Главная » Пушкин - стихи » О ранних стихотворениях Пушкина
Тема стиха узник пушкин
23.12.2017
Ночное светило
23.12.2017

О ранних стихотворениях Пушкина

какие произведения писал пушкин на французском

О ранних стихотворениях Пушкина

Ольга Сергеевна Павлищева, сестра поэта, по памяти сообщила П.В. Анненкову два ранних поэтических опыта на французском языке. Вот что записал Анненков [2]: «Любимым его упражнением сначала было импровизировать маленькие комедии и самому их разыгрывать перед сестрою, которая в этом случае составляла всю публику. Однажды как-то она освистала его пьеску «L’Escamoteur» <«Похититель»>. Он не обиделся и сам на себя написал эпиграмму:

Fist-il siffle par le parterre?

Helas! c’est que le pauvre auteur

L’escamota de Moliere [3].

Ou inaint guerrier perit, o; Paul se signala,

Nicolas Maturin et la belle Nitouche,

Dont la main fut ie prix d’une horrible escarmouche [7].

Всё это наводит на мысль, что не только Вольтеру подражал Саша Пушкин. По всей вероятности, он уже тогда был знаком с запрещенной к постановке пьесой И.А. Крылова «Подщипа, или Триумф»8. Этой остроумная сатира на русское общество времён Павла I не была опубликована и ходила в списках. Крылов не только гротескно изобразил персонажи в их бытовой приниженности, представив царедворцев “счастливыми трутнями”, но и использовал комический приём: “подменил” царский дворец крестьянским двором. В первой же сцене царевна Подщипа в разговоре со своей девкой Чернавкой вспоминает, как с наречённым, князем Слюняем, воровала огурцы с чужих огородов. Картавый и шепелявый князь Слюняй, обладатель деревянного меча и большой голубятни, признаётся царевне: ”Я так юбью тебя. ну пусце еденцу”. Государственные обязанности царя Вакулы чаще всего сводятся к еде: “Я разве даром царь? Слышь, лёжа на печи, я и в голодный год есть буду калачи”. Немецкий принц Триумф, воспылавший любовью к Подщипе и возмущённый её отказом, повел на царство Вакулы своё войско, но завоевание начал с того, что из-под носа у царя скушал его обед. Солдафонские замашки принца Триумфа напоминают увлечение императора Павла I военной муштрой.

Подщипа слёзы льет,

Здесь князь дрожит под лавкой,

Там дремлет весь совет;

В трагическом смятенье

Забыв войну, сраженья,

Играют в кубари.

3. Скажи, за что «Похититель»

Увы! За то, что бедняга сочинитель

Похитил его у Мольера.

4. См., например: Томашевский Б.В. «Маленькие трагедии» Пушкина и Мольер // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1939. Вып. 1. C. 115-133.

5. Существует ряд исследований по этому вопросу. См., например: Заборов П.Р. Пушкин и Вольтер // Пушкин: Исследования и материалы. Т. VII: Пушкин и мировая литература. Л., 1974.

6. А.С. Пушкин в воспоминаниях современников. В 2 т. Т. 1. – СПб: Академический проект, 1998. С. 33.

7. Пою сей бой, в котором одолел Толи,

Где отличился Поль, где воин не один погиб,

Николу Матюрена и прекрасную Нитуш пою,

Коей рука — награда победителю в лихом бою.

8. Крылов И.А. Сочинения: в 2 т. – М.: Художественная литература, 1984. Т. 2. С. 184-220.

2. Крылов И.А. Сочинения: в 2 т. – М.: Художественная литература, 1984. Т. 2.

3. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 10 т. – М.-Л.: Издательство АН СССР, 1949.

4. А.С. Пушкин в воспоминаниях современников. В 2 т. Т. 1. – СПб: Академический проект, 1998.

5. Томашевский Б.В. «Маленькие трагедии» Пушкина и Мольер // Пушкин: Временник Пушкинской комиссии. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1939. Вып. 1. C. 115-133.