена использованных глаголов – все они употреблены в прошедшем времени. Холодно, немного страшно и совсем как-то не по себе становится, если даже попытаться представить, что живой человек говорит о себе в прошедшем времени.

Несмотря на несколько печальных характер, это стихотворение ритмично и четко построено. Обилие знаков препинания будто разбивают речь на составные части. Такие приемы передают динамику и непоколебимость автора, силу духа и желание жить. Цветаева на собственном примере неоднократно доказывала, что жизнь – штука сложная, но интересная и поучительная.

Цветаева будто пыталась сказать каждому из нас: «Да, смерть неотвратима, она ждет каждого. Да, никто из нас не вечен и это надо принять, ведь по-другому совсем никак. Да, нам никогда не занять эту землю навсегда. Но это не грустно, это лишь то, что помогает нам ценить каждое мгновение».

Несмотря на нотки обреченности, это стихотворение вселяет любовь к жизни, открывает глаза на мир, пробуждает любовь к окружающим и помогает ценить каждую минуту, дарованную нам.

Идешь, на меня похожий — ева

Значение и происхождение имени: имя происходит от еврейского Имени Хавва, что означает «жизнь, живая». Соответствует славянской Живе, олицетворяющей жизнь.

Энергетика и Карма имени: по своей звуковой энергетике Ева — имя слегка холодноватое, но заводное и целеустремленное. Немалую роль играет также связанная с этим именем идея «первородного греха», причем в силу малого распространения этого имени в России такая связь прослеживается довольно явственно, накладывая на характер Евы определенный отпечаток.

Нет, это совершенно не означает, что современная Ева будет копией легендарной праматери человечества, однако неоднозначность этого библейского образа и неохладевающий на протяжении веков интерес к этому вопросу свидетельствуют о его важности. Кроме того, эта идея хорошо резонирует с общей энергетикой имени.

В самом деле, в имени ощущается чувственная устремленность, активность, возможно, даже страстность, но вместе с тем некоторый недостаток мягкости делает имя несколько холодноватым. Не правда ли, очень похоже на библейское предание, когда страсть к «поеданию эротических яблок» обращается тревогой, а затем и холодом изгнания из счастливого рая? В добавок ко всему самой Еве эти мысли будут приходить в голову еще в раннем возрасте, а первые впечатления, как известно, отличаются наибольшей глубиной.

Конечно, в наш век прагматичного материализма подобными страшилками мало кого можно запугать, скорее, это тема для анекдотов, так что очень даже возможно, что Ева будет весьма трезво относиться к вопросам секса, другое дело, что идти у нее это будет не от сердца, а от головы. Скорее всего, в ее внешнем поведении будет сквозить некоторая холодность и деловитость, за которыми может скрываться значительная чувственность, а стало быть, и раздражительность.

Нередко бывает и наоборот, когда Ева пытается подчеркивать страстность своего характера, но как бы она ни относилась к своим чувствам, нельзя забывать, что логика лишает эмоции естественности. Не надо ничего подчеркивать — ведь это может вызвать прямо противоположный эффект, и либо холодность на самом деле проникнет в душу, либо сдерживаемые страсти приобретут в глубине души какие-либо опасные формы.

Гораздо лучше попробовать найти равновесие с помощью более легкого и веселого взгляда на жизнь и на себя саму. В этом случае у нее будет намного больше шансов добиться жизненного успеха. Если же она желает достичь счастья и спокойствия в личной жизни, то найти это можно только в искреннем общении с близкими людьми.

Секреты общения: Очень часто общение с Евой затрудняет ее некоторая раздражительность и непредсказуемость. Вдобавок ко всему она очень самолюбива, что также следует учитывать в разговоре с ней. Избежать же острых углов можно попробовать с помощью спокойной логики, особенно если она сочетается с легким юмором.

Астрологическая характеристика: Знак зодиака: Овен. Планета: Сатурн. Цвета имени: серебристый, синий, красный. Наиболее благоприятные цвета: зеленый, теплые тона коричневого. Камень-талисман: сард, нефрит.

Празднуем именины: в неделю св. отец, в неделю св. праотец — Ева, праматерь, жена Адама.

Имена совместимые с именем Ева

«Идешь, на меня похожий…» М. Цветаева

«Идешь, на меня похожий…» Марина Цветаева

Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!

Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, —
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
— И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.

Анализ стихотворения Цветаевой «Идешь, на меня похожий…»

Марина Цветаева по праву считается одной из самых ярких и самобытных русских поэтесс первой половины 20 века. Ее имя неразрывно связано с таким понятием, как женское мировосприятие в литературе, образное, тонкое, романтическое и непредсказуемое.

Одним из наиболее известных произведений Марины Цветаевой является стихотворение «Идешь, на меня похожий…», написанное в 1913 году. Оно оригинально как по форме, так и по содержанию, так как представляет собой монолог умершей поэтессы. Мысленно перенесясь на несколько десятилетий вперед, Марина Цветаева попыталась представить, каким будет ее последнее пристанище. В ее понятии это – старое кладбище, на котором растет самая вкусная и сочная в мире земляника, а также полевые цветы, которые так любила поэтесса. Ее произведение обращено к потомкам, точнее, к неизвестному человеку, который блуждает среди могил, с любопытством вглядываясь в полустертые надписи на памятниках. Марина Цветаева, верившая в загробную жизнь, предполагает, что сможет наблюдать за этим незваным гостем и с грустью завидовать тому, что он также, как когда-то и она сама, гуляет по старым кладбищенским аллеям, наслаждаясь тишиной и покоем этого удивительного места, овеянного мифами и легендами.

«Не думай, что здесь — могила, что я появлюсь, грозя», — обращается к неизвестному собеседнику поэтесса, словно бы призывая его чувствовать себя на погосте свободно и непринужденно. Ведь ее гость жив, поэтому должен наслаждаться каждой минутой своего пребывания на земле, получая от этого радость и наслаждение. «Я слишком сама любила, смеяться, когда нельзя», — отмечает при этом Цветаева, подчеркивая, что никогда не признавала условностей и предпочитала жить так, как подсказывает ей сердце. При этом поэтесса говорит о себе исключительно в прошедшем времени, утверждая, что она тоже «была» и испытывала самые разнообразные чувства, начиная от любви и заканчивая ненавистью. Она была живой!

Философские вопросы жизни и смерти никогда не были чужды Марине Цветаевой. Она считала, что жизнь надо прожить так, чтобы она была яркой и насыщенной. А смерть – это не повод для грусти, потому что человек не исчезает, а лишь переходит в другой мир, который остается загадкой для тех, кто жив. Поэтому поэтесса просит своего гостя: «Но только не стой угрюмо, главу опустив на грудь». В ее понятии смерть также естественна и неизбежна, как и сама жизнь. И если человек уходит, то это вполне закономерно. Поэтому не следует предаваться печали. Ведь те, кто умер, будут жить до тех пор, пока о них кто-то помнит. И это, по мнению Цветаевой, является гораздо более важным, чем любые другие аспекты человеческого бытия.

Иронизируя над собой, поэтесса обращается к незнакомцу со словами «И пусть тебя не смущает мой голос из-под земли». В этой короткой фразе заключено и легкое сожаление о том, что жизнь не бесконечна, и восхищение будущим поколением, и смирение перед неизбежностью смерти. Однако в стихотворении «Идешь, на меня похожий..» нет ни одного намека на страх перед тем, что жизнь рано или поздно закончится. Наоборот, это произведение наполнено светом и радостью, легкостью и неизъяснимым очарованием.

Именно так, с непринужденностью и изяществом, Марина Цветаева относилась к смерти. Видимо, поэтому она смогла принять решение самостоятельно уйти из жизни после того, как посчитала, что ее творчество никому не нужно. И самоубийство поэтессы в Елабуге, являющееся актом доброй воли, можно расценивать, как освобождение от непосильной ноши, которой является жизнь, и обретение вечного покоя в потустороннем мире, где нет жестокости, предательства и безразличия.

Идешь, на меня похожий, глаза устремляя вниз

Не знаю честно, зачем я этот топик публикую.
За окном серые тучи, ветер выдувает вставные челюсти и изюм из булок.
А с другой стороны, весна — уже почки и шишечки на разных деревьях возникли. Весне быть, как не крути, раньше, позднее, но она наступит.
А утки уже прилетели, плавают и крякают в пруду, глупые. И красивые такие.
А любимый мой болеет тяжко, и из-за этого уехал домой, и меня к себе не допускает. Думает так всем будет лучше.
А еще у меня есть мать, которую я не хочу пережить, потому что мне без нее совсем станет нечего делать.

Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала – тоже!
Прохожий, остановись!

Прочти – слепоты куриной
И маков набрав букет,
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь – могила,
Что я появлюсь, грозя.
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились.
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, –
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли.
– И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.

Марина Цветаева
3 мая 1913
Коктебель

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: