Абай и русская литература

Абай Кунанбаев В развитии литературы и культуры казахского народа исключительную веру сыграло творчество Абая Кунанбаева – классика казахской литературы, композитора, выдающегося общественного деятеля, горячего поборника дружбы русского и казахского народов. Образ замечательного сына казахского народа Абая Кунанбаева до сих пор привлекает к себе внимание многих выдающихся писателей, художников и поэтов. С его именем связано почти полувековое развитие казахской литературы, в его творчестве воплощены идеи

и мысли второй половины девятнадцатого века – кануна великих революционных событий. С именем Абая связано прогрессивно-демократическое направление казахской общественной мысли и литературы того периода. В годы усиления колониального гнета и угнетения казахского трудового крестьянства баями-феодалами с одной стороны, русской буржуазией, царскими чиновниками – с другой, Абай выступал в защиту народных масс. В мрачные годы господства царской реакции ясный ум

Абая-гуманиста увидел для своего народа единственно верный выход из мрака своей эпохи в сближении с русским народом. Во имя этой цели Абай боролся за утверждение жизни, за человека, за торжество справедливости. Он вел непримиримую борьбу с темными силами, превращающими человека в бессловесного раба. Талант Абая и окреп в результате критического освоения богатств устного творчества казахского народа, изучения передовой русской литературы. Именно поэтому он смог высоко подняться и орлиным взором проникнуть

«в века, в их темную даль». Перед ищущим взором великого поэта открылся огромный мир, и в нем он с нескрываемой сердечной болью увидел трагическое противоречие между величием человеческой культуры и кошмарными условиями существования народа. Ломая все препятствия и преграды, шел Абай к вершинам поэтического мастерства. Уверенной рукой опытного мастера он создает стихи, басни, которые сразу ложатся прочным фундаментом нового здания казахской национальной литературы.

Абай родился в 1845 году в Семипалатинской области, среди голубых Чингисских гор. Он был сыном главы рода Тобыкты, степного царька, властного и коварного Кунанбая. По происхождению и по воле отца Абай должен был стать таким же царьком, как и Кунанбай. Но судьба пытливого и талантливого от природы Абая сложилось по-иному. Акыны и сказатели воспитали в нем искрению любовь к родному народу, его истории

и богатому культурному наследию, от матери он унаследовал доброе сердце , в котором с каждым днем росло возмущения против насилия и зла, чинимого баями. Отданным отцом в семимпалантинскую медресе, Абай, нарушая суровые законы этой школы, стремится изучить русский язык. С этой целью он уходит из медресе в русскую приходскую школу. Всего лишь три месяца продолжалось учение там. По приезде отца тринадцатилетний

Абай возвращаться в степь, но через пятнадцать лет снова едет в город чтобы углубить знания и стать поборником справедливости, защитником бедных и угнетенных. Оказавшись снова в Семипалатинске, он жадно изучал произведения классиков русской и западноевропейской литературы, знакомится с передовыми русскими людьми, сосланными царским правительством в Семипалатинск. Пушкин и Лермонтов, пожалуй, были самыми любимыми поэтами

Абая. Его волновали правдивость, высокое мастерство, жизнеутверждающая сила их произведений. Абай стремится познакомить с творчеством этих великих русских поэтов жителей казахских аулов и во второй половине 19 века начинает переводить отрывки из романа» Евгений Онегин2 и стихи Лермонтова. Таким образом, благодаря Абаю еще в 19 веке письмо пушкинской Татьяны и стихи

Лермонтова стали известны в казахской степи. Казахский поэт глубоко понял значение творчества Пушкина и Лермонтова для развития культуры родного народа. Абай сочиняет музыку к некоторым из своих переводов, чтобы они быстрее распространялись в степи и были поняты и доступны для неграмотных скотоводов. И народ их принял, стихи Пушкина и Лермонтова стали самыми любимыми произведениями казахского народа, песни

Абая, созданные на слова русских поэтов, полетели над широкими просторами казахской степи. Абай призывал свой народ к изучению русской литературы, к дружбе с русскими, к изучению русского языка. «Для того, чтобы избежать пороков судьбы и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру. Русские видят мир. Если ты будешь знать язык, то на мир откроются и твои глаза» писал Абай в двадцать пятом слове своего философского тракта — «Гаклии».

Изучение русской классической литературы идейно и художественно обогатило творчество казахского поэта, он органически впитывал в себя её просветительские и эстетические идеи. Но вместо с тем творчество Абая остается оригинальным, самобытным, он глубоко национальный поэт и философ. Предметом его поэтических описаний и философских рассуждений была жизнь казахского народа. Мы видим в нем художника, глубоко, правдиво и ярко рисующего быт, нравы и характер казахов.

Идейная близость Абая к русской литературе, его горячая, страстная любовь к ней, его опасность негодование против врагов дружбы русского и казахского народов – факт, бесспорно ставящий Абая рядом с выдающимися демократами-просветителями прошлого столетия. Он доказывает величие и благотворную роль предводителей русской культуры и литературы в формировании и развитии демократических традиций братских народов.

Все творчество Абая проникнуто духом критики феодальной раздробленности казахского народа и чуждой народу, насаждаемой байсеко-клерикальными элементами идеологии рабской покорности и религиозного фанатизма. Абай показал себя смелым новатором, отражающим в своем творчестве подлинно народные интересы. Его моральные кодексы опираются на русскую материалистическую науку, на учение русских просветителей и революционных демократов. Поэзия Абая лишена созерцательности, восточной умиротворенности, она полна

жизни, исполнена постоянной тревоги за судьбу народа. Внутренняя поэтическая встревоженность Абая накладывает своеобразный отпечаток на все его стихи и поэмы, придает им чрезвычайно действенный характер. Остро и чутко реагируя на все явления реальной жизни казахского народа, он создавал образы, которые служили правильному познанию действительности, пробуждали и развивали самосознание народа, учили любить и ненавидеть. Вчитываясь в абаевские произведения, убеждаешься, что

по силе и выразительности реалистичных образов, по многогранности и идейного содержания, по тематическому разнообразию, творчество Абая представляет настоящую энциклопедию жизни казахского народа. Типичные характеры людей дореволюционного казахского аула, портретные зарисовки, эмоционально насыщенные картины природы и быта, лирические размышления, сливаясь воедино, дают возможность представить и конкретно ощутить жизнь, отдаленную от нас несколькими десятилетиями.

Со страстным негодованием и непримиримостью Абая воссоздает образы баев, образы тех, кто в погоне за наживой потерял все лучшие человеческие качества. Абай срывает маски с некогда всесильных властителей казахской степи. Величие и бессмертие Абая – первого классика казахской литературы – состоит в том, что он во всем творчестве разносторонние и правдиво отразил жизнь казахского народа в прошлом. Вечная нищета, невежество, межродовая разобщенность, рабская покорность, под которой скрыто созревали

могучие силы всеобщего протеста все эти типичные черты характера родного народа показал Абай в стихотворениях «Кожекбаю», «Бесчестный зверя жадней», «Управитель начальству рад» и других, с тем, чтобы раскрыть всем труженикам глаза на их действительное положения, заставить их глубоко задуматься над своей печальной судьбой и пробудить стремление к борьбе за лучшую долю. Поэзия Абая – это поэзия большого трудового пафоса.

Неустанно и горячо он воспевает труд, поэтизирует его красоту. Тема разрабатывается им почти на протяжении всей творческой деятельности. Абая справедливо можно сопоставить с таким певцом народной жизни, как Некрасов. В незаконченной поэме «Сказание об «Азиме» воспевается талантливый мастер, человек упорного труда, причем автор подчеркивает, что счастье и труд неразрывно связаны между собой.

Когда Азим, обольщенный неизвестным стариком, захотел добыть богатство и счастье легким путем, превращая медь в золото, и бросил свое ремесло художника, он вместо счастья обрел горе. Счастье в труде – утверждал великий Абай. Абай умер в 1904 году. При жизни поэта его отдельные стихотворения были опубликованы в 1889-90 гг. на страницах газеты «Дала Уалаяты» («Степная кригизская газета»), издававшейся в

Омске. Первый сборник стихов Абая вышел в свет лишь после его смерти, в 1909 году, в Петербурге. Но только в советскую эпоху было услышано, глубоко понятно и по достоинству оценено поэтическое слово мужественной правды и искренней душевной страсти. В 1921 году в Казани, в 1923 году в Ташкенте и в 1933 году в Алма-Ате вышли в свет отдельными книгами произведения

Абая. Вслед за этим все чаще и чаще они выходят и в Алма-Ате, и в Москве, и в других городах Советского Союза. Произведения Абая переведены на русский язык, на многие языки народов СССР и зарубежных стран. Великий сын казахского народа Абай Кунанбаев оставил в наследие прекрасные творения.

В них воплощена вся его жизнь, его мечты о светлом будущем. Его пламенные стихи никогда не утратят своей силы и свежести. Абай вечно с народом. Используемая литература Казахское государственное издательство художественной литературы Алма-Ата 1958 год «Писатели Ка»

Абай Кунанбаев

Категория: Литература, литературные произведения
Тип: Доклад
Размер: 21кб.
скачать

Абай Кунанбаев
В развитии литературы и культуры казахского народа исключительную веру сыграло творчество Абая Кунанбаева – классика казахской литературы, композитора, выдающегося общественного деятеля, горячего поборника дружбы русского и казахского народов.
Образ замечательного сына казахского народа Абая Кунанбаева до сих пор привлекает к себе внимание многих выдающихся писателей, художников и поэтов. С его именем связано почти полувековое развитие казахской литературы, в его творчестве воплощены идеи и мысли второй половины девятнадцатого века – кануна великих революционных событий.
С именем Абая связано прогрессивно-демократическое направление казахской общественной мысли и литературы того периода. В годы усиления колониального гнета и угнетения казахского трудового крестьянства баями-феодалами с одной стороны, русской буржуазией, царскими чиновниками – с другой, Абай выступал в защиту народных масс.
В мрачные годы господства царской реакции ясный ум Абая-гуманиста увидел для своего народа единственно верный выход из мрака своей эпохи в сближении с русским народом. Во имя этой цели Абай боролся за утверждение жизни, за человека, за торжество справедливости. Он вел непримиримую борьбу с темными силами, превращающими человека в бессловесного раба.
Талант Абая и окреп в результате критического освоения богатств устного творчества казахского народа, изучения передовой русской литературы. Именно поэтому он смог высоко подняться и орлиным взором проникнуть «в века, в их темную даль». Перед ищущим взором великого поэта открылся огромный мир, и в нем он с нескрываемой сердечной болью увидел трагическое противоречие между величием человеческой культуры и кошмарными условиями существования народа.
Ломая все препятствия и преграды, шел Абай к вершинам поэтического мастерства. Уверенной рукой опытного мастера он создает стихи, басни, которые сразу ложатся прочным фундаментом нового здания казахской национальной литературы.
Абай родился в 1845 году в Семипалатинской области, среди голубых Чингисских гор. Он был сыном главы рода Тобыкты, степного царька, властного и коварного Кунанбая. По происхождению и по воле отца Абай должен был стать таким же царьком, как и Кунанбай. Но судьба пытливого и талантливого от природы Абая сложилось по-иному. Акыны и сказатели воспитали в нем искрению любовь к родному народу, его истории и богатому культурному наследию, от матери он унаследовал доброе сердце , в котором с каждым днем росло возмущения против насилия и зла, чинимого баями.
Отданным отцом в семимпалантинскую медресе, Абай, нарушая суровые законы этой школы, стремится изучить русский язык. С этой целью он уходит из медресе в русскую приходскую школу. Всего лишь три месяца продолжалось учение там. По приезде отца тринадцатилетний Абай возвращаться в степь, но через пятнадцать лет снова едет в город чтобы углубить знания и стать поборником справедливости, защитником бедных и угнетенных. Оказавшись снова в Семипалатинске, он жадно изучал произведения классиков русской и западноевропейской литературы, знакомится с передовыми русскими людьми, сосланными царским правительством в Семипалатинск.
Пушкин и Лермонтов, пожалуй, были самыми любимыми поэтами Абая. Его волновали правдивость, высокое мастерство, жизнеутверждающая сила их произведений. Абай стремится познакомить с творчеством этих великих русских поэтов жителей казахских аулов и во второй половине 19 века начинает переводить отрывки из романа» Евгений Онегин2 и стихи Лермонтова. Таким образом, благодаря Абаю еще в 19 веке письмо пушкинской Татьяны и стихи Лермонтова стали известны в казахской степи. Казахский поэт глубоко понял значение творчества Пушкина и Лермонтова для развития культуры родного народа. Абай сочиняет музыку к некоторым из своих переводов, чтобы они быстрее распространялись в степи и были поняты и доступны для неграмотных скотоводов. И народ их принял, стихи Пушкина и Лермонтова стали самыми любимыми произведениями казахского народа, песни Абая, созданные на слова русских поэтов, полетели над широкими просторами казахской степи.
Абай призывал свой народ к изучению русской литературы, к дружбе с русскими, к изучению русского языка. «Для того, чтобы избежать пороков судьбы и достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую культуру. Русские видят мир. Если ты будешь знать язык, то на мир откроются и твои глаза», — писал Абай в двадцать пятом слове своего философского тракта — «Гаклии».
Изучение русской классической литературы идейно и художественно обогатило творчество казахского поэта, он органически впитывал в себя её просветительские и эстетические идеи.
Но вместо с тем творчество Абая остается оригинальным, самобытным, он глубоко национальный поэт и философ. Предметом его поэтических описаний и философских рассуждений была жизнь казахского народа. Мы видим в нем художника, глубоко, правдиво и ярко рисующего быт, нравы и характер казахов.
Идейная близость Абая к русской литературе, его горячая, страстная любовь к ней, его опасность негодование против врагов дружбы русского и казахского народов – факт, бесспорно ставящий Абая рядом с выдающимися демократами-просветителями прошлого столетия. Он доказывает величие и благотворную роль предводителей русской культуры и литературы в формировании и развитии демократических традиций братских народов.
Все творчество Абая проникнуто духом критики феодальной раздробленности казахского народа и чуждой народу, насаждаемой байсеко-клерикальными элементами идеологии рабской покорности и религиозного фанатизма. Абай показал себя смелым новатором, отражающим в своем творчестве подлинно народные интересы. Его моральные кодексы опираются на русскую материалистическую науку, на учение русских просветителей и революционных демократов.
Поэзия Абая лишена созерцательности, восточной умиротворенности, она полна жизни, исполнена постоянной тревоги за судьбу народа. Внутренняя поэтическая встревоженность Абая накладывает своеобразный отпечаток на все его стихи и поэмы, придает им чрезвычайно действенный характер.
Остро и чутко реагируя на все явления реальной жизни казахского народа, он создавал образы, которые служили правильному познанию действительности, пробуждали и развивали самосознание народа, учили любить и ненавидеть.
Вчитываясь в абаевские произведения, убеждаешься, что по силе и выразительности реалистичных образов, по многогранности и идейного содержания, по тематическому разнообразию, творчество Абая представляет настоящую энциклопедию жизни казахского народа.
Типичные характеры людей дореволюционного казахского аула, портретные зарисовки, эмоционально насыщенные картины природы и быта, лирические размышления, сливаясь воедино, дают возможность представить и конкретно ощутить жизнь, отдаленную от нас несколькими десятилетиями.
Со страстным негодованием и непримиримостью Абая воссоздает образы баев, образы тех, кто в погоне за наживой потерял все лучшие человеческие качества. Абай срывает маски с некогда всесильных властителей казахской степи.
Величие и бессмертие Абая – первого классика казахской литературы – состоит в том, что он во всем творчестве разносторонние и правдиво отразил жизнь казахского народа в прошлом. Вечная нищета, невежество, межродовая разобщенность, рабская покорность, под которой скрыто созревали могучие силы всеобщего протеста, — все эти типичные черты характера родного народа показал Абай в стихотворениях «Кожекбаю», «Бесчестный зверя жадней», «Управитель начальству рад» и других, с тем, чтобы раскрыть всем труженикам глаза на их действительное положения, заставить их глубоко задуматься над своей печальной судьбой и пробудить стремление к борьбе за лучшую долю.
Поэзия Абая – это поэзия большого трудового пафоса. Неустанно и горячо он воспевает труд, поэтизирует его красоту. Тема разрабатывается им почти на протяжении всей творческой деятельности. Абая справедливо можно сопоставить с таким певцом народной жизни, как Некрасов. В незаконченной поэме «Сказание об «Азиме» воспевается талантливый мастер, человек упорного труда, причем автор подчеркивает, что счастье и труд неразрывно связаны между собой. Когда Азим, обольщенный неизвестным стариком, захотел добыть богатство и счастье легким путем, превращая медь в золото, и бросил свое ремесло художника, он вместо счастья обрел горе. Счастье в труде – утверждал великий Абай.
Абай умер в 1904 году. При жизни поэта его отдельные стихотворения были опубликованы в 1889-90 гг. на страницах газеты «Дала Уалаяты» («Степная кригизская газета»), издававшейся в Омске. Первый сборник стихов Абая вышел в свет лишь после его смерти, в 1909 году, в Петербурге. Но только в советскую эпоху было услышано, глубоко понятно и по достоинству оценено поэтическое слово мужественной правды и искренней душевной страсти. В 1921 году в Казани, в 1923 году в Ташкенте и в 1933 году в Алма-Ате вышли в свет отдельными книгами произведения Абая. Вслед за этим все чаще и чаще они выходят и в Алма-Ате, и в Москве, и в других городах Советского Союза. Произведения Абая переведены на русский язык, на многие языки народов СССР и зарубежных стран.
Великий сын казахского народа Абай Кунанбаев оставил в наследие прекрасные творения. В них воплощена вся его жизнь, его мечты о светлом будущем. Его пламенные стихи никогда не утратят своей силы и свежести. Абай вечно с народом.

Используемая литература
Казахское государственное издательство художественной литературы Алма-Ата 1958 год «Писатели Казахстана. Биографические справки». (с 22-27)

Реализация интегрированного подхода в обучении творчеств Пушкина и Абая на уроках русской литературы в старших классах казахской школы в условиях 12-летнего обучения

Қызылорда облысы, Қазалы ауданы,
Бекарыстан би ауылы, №24 орта мектебінің
орыс тілі және әдебиеті пәні мұғалімі
Қазанбай Ғалия Тілектесқызы

Реализация интегрированного подхода в обучении творчеств Пушкина и Абая на уроках русской литературы в старших классах казахской школы в условиях 12 – летнего образования.

Школьная реформа о 12 летнем образовании ставит задачу – организовать обучение таким образом, чтобы оно максимально обеспечивало развитие познавательной творческой активности учащихся в самостоятельности в приобретении знании.
В новых условиях профильного обучения словесникам необходимо совершенствовать формы, методы, средства обучения.

Проблемная ситуация, деловая игра, предметные связи, сопоставления, материалы страноведения, краеведения, мемуарная литература – всё это должно быть в арсенале учителя.
Методы и приёмы опоры на взаимосвязи литератур разнообразны. Одно из путей их осуществления – сопоставление творческого пути художников слова.

Наиболее благоприятные условия для раскрытия взаимосвязи русской и казахской литератур создаются на уроках, посвящённых изучению жизни и творчества Пушкина в 10 классах общественно-гуманитарного и естественно — математического направления.

Одной из форм личностно- ориентированной модели обучения является интегрированный подход, который по организационным формам сочетает в себе и групповое, и индивидуальное обучение. Для активизации самостоятельной познавательной деятельности учеников, их личностного развития можно строить процесс обучения на основе интеграции и межпредметной связи, используя методы проблемного обучения, критического мышления через чтение и письмо, разнообразные формы организации учебного процесса, контроль и самоконтроль, взаимоконтроль.

Действующее содержание обучения имеет конечной целью лишь получение предметных знаний, что не достаточно для компетентного человека, способного самостоятельно находить информацию, принимать решения в условиях быстро меняющегося мира
«Пушкиниана» в курсе 10 класса, конечно, занимает центральное место и по содержанию занятия и по отведённому на них времени и по значению творчества Пушкина в литературном, нравственном и идейно-эстетическом развитии учащихся.

Недостаточно того, чтобы ученики внимательно прочитали указанные в программе произведения Пушкина и усвоили содержание учебника.
Задача учителя заключается в том, чтобы возбудить живой интерес к поэзии Пушкина, чтобы учащиеся научились самостоятельно работать:
переводить стихи, исследовать творчество, сопоставлять переводы Абая и других поэтов, анализировать, размышлять над читаемым произведением, а главное, чтобы они духовно выросли, чтобы образы, мысли, и чувства Пушкина стали частью их внутренней жизни, оказали влияние на формирование их личности, их мировосприятие, культуру слова.
Вот почему на развитие мысли и культуры чувств школьников в процессе изучения творчества Пушкина следует обращать особое внимание и учитывая уровень подготовки класса так строить занятия чтобы каждый работал в меру своих сил и возможности.

Главная трудность в выполнении этой задачи заключается в том, что подростки 14-15 лет не имеют ещё достаточного опыта культуру переживании широкого круга знаний. Для преодоления этой преграды целесообразно внедрить в практику преподавания разнообразные способы реализации идеи интегрированного подхода: анализировать и переводить не только Пушкина на казахский язык, но и пробовать переводить стихи Абая с родного казахского на русский язык; проводить уроки с участием учителя казахской литературы, музыки; с той целью, чтобы учитель предметник глубже ознакомил учащихся с жизнью и творческой деятельностью великого казахского поэта, с основными мотивами лирики Абая.

Традиционный интегрированный урок предполагает участие двух учителей разных специальностей. Они раскрывают перед учащимися данную тему с двух сторон, с разных точек зрения.

Подготовка учителей
Успех изучения этой ответственной темы зависит от подготовки
учителей, которая заключается в перечитываний сочинении Пушкина и Абая перечитывании Пушкина и Абая тем эффективней, чем больше конкретных знаний имеют учителя о творчестве поэтов, тем глубже раскроют они образы великих поэтов XIX столетия. Особенно важно ориентация в том, как современная наука освещает спорные вопросы творчеств Пушкина и Абая.

Программа включает изучение биографии и творчества Пушкина, и следовательно, в обзор войдут и прочитанные в средних классах его стихотворения и прозаические произведения.
Современная программа отводит на тему «Пушкиниана» всего 9 часов

Примерное распределение часов следующее:
Биография и творчество — 1 час.
Лирика -3 часа
Роман «Евгений Онегин». -3часа
Вступительные и заключительные занятия -2 часа.

В настоящее время, накануне перехода общеобразовательной школы на 12- летнее обучение, со всей очевидностью встала проблема перестройки содержания образования, ориентированного на конечную цель. В связи с этим предлагаю проводить уроки, проводящие параллель между творчествами двух великих поэтов.

Изучая и сопоставляя, анализируя и заучивая, делая переводы с учётом жанровой, идейно – тематической близости учащиеся подошли к тому, чтобы на заключительном уроке смогли провести интегрированное занятие или вечер с участием учителя казахской литературы и музыки, раскрывая созвучие, жанровые особенности, поэтическое переплетение творчества Абая и Пушкина.
Сопоставляя мотивы лирики Пушкина и Абая, учащиеся поймут, что роднит казахского певца с великим русским поэтом.

Лирика Пушкина и Абая
Одним из важнейших путей ознакомления учащихся с поэзией Пушкина и Абая проведение на каждом уроке « поэтической пятиминутки». Это приводит к тому, что каждый ученик индивидуально проводит поисковую работу, и, заучивая ранее не знакомые остальным учащимся стихи, расширяет познание, знакомит других с поэзией великих поэтов. До конца курса каждый ученик наизусть должен знать как минимум по пять стихотворении Пушкина и Абая.
Лирика Абая как и лирика Пушкина, которую А Белинский назвал школой «лелеющей души гуманности» полна глубокой верой в жизнь, в человека.
Так же можно составить цикл стихов о роли поэта и назначении поэтического слова в жизни общества их стихами:

Сопоставить и перевести стихи о природе:

У Пушкина: ————————У Абая:
«Уж небо осенью дышало» ———«На воде как челнок луна»
«Деревня» «Зимнее утро»———— «Луна» «Зима»

О любви: /Из переводов учащихся /
К Керн … —————————————-Кернге…
Я помню чудное мгновение, ———-Керемет сол сәт әлі есте;
Передо мной явилась ты. —————Жарқ етіп шықтың алдымнан
Как мимолётное видение, —————Періште ме елес пе;
Как гений чистой красоты. —————Ақ көркің мені таң қылған

В глуши во мраке заточения, ————Үмітті мұңға ұрлатып,
Тянулись тихо дни мои ——————-Күн кештім жалғыз, жалынсыз
Без божества ;без вдохновения, ——Нәзік үнмен тіл қатып,
Без слёз, без жизни, без любви. ——Түсіме енді дамылсыз

Цветок Гүл
Цветок засохший, бездуханный, Кітаптың арасында ұмыт болған,
Забытый в книге вижу. Исі кеткен, кепен гүлді көргенімде
И вот уже мечтою странной, Сонда ғана ғажап арман кенеттен,
Душа наполнилась моя. Жанымды толтырғандай сезімге

При изучении темы: «Евгений Онегин» следует напомнить учащимся,
Что Абай перевёл на казахский язык семь отрывков из него («Татьянаның хаты», «Онегиннің жауабы», «Онегиннің сөзі», «Татьянаның сөзі» и т.. д.)

Широко известно стало «Письмо Татьяны» положенное Абаем на музыку
и пришлось по душе казахской молодёжи того периода.
Эти сведения можно сообщить перед изучением романа в стихах, а учитель казахской литературы с выражением может прочитать один из отрывков в переводе Абая или песню на домбре в исполнении учителя музыки.

Переводы и сопоставления – важный вид работы на уроках литературы.
С участием учителя казахской литературы можно сопоставить переводы Абая в отрывках из «Евгения Онегина » и полный перевод сделанного
И. Жансугуровым.

Для эффективности восприятия можно предложить прослушать роман в грамзаписи, а также беспрестанно совершенствоваться в чтении вслух, внимательно изучать то, как читают стихи поэтов мастера художественного слова (в грамзаписи или электронных учебниках)
Особенно такие мастера как В. Яхонтов, В.Аксёнов, А.Шварц, Д.Журавлёв, Р. Актаев. А.Даулетов. Так можно сравнить, как они интерпретируют эти стихи, как падают их мелодичнеский ресунок.
Нужно решительно бороться с типичными недостатками чтения стихов:
плохой дикцией, торопливостью, отсутствием психологических пауз.

В чтении надо передавать мелодику стиха, интонацию, переживания лирического героя.
Когда учащиеся познакомятся со многими лирическими произведениями поэтов, можно сделать вывод об исключительном многообразии мыслей, оттенков самых различных чувств в лирике поэтов и в то же время о единстве и созвучии поэзии и личности авторов.

Изучение русской литературы наряду с родной расширяет духовный нравственный и эстетический опыт нерусских учащихся, способствует формированию, нравственных убеждений, активной жизненной позиций
развитию восприятия иноязычного художественного произведения, совершенствует навыки владения русской речи, а в условиях русской школы –казахской речи.
Приобщение учащихся к поэзии Пушкина и Абая –является школой эстетической
Поэзией живой и ясной,
Высоких дум и простоты-

Мысли и чувства, художественного вкуса, неиссякаемым кладом сокровищ русского и казахского языков. «Ни один поэт не владеет нашими чувствами на протяжении всей нашей жизни так полно и властно, как русский поэт Пушкин и казахский акын Абай. .. »
Ещё один из путей освоения творческого и жизненного кредо поэтов это подразделив класс на несколько групп, предложить им темы, сопровождая их эпиграфами :
I группа: «В те дни, когда в садах лицея
Я безмятежно расцветал…»
Пушкин в лицее
Абай в семинарии.
Рассказать о детстве и становлении поэтов
II группа: «И на обломках самовластья
Напишут наши имена… »
Пушкин и декабристы

Абай и русские ссыльные
III группа: «Прекрасны вы, брега Тавриды…»
Пушкин на юге
Абай в Семипалатинске
IV группа: «И нынче здесь, забытом, сей глуши
Пушкин в Михайловском Тот уголок души, где я пробыл
Абай в Усть-Каменогорске Изгнанником два года незаметных…»
V группа:
Пушкин в Болдино Смотри, какой здесь вид
Избушек ряд убогий…»
VI группа:

«На свете счастья нет
Но есть покой и воля»
Последние годы
Абая и Пушкина
Каждая группа самостоятельно готовится по заданной теме, преподносит материал в готовом виде так, чтобы слушатели запомнили основной материал по курсу. Если класс недостаточно подготовлен к такой работе или не располагает пособиями, то учитель сам может взять на себя рассказ о жизни и творчестве, используя опорные схемы и электронные учебники -наглядности А потом дать возможность учащимся записать всё, что они знают о жизни Абая и Пушкина под углом зрения:
Знаем ли мы великих поэтов?

Жизнь Пушкина Его творческий путь
Родился…….году в Москве
Женился на Н.Гончаровой
в …..году…
Близкие люди и друзья…
Стихи «Памятник », «Поэт»…
Поэмы «Руслан и Людмила»…
Роман в стихах «Евгений Онегин»

Абайдың өмір дерегі………. Шығармашылық жолы
Абай Құнанбаев. жылы дүниеге келді
Ол. жылы білім ала бастады
Абайдың жақын достары.

«Ескендір» поэмасы
«Қара сөздері»
Аудармалары: .
Өлеңдері: .

Исходя из этого предлагаю: во всех казахских и русских школах внедрить такой предмет как «Абаеведение»-«Абайтану», что позволит разносторонне проработать творчество и жизнь великого казахского акына. / делать переводческую работу проводить исследования, сопоставлять с творчествами других поэтов мира, читать и осмысливать «Слова назидания», что очень необходимо современной молодёжи, тем самым проводить и воспитательную работу и т. д./

Интегрированные уроки помогают учащимся полнее представить портреты тех или иных творческих личностей, помогут провести параллель между их творчествами, выявить созвучие в их лирике и прозе. Интеграция может происходить с такими вроде бы не близкими предметами как история и литература, музыка и литература, география и литература и т. д.

Надо внедрить предмет «Абаеведение» и вместе с тем выпустить пособие для учащихся 5-11 классов, где поэтапно будут поводиться исследовательские работы : «Стихотворения Абая», «Переводы Абая», «Слова назидания», «Абай и русские писатели и поэты», «Абай и поэты Востока», «Абай и современные поэты», «Мои переводы ( учащихся ) абаевского творчества» и т. д. Только надо учесть следующее: текст этого пособия должен быть интересным и доступным для данного возраста учащихся, чтобы текст или отрывок был художественно ценным, актуальным по содержанию, учитывались психологические и национальные особенности учащихся.

с условиях 12 –летнего образования есть перспектива в плане сокращения много предметности и дело может пойти к тенденции интерференции смежных дисциплин. В связи с этим интеграция смежных предметов, несомненно, приведёт к тому, что будет способствовать повышению креативного мышления учащихся, а также как средство формированная поликультурной личности, ведь одной из важнейших задач современности является формирование полилингвиального человека, способного свободно излагать свои мысли на двух языках, читать классику в подлиннике. Способного переводить свои шедевры на другие языки мира, тем самым ознакомит мир с казахской литературой и с нашей культурой в целом, переводить всё ценное других народов на казахский язык, тем самым помочь приблизить народы и их культуру. В программе «Культурное наследие » наш президент Н. А. Назарбаев особо подчеркнул « …будем следовать принципу уважения к языкам и культуре всех народов. Проживающих в Казахстане. Это одна из основ политики государства по укреплению гражданского мира и согласия в нашем обществе на самую долгосрочную перспективу…»

КУНАНБАЕВ, АБАЙ

КУНАНБАЕВ, АБАЙ (настоящее имя Ибрагим) (1845–1904), великий казахский поэт, мыслитель и просветитель; основоположник и классик казахской литературы, родоначальник казахского литературного языка.

Родился 29 июля (10 августа) 1845 в Чингизских горах (ныне село Караул Абайского р-на Семипалатинской обл.) в кочевьях рода тобыкты в семье старшего султана Каркаралинского окружного приказа Кунанбая Ускенбаева. Получил хорошее гуманитарное образование. Учился в медресе имама Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Здесь познакомился с классической персидской литературой – классиками Ближнего Востока Фирдоуси, Низами, Саади, Хафизом и др. Также учился и в русской приходской школе, нарушая запрет медресе. После пяти лет обучения начал писать стихи, подражая восточным поэтам. Детское прозвище Абай, что означает «осмотрительный, вдумчивый», он получил от матери, сделав его впоследствии своим литературным псевдонимом.

С 13 лет отец приучил его вникать в межродовые тяжбы, что составляло административные функции главы рода. Абай выступал посредником в спорах, обнаруживая логику и стремление к справедливости. К 20 годам был известен как хороший оратор и администратор.

В 28 лет отошел от дел и занялся самообразованием. Писал стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову, изучал русскую культуру, занимался в публичной библиотеке. Познакомился с русскими политическими ссыльными, что оказало влияние на формирование его мировоззрения.

К этому времени относится начало его переводческой деятельности – он переводит на казахский произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова, зарубежных классиков, пишет казахские песни на слова отрывков из Евгения Онегина. Наиболее известна его элегия, положенная на музыку, Карангы тунде тау калгып – стихотворное переложение перевода Лермонтова Ночной песни странника Гете. Абай в переводах на казахский учитывал особенности казахской культуры, ее песенные традиции и истоки. Не ломая их, он прививал казахскому языку новые формы, идеи и сюжеты, широко известные в мировой классике.

Поэзия Абая отличается простотой и изяществом художественных приемов. В сатирических стихах Наконец, волостным я стал…(1889), Управитель начальству рад…(1889) поэт высмеивает царящие в казахской администрации порядки. Вводит новые стихотворные формы – шестистишья и восьмистишья: Из времени выпадает миг (1896), Разве не должен, мертвый, я глиной стать (1898), На воде, как челнок, луна (1888), Когда станет длинною тень (1890) и др. Для его поэзии характерны глубокий философский смысл и гражданское звучание. Известны стихи, посвященные временам года – Весна (1890), Лето (1892), впервые подписанное собственным именем поэта – Абай, Осень (1889), Зима (1888). Придерживаясь основных принципов казахского стихосложения, автор смог проложить новые пути развития родного языка. Некоторые лирические стихи он переложил на музыку: Абай был и композитором, знатоком и ценителем народной музыки.

В этот же период создал несколько поэм. Сказание об Азиме и Масгуд построены на мотивах восточной классической литературы, поэма Искандер посвящена Александру Македонскому.

1882–1886-е стали для него годами наивысшего творческого подъема, когда были созданы его лучшие произведения. Он пишет об основных социальных и культурных проблемах казахского народа, описывая кочевой быт казахов, природу, призывает бороться с невежеством. Оставаясь всю жизнь просветителем, он призывал: «Раз в день, или раз в неделю, или хотя бы раз в месяц давай сам себе отчет, как ты за это время вел себя в жизни, совершил ли ты поступки, соответствующие благу и разуму». Абай призывал способствовать прогрессивному развитию общества, где человека возвышают «разум, наука, воля».

С 1890 по 1898 записывал свои мысли в прозе, которые позже оформились в 45 назиданий своему народу. В 1933 была издана Книга слов, куда и вошли его философские раздумья по вопросам истории, просвещения и др.

Его учениками были поэты Шакарим, Кокбай, Акылбай, Какитай. Стихи и песни Абая распространялись по казахским степям, с ним дружили местные акыны, композиторы, певцы. Он выступал также в качестве советчика, рассказчика и являлся неформальным организатором объединения литераторов.

Абай не раз высказывался по поводу устройства казахского общества – был сторонником развития ремесел и торговли, считая их более прогрессивными формами труда, чем кочевое скотоводство. Будучи верующим мусульманином, сожалел, что его единоверцы ограничиваются формальными религиозными отправлениями без понимания их внутренней сути. Он писал: «Думаю, что нельзя назвать казахов истинными мусульманами».

Он призывал открыто и дружелюбно относиться к людям других национальностей. Выступал за сближение с русской культурой, и через нее – с культурой мировой. Обличал пороки, призывал их исправлять, восстанавливая справедливость.

Мировоззрение и просветительская деятельность Абая вызывали у многих раздражение. Вокруг Абая плелись интриги, оказывалось противодействие распространению его творчества.

Поэт тяжело переносил предательство тех, кому доверял. В последние годы испытывал глубокое одиночество. После преждевременной смерти сыновей в 1895 и в 1904, через 40 дней после смерти последнего 23 июня (6 июля) 1904 в своем родном ауле умирает и сам поэт.

При жизни лишь несколько стихов Абая увидели свет на страницах газет. Только в 1909 – через 5 лет после его смерти – в Петербурге вышел сборник его произведений под названием Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева тиражом в одну тысячу экземпляров.

Жизнь и творчество Абая Кунанбаева, обаяние его личности стали импульсом для преобразования культуры казахского народа. Он «влил» в мировоззрение казахов поток новых образов, форм, сюжетов, идей, способствовал выходу казахской культуры из изоляции, открыв ее для влияния всемирной литературы.

С 1930 в Алма-Ате произведения Абая активно печатались на русском и казахском языках, переведены на 60 языков мира. Именем Абая названы в Казахстане Алма-Атинский университет, театр оперы и балета, город в Карагандинской области и вершина в горах Алатау.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: