Басня Волк на псарне

Иван Андреевич Крылов — необыкновенный русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении «Волк на псарне».

Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал выискивать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока недруг оставался на русской земле, в ее «сердце» — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая забраться в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Псари кричат: «ахти, ребята, вор!»

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было произведено им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо сообщает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерстка,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец, —

Пустился мой хитрец в переговоры.

В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

«Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давнехонько натуру знаю;

А потому обычай мой —

С волками по-другому не совершать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.

Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен ещё при жизни, в данный момент же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

ВОЛК НА ПСАРНЕ

Смотреть и слушать басню «ВОЛК НА ПСАРНЕ»

Канал «РАЗУМНИКИ» в YouTube

Читать басню «ВОЛК НА ПСАРНЕ»

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор.
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!» —
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня! — кричат, — огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец, —
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья, к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры:
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я . » — «Послушай-ка, сосед, —
Тут ловчий перервал в ответ, —
Ты сер, а я, приятель, сед,
И Волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Басня написана между 23 сентября (день приезда Лористона, посланца Наполеона, с предложением о мире в Тарутинский лагерь) и 6-м октября 1812 г. (Тарутинское сражение). Литературный источник установлен литературоведом С.А. Фомичевым: перевод рассказа «Охотник и волк» философа Синтипы, опубликованный в конце XVIII в. (переводчик Глеб Громов). Крылов собственной рукой переписал басню и отдал ее княгине Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме мужу. Кутузов читал басню после сражения под Красным. Подчеркивая ум, мудрость Кутузова, Крылов опирался на общее мнение и устные рассказы современников. Кроме того, до баснописца доходили и собственные слова Кутузова о его способностях. Так, перед отъездом в армию один из родственников полководца спросил его: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов ответил: «Нет! А обмануть надеюсь». Почти теми же словами он выразился в Тарутинском лагере: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть — никогда».

Басня Крылова Волк на псарне

Волк на псарне — басня Крылова, иносказательно описывающая неудавшиеся переговоры Наполеона и Кутузова. Волк на псарне — настоящий шедевр басенного жанра.

Басня Волк на псарне читать

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор —
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»—
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня!— кричат,— огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец,—
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья! к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я…» — «Послушай-ка, сосед,—
Тут ловчий перервал в ответ,—
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Мораль басни Волк на псарне

И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой.

Басня Волк на псарне — анализ

Басня Крылова Волк на псарне – патриотическое произведение о значительных исторических событиях 1812 года. Ловчий – Кутузов, Волк – Наполеон, но даже подробное знание и понимание истории со сравнением поведений этих личностей не покрывают полностью глубокую мораль басни Волк на псарне.

В басне Крылова много внимания уделено передаче живописности всех картин и настроений участников. Тревога на псарне взбудораживает использованием ярких и образных выражений: «псы рвутся на драку»… Причем особенно четко описана опасная хитрость волка и изворотливость: «Я пришел мириться к вам совсем не ради ссоры». Автор очень легко передает ум Ловчего, которому и так понятно лицемерие волка в попытке спасти свою шкуру. Ловчий не дослушивает его, а произносит слова, ставшие началом морали: «Ты сер, а я, приятель, сед».

Мораль басни не перестает быть актуальной, потому как борьба с любым коварным врагом сложна, но необходима.

Волк на псарне (Крылов)

← Бочка Волк на псарне
автор Иван Андреевич Крылов (1769-1844)
Ручей →
См. Басни. Книга вторая . Опубл.: журнал «Сын отечества», 1812, №2. Источник: И. А. Крылов. Сочинения в двух томах : в 2 т. — Москва: «Государственное издательство художественной литературы», 1955.

Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор —
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»—
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня!— кричат,— огня!» Пришли с огнем.
Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом.
Зубами щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец,—
Пустился мой хитрец
В переговоры
И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я…» — «Послушай-ка, сосед,—
Тут ловчий перервал в ответ,—
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Примечания [ править ]

Ловчий — охотник, который управлял у помещика охотой с собаками. Здесь под ловчим подразумевается великий русский полководец М. И. Кутузов.

Поводом для написания басни «Волк на псарне» послужили события, связанные с желанием Наполеона вступить в мирные переговоры, которые были отклонены М. И. Кутузовым. Вскоре после этих переговоров М.И.Кутузов нанес войскам Наполеона поражение при Тарутине.

По свидетельству современника, басню «Волк на псарне» И. А. Крылов собственноручно переписал и отдал жене М. И. Кутузова, которая отправила ее мужу в письме. «М. И. Кутузов прочитал басню после сражения под Красным собравшимся вокруг него офицерам и при словах „а я, приятель, сед“ снял фуражку и потряс наклоненной головой.» (Михайловский-Данилевский. Полн. собран. соч., т. V. стр. 243)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Басня Волк на псарне

Иван Андреевич Крылов — необыкновенный русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования — эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении «Волк на псарне».

Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал выискивать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока недруг оставался на русской земле, в ее «сердце» — Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:

Волк ночью, думая забраться в овчарню.

Попал на псарню.

Поднялся вдруг весь псарный двор.

Почуя серого так близко забияку.

Псы залились в хлевах и рвутся

Псари кричат: «ахти, ребята, вор!»

И вмиг ворота на запор;

В минуту псарня стала адом.

Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении «Бородино». Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было произведено им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо сообщает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:

Мой волк сидит, прижавшись в угол задом

Зубами щелкая и ощетиня шерстка,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;

Но, видя то, что тут не перед стадом

И что приходит наконец

Ему расчесться за овец, —

Пустился мой хитрец в переговоры.

В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.

«Ты сер, а я, приятель, сед,

И волчью вашу я давнехонько натуру знаю;

А потому обычай мой —

С волками по-другому не совершать мировой,

Как снявши шкуру с них долой».

И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.

Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен ещё при жизни, в данный момент же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.

«Волк на псарне»

Планируя под покровом ночи попасть в овчарню, Волк угодил случайно на псарню. Конечно же, учуяв чужака, псарный двор поднялся, как по команде. Заливаясь лаем, псы рвались в драку. Псари подумали, что вор и закрыли ворота на засов. Псарня превратилась в исчадие ада. Кто бежал с дубинами, кто с ружьем. Иные требовали огня. Когда принесли огонь и присветили, то увидели Волка, прижавшегося задом к углу. Он щелкал зубами, а шерсть его щетинилась. В глазах читалось желание всех съесть, но он понимал, что не сможет побороться, не стадо овец перед ним, а псари. Понимая, что придется расплачиваться, он пустился на хитрости, решил устроить переговоры. Напомнил что он старинный сват и кум и пришел мириться, а не ссориться. Волк просит забыть прошлое и установить лад. За милостивое отношение к себе он обещает не трогать здешних стад, а наоборот будет охранять их. Он согласен дать волчью клятву. Но седой и мудрый ловчий, прекрасно знающий волчью натуру и цену таким обещаниям, прервал сладкую речь Волка и сказал, что у него есть привычка – не верить Волкам и не ходить с ними на мировую, а только сдирать с них шкуру. И при этих словах спустил на Волка стаю гончих псов.

Анализ басни Крылова «Волк на псарне»

Иван Андреевич Крылов – известный русский баснописец. В его баснях используется аллегория – за образами зверей мы с легкостью можем узнать людей, политических и общественных деятелей того времени.

Дело в том, что в то время, когда жил и творил Крылов, не было возможности говорить все прямо – цензура за это жестко карала. Именно поэтому аллегория приобрела такую огромную популярность. В своих баснях Иван Андреевич Крылов поднимает как общечеловеческие вопросы, которые волнуют всех и каждого, так и частные случаи – какие-то исторические

Басня «Волк на псарне» также имеет свою историческую подоплеку. Она была написана во время великой отечественной войны 1812 года. В один прекрасный день Иван Андреевич Крылов проводил вечер в гостиной у Олениных – именно там он узнавал все самые последние новости о войне. Тургенев рассказывал историю о том, как Наполеон запросил мира, а Кутузов взял и отказал ему.

Ни о каком перемирии и не могло быть речи, пока французы были в самом сердце нашей страны – в Москве. Иван Андреевич Крылов слушал ее с особым трепетом и волнением. Отмечали даже то, что он смахивал слезы со своих глаз. В этот

Именно в это время великий баснописец и писал свое произведение, названное «Волк на псарне». В своей басне он рассказывает о том, как волк хотел прийти в овчарню и оказался на псарне. Тут-то и досталось разбойнику: ему дали дружный отпор, которого он ну никак не ожидал. После хищник испугался и предложил перемирие.

В образе седого и мудрого Ловчего мы с легкостью узнаем Кутузова, великого русского полководца. Наполеон же предстает в образе волка, который хотел напасть на Россию и одержать победу, но ничего у него не вышло. Волк показан как лицемер, его внешний вид абсолютно не соответствует его речам, что свидетельствует о его необыкновенной коварности.

Псарня в прямом смысле становится самым настоящим адом для волка. Этот ад напоминает нам лермонтовское Бородино – война действительно стала живым адом на земле, Наполеону вовсе не удалось легко победить Россию и прошагать победным маршем по ее бескрайним просторам: русские люди смогли дать жесткий отпор, постоять за свою любимую родину до конца, прогнать вражеское войско вон.

Ловчий же показан нам смелым, умудренным жизненным опытом, повидавшим многое на своем пути.

Басня Крылова Волк на псарне

И.А. Крылов. «Волк на псарне» как басня о войне 1812года. Эзопов язык.

(Учитель русского языка и литературы МБОУ лицей станицы Каневской Каневского района Краснодарского края Лямина Лариса Николаевна)

Цель: закрепить теоретические сведения о басне, её признаках, обучать выразительному чтению,познакомить с басней И. А. Крылова «Волк на псарне», её исторической основой; развивать навыки анализа литературного произведения.

Знакомство с биографией И.А. Крылова (сообщения учащихся)

Историко-литературоведческое вступление к изучению басни «Волк на псарне»(предварительное задание)

Ситуация, описанная в басне И. А. Крылова, достаточно точно отражает события Отечественной войны 1812 г. Строчка: «Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню» — подсказывает нам, что Наполеон без труда завоевал все крупные государства Европы, как волк легко хватает безобидных овец. Он думал, что завоевать Россию будет так же легко. Но он ошибся: «В минуту псарня стала адом…» — пишет Крылов. На борьбу с захватчиками поднялся весь народ, с отрядами Наполеона сражалась и армия, и партизанские отряды из крестьян. Фразу: «Огня! — кричат, — огня!» — можно понимать как иносказание о пожаре в Москве. Именно в горящей Москве Наполеон почувствовал себя загнанным в угол и понял, что его армия близка к гибели, что ему придется ответить за все зло и беды, принесенные им. Из Москвы Наполеон послал в Санкт-Петербург, который тогда был столицей Российской империи, письмо к императору Александру I с просьбой о мире. «Друзья! К чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум…» Главнокомандующий русской армией Михаил Илларионович Кутузов, старый, опытный полководец, не поверил уверениям Наполеона. Крылов в басне называет Кутузова Ловчим: «Тут Ловчий перервал в ответ, — // Ты сер, а я, приятель, сед…» Из Москвы Наполеон решил отходить с армией на юг России, но войска Кутузова заставили его отступать по Смоленской дороге, которую Наполеон разорил при наступлении. Гончие — это собаки, которые преследуют бегущего зверя. «Стаей гончих» называет Крылов армию, которая преследовала отступающих французов, и партизанские отряды из крестьян, которые нападали на отряды противника, когда те меньше всего ожидали нападения.

Чтение по ролям

Анализ содержания басни

— Какие образы басни являются главными? (Волк и Ловчий). Почему? (Через них выражен основной смысл басни, отчего их имена и даны заглавными буквами.)

-Что во внешнем облике и поведении волка напоминает Наполеона? (Щелкающий зубами Волк и его ощетинившаяся шерсть прозрачно намекают на враждебность Наполеона к русскому народу. Безвыходность Волка, по ошибке забравшегося вместо овчарни на псарню,- это аллегорическое изображение безвыходного положения Наполеона, вероломно вторгшегося в пределы России. Лживые уловки Волка выражены в словах: «Пустился мой хитрец в переговоры» — это коварные домогательства Наполеона насчет мира.)

— Чем образ Ловчего напоминает нам Кутузова?(Седины Ловчего напоминают образ престарелого седовласого Кутузова, а мудрый ответ Волку и расправа с ним ясно говорят об историческом решении русского главнокомандующего не мириться с Наполеоном, а бороться с ним до полного разгрома.)

— В каких словах басни дан намек на партизанское движение против Наполеона?( «Бегут: иной с дубьём, иной с ружьём. «Огня!» кричат: «огня!»

5.Повторение. Объяснение учителем особенностей языка и построения басни.

Что такое басня? Дайте определение. (Басня это эпический литературный жанр, создающий в емкой и простой форме аллегорическую картину взаимоотношений человека с другими людьми и окружающим миром.)

А как вы понимаете словосочетание иносказательный, аллегорический смысл? Как вы объясните понятие аллегории? (Аллегорияхудожественный прием, когда животные, растения живут похожей на человека жизнью.)— Какова композиция басни? (В басне всегда есть нравоучительный вывод, он может находиться как в начале произведения, так и в конце.)

Первая часть басни по содержанию и строю речи представляет повествование. В ней сообщается о вторжении Волка на псарню, показана быстрая, активная реакция псарного двора на это событие. Здесь много действия. Оно дано в нарастающем порядке, что передаётся обилием глаголов: попал, поднялся, залились, рвутся, кричат, бегут. Существительные: двор, забияка, драка, вор, ад, огонь, дубьё, ружьё – ещё сильнее усиливают динамику и напряжённость события, намекая на его военный характер.

Вторая часть басни описывает безвыходное положение Волка.

Третья и четвертая части представляют диалог и окончательно раскрывают идейное содержание басни. Убедившись в своих просчётах, Волк пустился в переговоры с Ловчим и псарями. В этом эпизоде особенно интересна своим лицемерием речь Волка. Она отличается просительно-клятвенным тоном и находится в явном противоречии с характером Волка. «Волчья клятва»- это клятва хищника, который непременно обманет. Речь Волка пространна, потому что имеет цель усыпить бдительность ловчего.

Заключительная часть басни- краткая динамическая речь Ловчего и его расправа с Волком- реализует мораль басни:

С волками иначе не делать мировой , Как снявши шкуру с них долой.

Перед вами иллюстрации к басне, опишите, что вы видите на них, какие моменты басни они запечатлели.

Домашнее задание . Составьте кроссворд по басне «Волк на псарне»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: