Белая гвардия стихи цветаевой

Биография Марины Ивановны Цветаевой (Анна Саакянц, 1991)
Романтика, замешенная на трагедии Разлуки и Обреченности
:: вперёд :: назад :: к содержанию

Портрет М. Цветаевой
Работа художника Н. Д. Миллиоти.
Около 1920 года

После девятнадцатого года Цветаева охладела к театру и больше пьес не писала. Ее талант взрослел и приобретал более строгое — психологическое и философское — содержание. Но была и другая романтика. Под влиянием неразрывно слитых исторических и личных обстоятельств: гражданской войны — и разлуки с мужем, полнейшей о нем неизвестности; поражения Добровольческой армии — и, значит, уверенности в гибели дела, которому служил Сергей Эфрон, и в гибели его самого,— в цветаевской лирике звучала нота, которую она обозначила сама: «Добровольчество — это добрая воля к смерти».

«Белая гвардия, путь твой высок: Черному дулу грудь и висок»; «Бури-вьюги, вихры.ветры вас взлелеяли, А останетесь вы в песне — белы-лебеди!» Во всем этом не было политики,— Цветаева вообще по складу натуры не могла быть политическим поэтом; в стихах ее звучала тоска по обреченному герою — идеальному и благородному Воину — и больше всего было здесь отвлеченной патетики и мифотворчества. Белая армия была у нее «лебединым станом», Дон — французской Вандеей.

Романтика, замешенная на трагедии Разлуки и Обреченности. Именно трагедийность появилась в стихах «Лебединого стана» (название книги, которая так и не была издана при жизни Цветаевой). И отныне одним из девизов поэта станет формула: «Прав, раз обижен». Права царевна Софья, некогда заточенная Петром в монастырь, и Цветаева провозглашает: «За Софью на Петра!» (последний мнится ей «родоначальником Советов»). Не политику, а романтическую защиту побежденных, поверженных, даже если они вчерашние враги,— вот что поэт всегда будет считать своим долгом.

Вторым руслом, по которому пошло развитие поэзии Цветаевой,— было народное, или, как она сама говорила, «русское». Оно обозначилось еще в 1916 году, и стихи этого типа с каждым годом все больше избавлялись от литературности, становились более естественными. К таким стихам, относятся, например, почти дословные записи «рассказов» владимирской няньки Нади: «И зажег, голубчик, спичку. «. «Простите меня, мои горы. «, или гаданья цыганки, услышанного на улице. Или цикл стихов о Стеньке Разине, где Цветаева, следуя народной песне, по-своему трактует характер героя, делает его страдающим лицом: убитая персияночка снится Разину во сне: «И звенят-звенят-звенят-звенят запястья: — Затонуло ты, Степаново счастье!»— типично цветаевский упор на разлуке и горе атамана, а не на его лихости.

Об ушедших — отошедших —
В горний лагерь перешедших,
В белый стан тот журавлиный —
Голубиный — лебединый —

О тебе, моя высь,
Говорю, — отзовись!

О младых дубовых рощах,
В небо росших — и не взросших,
Об упавших и не вставших, —
В вечность перекочевавших, —

О тебе, наша Честь,
Воздыхаю — дай весть!

Каждый вечер, каждый вечер
Руки вам тяну навстречу.
Там, в просторах голубиных —
Сколько у меня любимых!

Я на красной Руси
Зажилась — вознеси!

Экскурсия по залам музея Уголки цветаевского Крыма Гости цветаевского дома
—Феодосия Цветаевых
—Коктебельские вечера
—Гостиная Цветаевых
—Марина Цветаева
—Анастасия Цветаева
— «Я жила на Бульварной» (АЦ)
—Дом-музей М. и А. Цветаевых
—Феодосия Марины Цветаевой
—Крым в судьбе М. Цветаевой
—Максимилиан Волошин
—Василий Дембовецкий
— —Константин Богаевский
—Литературная гостиная
—Гостевая книга музея
Жизнь и творчество сестёр Литературный мир Цветаевых Музей открытых дверей
—Хронология М. Цветаевой
—Хронология А. Цветаевой
—Биография М. Цветаевой
—Биография А. Цветаевой
—Исследования и публикации
—Воспоминания А. Цветаевой
—Документальные фильмы
—Цветаевские фестивали
—Адрес музея и контакты
—Лента новостей музея
—Открытые фонды музея
—Музейная педагогика
—Ссылки на другие музеи

© 2011-2018 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)

Музей Марины и Анастасии Цветаевых входит в структуру Государственного бюджетного учреждения Республики Крым «Историко-культурный, мемориальный музей-заповедник «Киммерия М. А. Волошина»

Стих: Марина Цветаева — Должно быть — за той рощей.

Должно быть — за той рощей
Деревня, где я жила,
Должно быть — любовь проще
И легче, чем я ждала.

— Эй, идолы, чтоб вы сдохли! —
Привстал и занес кнут,
И окрику вслед — охлест,
И вновь бубенцы поют.

Над валким и жалким хлебом
За жердью встает — жердь.
И проволока под небом
Поет и поет смерть.

Другие стихи автора:

Дом
Из-под нахмуренных бровей Дом — будто юности моей День, будто молодость моя Меня встречае.

Дом, в который не стучатся.
Дом, в который не стучатся: Нищим нечего беречь. Дом, в котором — не смущаться: Можно сес.

Цветаева

(8 октября 1892 года — 31 августа 1941) Сегодня, 31 августа, мировая общественность еще раз вспомнит имя великой русской поэтессы Марины Цветаевой. 31 августа 1941 года, в воскресенье, когда в доме Цветаевых в Елабуге никого не было, Марина Ивановна покончила с собой, повесившись в сенях избы, и оставив три предсмертных записки: сыну, Асеевым и тем, кто будет ее хоронить.

Статья: 60 лет тому назад трагически оборвалась жизнь Марины Цветаевой

Похоронили Марину Ивановну 2 сентября на Елабужском кладбище.

Отец Марины Цветаевой был профессором Московского университета, основателем Музея изящных искусств на Волхонке. Мать, полуполька, полунемка, была пианисткой, учившейся у Артура Рубинштейна.

В гимназические годы Цветаева часто бывала во Франции, Италии, Германии, Швейцарии. Ее первая книга стихов «Вечерний альбом» вышла в 1910-м.

Воспев белую гвардию в книге «Лебединый стан», Цветаева последовала за мужем в эмиграцию. Однако для тогдашних эмигрантских законодателей моды Цветаева была недостаточно «белой».

Она жила бедно и просила свою чешскую подругу Анну Тескову «прислать ей какое-нибудь приличное платье в Париж с проводником, чтобы ей было что надеть на творческий вечер»:

От отчаяния Марина Цветаева вернулась в Россию. Ее не убили, не арестовали. Ей уготовили другую мученическую жизнь — вокруг нее начали арестовывать самых близких и дорогих людей — мужа, дочь, сестру. Стихов ее не печатали.

Борис Пастернак, провожая Цветаеву в эвакуацию, дал ей для чемодана веревку, не подозревая, какую страшную роль этой веревке суждено сыграть. Цветаева пыталась устроиться судомойкой в писательской столовой в Чистополе, но совет писательских жен счел, что она может оказаться немецким шпионом.

Потом Марина Цветаева уехала в город Елабугу, где стирала белье местному милиционеру. Не выдержав унижений, Цветаева повесилась на той самой веревке, которую дал ей Пастернак. Ныне кладбище в Елабуге, где она похоронена, стало местом паломничества любителей поэзии.

Еще в юности она предсказала: «Моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед» — и не ошиблась. Но черед ее стихам пришел лишь после ее смерти.

«Где лебеди? — А лебеди ушли…» М. Цветаева

«Где лебеди? — А лебеди ушли…» Марина Цветаева

— Где лебеди? — А лебеди ушли.
— А вороны? — А вороны — остались.
— Куда ушли? — Куда и журавли.
— Зачем ушли? — Чтоб крылья не достались.

— А папа где? — Спи, спи, за нами Сон,
Сон на степном коне сейчас приедет.
— Куда возьмет? — На лебединый Дон.
Там у меня — ты знаешь? — белый лебедь…

Анализ стихотворения Цветаевой «Где лебеди? — А лебеди ушли…»

Революция 1917 года привнесла много горя в жизнь Марины Цветаевой. Ее семья фактически распалась, так как поэтесса осталась с дочерьми в России, а ее муж, Сергей Эфрон, вместе с остатками белогвардейской армии очутился во Франции. Нищета и разруха стали еще одним испытанием для Цветаевой, которая потеряла дочь Ирину, скончавшуюся от голода. Но именно в этот сложный период поэтесса задумывает свой цикл стихов под названием «Лебединый стан», в которых открыто выражает симпатии белогвардейцам, сумевшим сохранить верность родине и не изменившим своей присяге.

Среди стихов, которые вошли в этот цикл, есть произведение под названием «Где лебеди? – А лебеди ушли…», созданное в 1918 году. Оно написано в форме сказки для детей, которую Цветаева рассказывает перед сном своим малышкам. Однако смысл этой сказки имеет прямое отношение к тем событиям, которые происходят в послереволюционной России.

В иносказательной форме поэтесса отмечает, что лебеди, под которыми и подразумеваются остатки царской армии, покинули страну, найдя приют в спокойной и сытой Европе. «А вороны остались», — подчеркивает Цветаева, намекая на то, что в России теперь у власти находятся люди, которые растаскивают по кусочкам материальные и культурные ценности, перекраивают на свой лад землю и устанавливают новые порядки, весьма далекие от здравого смысла. Цветаева не осуждает тех, кто предпочел эмиграцию смерти, считая, что именно за границей теперь можно найти небольшие островки царской России. Лебеди, под которыми подразумеваются русские эмигранты, ушли ради того, «чтобы крылья не достались». Т.е., они стали последними носителями той чистой культуры, которая, по мнению поэтессы, сможет возродиться в будущем, когда ее родная страна благополучно переживет этот кровавый Апокалипсис, именуемый революцией.

В то же время на прямой вопрос своих дочерей о том, где же сейчас находится папа, Цветаева не может дать ответ. О судьбе Сергей Эфрона ей ничего неизвестно, и она не знает, кем же считать себя – вдовой либо брошенной женой. Поэтому поэтесса гонит прочь мрачные мысли и пытается успокоить детей, предлагая им мысленно совершить путешествие к берегам Дона, где остатки белой гвардии продолжают защищать основы государственности и самодержавия. Цветаев мысленно молится за этих людей, считая, что они не только выполняют свой гражданский долг, но и пытаются спасти Россию от падения в пропасть, которое даже оптимистам представляется неизбежным.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector