Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Кто создан из камня, кто создан из глины — »

Стихотворение написано Цветаевой в 1920 г. в возрасте 28 лет. Герой стихотворения — она сама, а сюжет — это образное описание ее сущности, осознание себя изнутри и со стороны в сравнении с окружающим миром.

Имя “Марина” произошло от латинского слова “marīnus”, что означает “морской”. Цветаева всегда ощущала в себе эту «морскую» сущность. Она упоминала о своей любви к морю и о том, что они с Пушкиным — одним из ее любимых поэтов — одинаково сильно привязаны к этой стихии. Стихотворение это есть анализ себя через свое имя — данность

Преимущественно написано четырехстопным амфибрахием, перемежающимся трехстопным.
Образность. Образность выражается в противопоставлении интонационных структур: симметричные и устойчивые сменяются порывистыми, динамичными, дробными, когда рифма и ритм выходят за рамки избранной структуры.

Противопоставление. В стихотворении четко противопоставляется камень и глина бушующей живой воде. Земная соль, надгробные плиты, гранитные колена, все эти статичные образы — не Марина, а Марина неукротима и неподвижна.

Художественность в звуке. Происходят аллитерационные

«Рас-стояния, версты, мили
Нас рас-ставили, рас-садили».

Этот способ аллитераций является одним из выразительны особых инструментов Цветаевой, свойственный ее экспрессивной натуре и манере стиха.

Также в стихотворении много повторов:
«Кто создан из камня, кто создан из глины» — в первом четверостишии.
«Кто создан из глины, кто создан из плоти» —во втором четверостишии.
«Я – бренная пена морская…»
«Да здравствует пена – веселая пена —
Высокая пена морская!» — повторяется в первом и последнем столбце.

Метафора. Главная метафора — это образ морского побережья с накатывающимися буйными волнами, ассоциируемый с образом лирической героини.
Стихотворение «плещет» бунтом, творческим порывом, которое неустанно «бьется» о «гранитные колена» будней.

Стихотворение полно гордости собой, без тени омрачения собственным характером. Оно раскрывает сущность и творческий исток самой Цветаевой.

Анализ стихотворений «Кто создан из камня. » и «Тоска по родине. Давно» Марины Цветаевой

Творчество русской поэтессы Марины Цветаевой такое же многогранное и насыщенное, как и ее трагическая, неоднозначная судьба. (Судьба Марины Цветаевой).

Поэзия Цветаевой до сих пор вызывает противоречивые чувства у ценителей русской литературы, ведь ее потрясающая самобытность и чувственность проявляется в каждом ее стихотворении со щемящей душу искренностью и потерянностью.

Стихотворение «Кто создан из камня, кто создан из глины…» помимо оригинальной художественной выразительности имеет и другое значение. В этом стихотворении Цветаева раскрывает сложность и стихийность собственной личности.

А стихотворение «Тоска по родине» посвящено грустной ностальгии писательницы по России, из которой она вынуждена была эмигрировать. В строки этого произведения Марина вложила все чувства и страдания, которые поглощают ее душу, когда она вспоминает и думает о родной стране.

«Кто создан из камня. » — самовыражение и ценность жизни

«Кто создан из камня, то создан из глины…» в значительной мере посвящено расшифровке значения имени самой писательницы. Марина – это «морская», и это значение основательно вплетается в настроения и мотивы цветаевской лирики.

Идея самовыражения, которая гордо и страстно звучит в этом стихотворении, соответствует характеру и темпераменту Марины Цветаевой, на примере личности своей лирической героини писательница показывает, насколько важна в жизни каждого человека внутренняя свобода, своеволие и энергичность.

Цветаева раскрывает настоящую ценности человеческой жизни – стремление рождать в себе жизнь, рождать буйство эмоций и чувств, и реализовывать их в море жизни, сливаясь с миром во единое. Поэтесса показывает свое восприятие гармонии, гармонии стихийной и животрепещущей, со своими падениями и взлетами.

Цветаева умело использует аллитерации и повторы, выразительность лирики подчеркивает глубокий смысл стихотворения, а с помощью звукописи она расставляет акценты в довольно оригинальной композиции стиха.

Ключевым приемом здесь выступает метафора, именно благодаря этому стихотворение наполнено двойным смыслом, но легко для понимания. Мятеж и бунт своей души Цветаева сравнивает с морской пеной, а свою сложную, но гармоничную для нее жизнь – с морем и морским побережьем.

«Тоска по родине. Давно» — судьба эмигрантов

Марина Цветаева создала стихотворение «Тоска по родине», когда находилась вне России, в то время, когда ей приходилось жить в эмиграции. Эти обстоятельства делают смысл произведения однозначным и легко понимаемым.

Но от этого не теряется своеобразие поэтичности Цветаевой, ее слова о Родине и любви к ней пронизаны глубиной ее души и мучениями ее сердца. В стихотворение огромную роль играет контрастность, внутренний мир лирической героини Марины полностью противоположен тому, что ее окружает.

Таким образом она раскрывает всю тяжесть того положения, в котором находится она и тысячи других людей, для которых обстоятельства в их родной стране становятся удручающими.

Цветаева использует выразительные сравнения и антонимы для того, чтобы показать настоящую трагичность сложившейся ситуации. Она не скрывает своего одиночества, она кричит о нем в каждой строке этого стихотворения, подчеркивая название самого произведения.

Ее съедает тоска по России, и усугубляет ее одиночество необходимость жить в чужой стране, где для нее нет отрады и любви.

С помощью контрастной интонации Цветаева показывает надрыв собственных чувств и переживаний, ей тяжело сдерживать свое мучение, и нагнетая обстановку тихими, спокойными строками, она внезапно выкрикивает о своей печали и тоске.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Ахматова «Песня последней встречи», «Сжала руки», «Мне голос был» и др.
Следующая тема:&nbsp&nbsp&nbspАнализ стихотворений Мандельштама «Notre Dame», «Бессонница. » и др.

Все неприличные комментарии будут удаляться.

«Кто создан из камня, кто создан из глины…» М. Цветаева

«Кто создан из камня, кто создан из глины…» Марина Цветаева

Кто создан из камня, кто создан из глины, —
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело — измена, мне имя — Марина,
Я — бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем гроб и нагробные плиты…
— В купели морской крещена — и в полете
Своем — непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня — видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскресаю!
Да здравствует пена — веселая пена —
Высокая пена морская!

Анализ стихотворения Цветаевой «Кто создан из камня, кто создан из глины…»

После революции Марина Цветаева в полной мере ощутила все тягости жизни русской интеллигентки, которая осталась без крыши над головой и средству к существованию. За 5 лет, которые провела поэтесса в разграбленной и раздираемой на части стране до момента эмиграции, ей пришлось мысленно попрощаться с мужем, похоронить младшую дочь и отказаться от идеи достучаться до людских сердец с помощью стихов. Любая другая женщина в такой ситуации наверняка бы сломалась, однако Марина Цветаева была полна решимости выжить любой ценой. Кроме этого, в ее душе еще теплилась надежда на то, что все происходящее вокруг является дурным сном, который вот-вот закончится. Именно по этой причине в 1920 году спустя несколько недель после похорон трехлетней дочери Ирины Цветаева написала знаменитое стихотворение «Кто создан из камня, кто создан из глины…», полное оптимизма и веры.

В этом произведении поэтесса очень удачно обыгрывает свое имя, ведь Марина в переводе с латинского означает «морской». Она проводит параллель с Афродитой, которая вышла из морской пены, отмечая: «А я сребрюсь и сверкаю!». Попытки превозношения себя над другими людьми, которые созданы из камня или же глины, связаны не только с желанием Цветаевой самоутвердиться. Поэтесса обращается к истокам своей жизни, пытаясь найти в них силы для того, чтобы преодолеть многочисленные трудности. Она убеждена, что «гроб и надгробные плиты» являются не ее уделом. Ведь еще в подростковом возрасте Цветаева осознала, что наделена удивительным поэтическим даром. Поэтому в данном стихотворении она пытается провозгласить свое превосходство над другими и утверждает: «Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети пробьется мое своеволье».

Действительно, поэтесса полна решимости доказать всему миру, что она заслуживает лучшей участи. Цветаева сбрасывает со счетов лишь тот факт, что судьбой ей уготованы тяжелые испытания. Господь смиряет строптивых, и на каждую попытку поэтессы доказать свою значимость будет отвечать весьма сильными и болезненными ударами. Первые из них поэтесса уже смогла ощутить, потеряв дочь и лишившись поддержки супруга, который после революции оказался за границей. Она не знает еще о том, что вскоре и сама станет эмигранткой. Но кажущаяся свобода не принесет ей облегчения, так как за границей творчество Цветаевой окажется еще менее востребованным, чем в советской России. Более того, тоска по родине будет отравлять безбедную и безоблачную жизнь поэтессы. Но все это случится гораздо позже, а пока Цветаева, переборов себя, с уверенностью заявляет: «Дробясь о гранитные ваши колени, я с каждой волной – воскресаю!». Ей невдомек, что после одного из таких ударов она уже не сможет оправиться и примет опрометчивое решение уйти из жизни.

Анализ стихотворения «Кто создан из камня…» М. И. Цветаевой

В рукописи 1920 г. это стихотворение входит в большой безымянный цикл из двадцати семи стихотворений. Тема имени Марина, что означает на латыни «морская», проходит через несколько стихотворений Цветаевой («И что тому костер остылый…», 1920 и др.). Во второй строфе «Кто создан из камня…» противопоставляются суша и морская стихия, неподвижность и полет, обычный человек «из глины и плоти» и человек — ускользающая морская пена. Полустишия — «волны» образуют строку четырехстопного амфибрахия: «Кто создан из камня, кто создан из глины…», «Кто создан из глины, кто создан из плоти…», «Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети…», сменяясь трехстопным «Да здравствует пена — веселая пена — Высокая пена морская!» Свою образную роль играют и «беззаконные» интонационные переносы — тире:

Кто создан из глины, кто создан из плоти -Тем гроб и надгробные плиты… -В купели морской крещена — и в полетеСвоем — непрестанно разбита!

Своим именем — «морская» — поэтесса объясняет особенности своего характера, как женского, так и поэтического.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector